一、地狱中的俄耳甫斯
地狱里的魔鬼,围着篝火的淘气小孩?
二、所谓“高级人士”
托尼拒绝用唐给自己起“不拗口的、方便被人念出”的简化名
以他们的聪明才智与文化造诣,果然还是不能流利地读出我的名字哈哈哈三、公路上的打情骂俏(误)
真香.jpg四、那个不可以降解!
骨头可以丢,塑料瓶子必须捡回来 五、从“勒索信“”到情书
托尼因为文风粗犷被唐吐槽在写勒索信
情话:从入门到精通六、肯尼迪:我可不是这么说的
即使这样也是真理!
大声朗读并背诵全文!
七、霸道司机爱上我(误)
从现在起,你去任何地方都得有我在身边,懂?
欢迎补充 _(:3」∠)_
个人微信公众号:咸鱼小橘 以后的影评会首发于该微信公众号1、接地气的炸鸡梗。
Tony向Shirley强势安利黑人爱吃的炸鸡,刚开始Shirley一脸嫌弃,后来翘着兰花指吃得超享受(这一幕绝对名场面),再后来有一站巡演富丽堂皇的餐厅里端出来Shirley最爱的食物居然是炸鸡。
高雅的氛围和亲民的炸鸡,反差萌。
2、想挽留又不好意思说出口。
有一站Tony遇到了纽约的朋友,用意大利语聊天,朋友诋毁黑人还说要给Tony介绍工作,他们都以为Shirley听不懂。
结果晚上Tony出门去酒吧的时候,却被Shirley拦住。
Shirley用意大利语夸奖了Tony还承诺要给他升职加薪。
原来他都听得懂,是害怕Tony离开他,又不好意思直接挽留。
Tony一下看穿他的心思,让他放心自己不会走。
这算确认彼此的心意了么,这一段超有爱。
3、警察蜀黍的反转。
有一站的坏警察,因为歧视黑人扣押了Shirley和Tony。
在平安夜他们回纽约的路上,又遇到了警察,本以为又遇上了麻烦,其实人家只是想提醒他们轮胎没气了,那句圣诞快乐的祝福在寒冷的雪夜显得格外温馨。
4、酒吧内外的反差。
在最后一站的酒吧,Shirley一曲惊艳众人,又和黑人们默契配合演奏了流行音乐,打成一片,其乐融融,深处底层的黑人们貌似都接纳了这个身穿燕尾服的高雅“兄弟”。
然而,一出门Tony的鸣枪却让人惊愕,原来不经意的露富被人盯上,两个黑人在撬车偷窃。
朋友还是敌人,好人还是坏人,不能用肤色判断。
5、枪之迷。
Tony有次假装有枪帮助Shirley脱离险境,Shirley说“我就知道你没有枪”。
最后一站酒吧外,Tony鸣枪,Shirley说“我就知道你有枪”。
6、迟到的贵宾。
Tony在平安夜终于赶到家,在热闹的家里却心不在焉,应该是在担心Shirley一个人太孤单吧。
之后镜头切换到Shirley,他让管家回家过节后果然很孤单……然后观众朋友们就热切地期盼,在一起在一起,要团圆要团圆!
当Tony家的敲门声想起,大家都眼含热泪搓着手手期待看到Shirley,然而看到的却是当铺夫妇,大家跟着Tony一起失落,谁知后面居然站着羞涩的Shirley。
编剧真是磨人的小妖精,团个圆还那么一波三折。
7、爱的代笔。
Shirley帮Tony“润色”家书之后,Tony的妻子每每看得热泪盈眶,还超自豪地向亲朋好友炫耀,幸福感爆棚。
然而最后她见到Shirley时,却悄悄在他耳边说了句感谢他的代笔。
原来她一直知道,不过,虽然那些浪漫唯美的句子不是Tony的原创,其中流淌的情意却是真的。
而且Tony耳濡目染,最后也掌握了写出浪漫家书的技巧。
对于这部佳片,除了反种族歧视的厚重话题,这些精心设置的小细节也很值得玩味,其中很多都是关于偏见。
看似不卫生的炸鸡却特别美味,总给人找麻烦的警察也有天使的一面,刚还一起嗨皮的“兄弟”暗地里却觊觎你的财产,表面粗放不羁的伙伴却有担当有责任感,只会写流水账的大老粗经过熏陶也能风花雪月。
所以不要以貌取人,不要以职业取人,不要以地域取人,别动不动给人贴上撕不掉的标签,用心去感受,用时间去证明,才能真正感知他的温度,评判他的为人。
3.18更新:关于对炸鸡梗的说明 关于第一点的炸鸡梗,有不少豆友反映,豪华餐厅里的炸鸡并不是反差萌,而是赤裸裸的种族歧视。
作为一个普通的影迷,我在看这部电影的时候,的确不知道在美国文化中请黑人吃炸鸡是一种歧视符号,只是比较主观地表达了自己的观影感受。
首先要感谢各位热心豆友的纠正,也对自己在背景知识上的欠缺表示抱歉。
以前美国南部的黑奴被禁止拥有猪或者牛,但是可以养鸡,而且鸡肉很美味,久而久之炸鸡就成了黑人的专属食物,很多人用炸鸡来羞辱他们,逐渐成了一种种族歧视的符号。
但是,在影片中的那一幕,我认为并不能简单粗暴地给扣上种族歧视的帽子。
庄园的接待者有说,“这周早些时候我们求助,Shirley晚餐会想吃些什么,所以准备了特别的餐点招待贵宾”,说明他们有照顾到Shirley的口味,而且很可能有问过的,至少不存在恶意。
Shirley有点惊讶和尴尬的表情证明不是他本人回应的。
最后端出炸鸡的结果有两个解释,一种他们认为Shirley作为黑人就喜欢吃炸鸡,还有一种是Tony安排的,因为Shirley之前在车上吃炸鸡吐槽过都没有餐盘和刀叉,而Tony在庄园里又吐掉了难吃的三明治,宴席上Tony神秘兮兮的耸肩笑似乎就在说“嘿嘿,是我安排的”。
究竟是哪种,见仁见智,我更倾向于后者。
最后我想说,大家对影片细节的看法不同很正常,互相探讨也是乐在其中,没有必要搞得剑拔弩张。
因为一点瑕疵就全盘否定别人,我想这也是偏见的一种,有这种倾向的朋友,这部电影没真正看懂哦。
5.27更新: 非常感谢各位豆友对本人影评的喜爱和支持。
因为大家的鼓励,我本来今天想重启自己搁置已久的公众号“咸鱼小橘”。
可是当我精心编辑好页面准备群发时,却发现我的文章已经被公众号“海猫创作”抢去了首发,而且该公众号之前并未与我联系,也未注明转载。
而我自己却因为他人的抄袭,无法推送我自己原创的文章,这使我非常愤怒!
如果有兴趣的豆友,可以关注我的公众号,我以后的影评都会第一时间在该号首发,以此守护自己的原创,捍卫自己的权利。
原载于 个人公众号:一只开山怪(或搜索:herringcat)1/15/2019已更新-5/9再更新:本文诸多资料均来自外网,我没有翻译的义务,我的义务是陈述我的观点。
所以本文有多处英文,如果你看不懂英文,或者不习惯看英文,请不要继续阅读,直接关掉。
不要看完了还告诉我,为什么你不写中文。
如果你看过《绿皮书》,那你一定对Donald Shirley的各种小要求小条件印象深刻。
包括他对Tony Lip的名字到底怎么取都有极高的要求——语音语调,短小易于记忆(intonation, reflection, and your choice of words.)。
(Tony的本名叫Frank Vallelonga,Vallelonga是他的出生地,后来人称Tony Lip,Tony取自他的middle name,而Lip则因为他从小就喜欢讲话)事实上,当你看了他的各种访谈,就会发现Shirley先生远比电影的人设更认真。
他对用词非常谨慎,较真的可爱。
他的自我控制(self-control)非常强,崇尚规则和纪律,对各种东西都有自己的准则,不喜欢就是不喜欢,不对的就是不对。
简直可以用会计Auditing里的due diligence准则来形容他了。
(我居然还记得我是个Accounting student lol而且他对于词语的要求,真的是极其严格,在他的访谈里经常能发现他对错置在自己身上的形容词的厌恶:- About Trio他与贝斯手Ken Fricker,大提琴手Juri Taht一起搭档表演了26年。
电影里一直叫他们“Trio”,甚至有句台词专门强调Trio。
但是在1982年,接受《纽约时报》采访的Shirley强调说,“我们三人不是Trio。
”“基本上,”Shirley说,”我为大提琴组的贝斯手和中提琴组的大提琴手作曲。
我的作曲覆盖了男高音、中音和女高音,是一个完整的音域。
因此,我们真的不是三重奏。
这就是为什么我受不了Trio这个词。
我们不是三重奏。
我们三个人试图成为一体。
“- About Jazz影片最后Shirley和Tony在圣诞前夕放弃了在一个高档餐厅的演奏,而是到一家黑人club,并与店里的伙计们合作了一曲(Jazz),真正地接受了自己的黑人身份。
这是电影的高光时刻。
然而在1998年,Shirley和Noal Cohen的访谈中,他却极力撇清自己和Jazz的关系——“我对Jazz一无所知”。
他甚至表示“I hate the word jazz”。
Shirley是这么解释的——“第一,因为整个该死的国家把它用作名词。
它不是名词。
这是一个形容词("I hate the word jazz, number one because the whole damn country uses it as a noun. It’s not a noun. It’s an adjective." 哈哈哈哈哈哈太传神原谅我大笑3秒”“给某种音乐贴上不恰当的标签,然后让人们去相信它,简直是个错误。
”Shirley在50年代曾在纽约Basin Street的Night Club做过驻场演奏(很多后来扬名New Orleans的爵士传奇人物同一时期都在这里驻场过,有些还是Shirley的朋友),并拥有Tartan Club的一些权益(他在那里引入了纽约第一间piano listening room)。
从此,他就被打上了Jazz乐者的烙印。
电影里的最后一场演出,Shirley弹琴之前有个细节——他将钢琴边上放着的一杯威士忌放了下去。
这是他对自己身份的尊重。
他曾经说过:“爵士音乐家也在自我贬低。
钢琴演奏者在演奏时吸烟,他们会把一杯威士忌放在钢琴上,如果他们没有获得和Arthur Rubinstein(波兰裔美国古典钢琴家)一样得到尊重的待遇,就大发脾气。
但是Arthur Rubinstein绝对不会在演奏时这么做。
(这段采访被放在了Tony和Shirley第一次交心谈论音乐的那段台词里)
“从这件事你可以看到这种社会制度,整个社会决心让我成为爵士乐的原因,如果他知道如何演奏爵士乐,你会认为有机会被称为爵士钢琴家。
原因之二,我被称为爵士是因为我是黑人。
结果,直到今天,我一直在训练的一切都因为这种愚蠢的种族主义而受挫。
“(And as a result, everything I trained for all my life until today has been thwarted because of this stupid racism.)
- About Don ShirleyShirley设计了自己第一张专辑的封面,在封面上,烫金的字写着Tonal Expressions “Donald Shirley”,但是不知道什么原因唱片公司(可能“为了节省印刷的钱”),在专辑反面的封面设计署名只写了“Don Shirley”。
随后,第二张专辑出来了——接着,之后所有其他二十张专辑都只出现了“Don Shirley”。
“而我讨厌它,今天我讨厌它。
”And I hated it and I hate it today.恩,并且他在死后可能会一直憎恨这个名字。
因为他的Wiki词条名依然是”Don Shirley“,而纽约时报在2013年为他写的讣闻上补刀道:“正是Cadence唱片公司的创始人Archie Bleyer坚持让人们称呼Shirley为“Don”,这一不拘礼节的称呼在他的整个职业生涯中一直萦绕不去,令人厌烦地提醒他,他不可能成为自己一直希望成为的那种音乐会演奏家。
“--Based on True Story?Emmmm……电影里的Shirley一直试图和解自己的两个身份——一个音乐家(Musician),和一个为白人演奏的黑人娱乐者(Entertainer)。
他被邀请到俄罗斯圣彼得堡的列宁格勒音乐学院(Leningrad Conservatory of Music)师从米特洛夫斯基(Mittolovski)学习音乐,那一年他9岁。
1945年,17岁的他以博士学位从俄罗斯毕业回到美国,”I didn’t know when I was a black." 这是他第一次感受到自己的肤色差异,并被迫接受自己是一个“黑”人。
因为种族歧视,Shirley一直秉持着Musician的精神和觉悟,接着Entertainer的活儿。
活在规则下,哪怕不合理,他仍用极强的自控力以合理的方式抗议,希望改变人们对种族歧视的看法。
他在入狱后要求打电话给律师,在被警察要求下车并言语侮辱后依然冷静,在被主办方拒绝使用非有色人种的卫生间后依然从容的遵守这个愚蠢的规定。
虽然经常被人误解,但他对于自身的定位一直很清晰:''I am not an entertainer. But I'm running the risk of being considered an entertainer by going into a nightclub because that's what they have in there. I don't want anybody to know me well enough to slap me on the back and say 'Hey, baby.' The black experience through music, with a sense of dignity, that's all I have ever tried to do.(作为黑人,有尊严的感受音乐,这是我一直努力去做的。
)''他终其一生,都在纠正外界因为种种偏见给他贴上的标签。
在看Shirley的访谈和采访的时候,我脑海里总会出现Mahershala Ali的形象,他说话的腔调,白衬衣黑西装,永远是fancy和elegant的样子,对一切不喜欢的事皱眉头,并毫不留情的指责。
他的表演非常出色。
电影里的Shirley,则是在和Tony的相处中,接受理解,逐渐找到了自我身份的交叠,包括拥抱家庭和朋友。
其中有一段在车里的对话,Tony问到了Shirley的家人,电影里的Mahershala Ali说,我有过一段婚姻,Gene是个好姑娘。
但我不能即作为一个钢琴家,又作为一个丈夫。
但是在Let It Shine(DS还未面试的纪录片素材)里,你会发现他的这句台词是in context的。
完整的回答是“I got divorced not it had nothing to do with love, had nothing do with us. It had to do with the fact that here I had an opportunity to have a career; and God knows since it is something I'd always want it trained for it all my life; and this was just not the time to play macho you know. I didn't have the Constitution to do a husband act as well as a concert pianist, because I was dead set on being what I had been trained on my life to be(我一心想要成为我被训练成的那种人).”
他的自我要求太清晰,更知道家庭的重量(虽然Shirley被怀疑是gay,但在生前从未出柜)。
他在雇佣Tony之前就曾对Tony已婚且有孩子有家庭的背景有些许担忧,对于家庭,Shirley的理解是作为父亲和丈夫需要给予足够的陪伴和支持,但他一年至少19周在外演出。
电影毫无缘由的强调了他对种族概念的缺乏理解,(可能因为从小在俄罗斯长大)——他可以坐在小轿车里让白人司机为他工作,而车窗外烈日下则是辛苦劳作的南方黑人。
他不知道黑人流行音乐,轻视Jazz,也不和黑人兄弟玩耍。
以此制造出足够的人物戏剧张力,为最后的高光时刻——寻找到自我做了足够的铺垫。
但是,但是,但是。
那些泛黄的采访中的Shirley的形象,让人感觉更加清晰——他对自己的身份毫无质疑和模糊,他知道他是谁,他想做什么,以及他为什么要这样做。
自在电影节公映(去年11月)以来,《绿皮书》剧组就陷入各种争议当中——饰演Tony Lip的Viggo因为在电影节回答记者问题是使用“N- word”而被众人指责;之后,Shirley的家人站出来boycott电影,说剧组完全是根据作为雇员的Tony Lip对儿子说的故事改编的剧本,丝毫没有尊重Shirley家人的立场,对Donald Shirley的塑造是以白人角度的臆想,并不真实;就在最近,编剧还因为自己反穆斯林的言论,被要求公开致歉……在《绿皮书》申报的奖项里,男主角是Tony Lip的饰演者Viggo,男配角是Donald Shirley的扮演者Mahershala Ali.这部电影,本来就是从白人角度开始的吧。
《绿皮书》作为一个故事,是非常好的。
那些被省略的,让故事变得"Sweet and short."Just like the name made by Donald Shirley in the movie.它有所有人希望看见的包容之后的圆满结局。
但是,可能现实是同为以种族议题为题材且有更多争议的《黑色党徒》结尾那样,3K火炬仍然在某处熊熊燃烧着……
平权的道路,还很长呀。
Tony真的是个很好的丈夫了,他觉得写信很丢脸,自己又写不好,不愿意写。
但是妻子让他promise,他说ok I promise. 我开始以为他可能只会写一封,但没想到他写了整整一路,哈哈真的非常暖了。
看他抓耳挠腮笨拙的造句,不分白天黑夜,哪怕是停车休息的间隙都会给妻子写信,非常非常喜欢这个设定。
男二Doc.Shirley在剧中的性取向设定,除了最明显的“I'm not man enough”之外,还有多处细节明暗示。
国内院线字幕翻译对其中一处关键台词的隐晦处理给大部分观众造成了误导。
1.关于YMCA在青年会被警察抓后,Tony前去搭救,字幕提示该场所是“YMCA”,青年会,全称基督教青年会,有一首歌也叫做YMCA,下面是百度百科的内容: YMCA全称:Young Men's Christian Association,.《基督教青年会》创作灵感来源于当时的社会团体:基督教青年,是为男青年提供健身和临时住宿的福利场所,向来就是同性恋者的渔场。
由于《YMCA》在同性恋以及异性恋世界范围中的流行和另一首《I Will Survive》都被视为女权主义和同性恋运动的圣歌。
有网友说,在同志游行之类的活动上就会播放《YMCA》这首歌,所以YMCA已经成为同志场所的代表了吧,影片特意给了Tony进门后的门牌特写,强调意味已经很明显。
中国观众没有相关文化背景认知,所以在剧情理解上无法第一时间跟进节奏。
截图2.关于被院线字幕翻译误导的“Auntie”Tony赶到浴室,看到被手铐铐着且一丝不挂的博士,开始和警察协商。
警察对Tony提及音乐家的时候说:We're taking your Auntie in.这里用了一个词:“Auntie”,网络资源的两种字幕都直接翻译成“同性恋”。
但是国内院线上映时的字幕没有这么翻译,严重影响了对被抓原因的理解!
加上中国人不懂的YMCA背后的文化含义,所以这场戏不太容易理解发生了什么。
有人还以为他是去泳池或者公共澡堂洗澡,和白人打架才被抓。
截图
另一翻译截图根据网络搜索,auntie确实会用来指代同性恋:auntie n.喜欢嫩草的同志大叔(通常无性目的)a middle-aged or older male homosexual.经豆友@ 进击的刘安娜 补充,dictionary.com对于auntie的正式用词 aunt 一词的解释: Slang . an aging male homosexual. (俚语,指上了年纪的同性恋者)
aunt一词的辞典解释3.博士亲口承认“做这种事”Tony贿赂警察后把音乐家救出来,两人开始争吵,Tony强调他说过博士应该在他的陪同下才能出门,博士的回答是:I assumed you would want this to be the exception.似乎是指约会之类的事,不需要Tony陪同。
个人推测应该是约pao之类吧,不然两个人赤身裸体被抓,其他理由也说不过去了……【题外话】我个人不了解1960年代美国社会,法律层面或者公众世俗对于同性恋的态度。
有豆友评论,如果是两个白人在那种场所做同样的事呢,经理会报警,警察会出警抓人吗?
截图
另一翻译截图4.Tony暗示“这个复杂的世界我都懂”博士指责Tony不该贿赂警察,两人争吵后,第二天博士为此道歉,Tony在回答时言辞闪烁,吞吞吐吐,似乎难以启齿。
个人感觉他好像是在说:我见过太多夜总会的花花世界了,这个复杂的世界(同性恋之类的我懂的……这个点,比较隐晦了吧,在影院看的时候很容易忽略掉,所以回来后又在电脑上把这个镜头反复看了几遍,刚好昨天看到在某公众号的推文里也有对这句话作出相同的解释(3.6补充)。
道歉和回复
Tony在暗示 注意神态有了在同志场所被抓这场戏,Tony再次搭救,第二天博士才会在误以为Tony要听从纽约朋友的话离他而去后,主动提出升职加薪。
而Tony表示不会离开他,并且表示理解,所以两个人的关系又亲密了一步。
Tony从酒吧见完两个来自纽约的朋友回来后,接下来一场戏就是两人促膝饮酒交心谈论音乐的暖心一幕啦博士终于不再是自己一个人喝闷酒了!
喝酒谈心5.博士自己承认“I'm not man enough”大雨中,博士情绪崩溃咆哮“我不够像黑人,也不够像白人,也不够man……”嗯,这点比较明显了吧。
雨中咆哮综上博士在剧中的人设是同性恋,好好感受字里行间还有演员神态的暗示吧。
PS:有不少人从最后博士对Tony的妻子说的那句话里看出了基情,这点我个人保留意见吧hhh……
冲奥热门,奥斯卡内定绝不选他?
首发于公众号“影探”ID:ttyingtan微博:影探探长作者:探长转载请注明出处《绿皮书》改编自真实的故事。
唐·雪莉(Don Shirley)是个钢琴神童,他更是世界上最伟大的钢琴家之一。
但他是个非洲裔美国人,也就是个“有色人种”。
唐·雪莉真人1962年,他要到美国南方巡回演出,需要一个司机兼保镖。
他找到了具有黑帮背景的托尼·利普(Tony Lip,曾在《教父》中饰演一名小角色)。
可是那时托尼正歧视黑人。
托尼·利普真人两人一啪不合,但因为利益关系还是一路同行了两个月。
这两个月,改变了两个人的一生。
唐·雪莉(左)由马赫莎拉·阿里饰演,图片出处见水印用托尼·利普儿子的话说:“遇到雪莉博士(唐·雪莉习惯别人称呼他雪莉博士)之前,我父亲是一个人,遇到雪莉博士之后,他完全变成了另一个人。
”
托尼·利普(左)由维果·莫滕森饰演,图片出处见水印《绿皮书》是一部公路片,讲述的是两人在美国南方各州的遭遇和见闻。
它打破了种族电影严肃、刻板又深沉的形象,节奏明快、轻松搞笑又打动人心。
现实中的托尼和雪莉博士一个黑人,一个白人;一个天才,一个莽夫。
从陌生到熟悉,从对立到亲密。
两人一路的“打情骂俏”直戳观众笑点,但他们给人带来的反思至今都不过时。
《绿皮书》中的托尼和雪莉博士片名“绿皮书”(The Green Book)是现实中真实存在的一本“黑人出行攻略”。
它全称是“The Negro Motorist Green Book”,即黑人汽车旅行绿皮书。
里面是记录美国各地对黑人友好的旅馆、饭店等场所的列表。
由黑人邮递员维克多·雨果·格林(Victor Hugo Green)从1936年出版至1966年。
1940年不同版本的“绿皮书”封面图片来自nbcnews.com有人戏称它是“黑人外出活命攻略”。
因为在美国种族歧视最严重的时候,有很多地方的旅馆饭店都禁止黑人入内。
黑人走错了进去,有可能被活活打死。
Lonestar饭店标识:禁止狗、黑鬼和墨西哥人入内图片来自loc.gov故事发生的背景,1962年也是个奇妙的年份。
1963年,联合国大会通过了《联合国消除一切形式种族歧视宣言》。
随后美国也相继有30个州公布了反对种族歧视的法律条文,但这30个州中没有一个是南方(马里兰州以南)的州。
在这之前的1962年,正是黎明前最黑暗的时刻。
而雪莉博士巡回演出要去的地方,就是问题最严重的南方各州。
就在这最严峻的时刻,两个身份最颠覆的人相遇了。
这也是影片最有意思的地方,《绿皮书》让两个不同人种和阶级的人来了个身份互换。
雪莉是个文明人,托尼是一介莽夫。
男主托尼有着白色的皮肤,但他却过着有色人种的生活。
他有着黑道家族背景,在夜总会给人当保安。
他没什么文化,整天叼着烟,出口成脏,有问题全靠拳头解决。
现实中,托尼·利普父母是意大利移民,他当过两年兵,但只有小学文凭。
相反,皮肤黝黑的雪莉博士过着顶级白人的生活。
他住在纽约的卡耐基音乐厅上一层的“奢华城堡”里,家里摆放着各种奇珍异宝。
他举止贤儒优雅,风度翩翩,更重要的是,他是钢琴界的大师级人物。
唐·雪莉的父母来自牙买加,他2岁开始学钢琴,9岁受邀上台表演。
他有音乐、心理学和礼仪艺术三个博士学位,可以流利地说8种语言。
人与人之间的传统认知在他们两人身上被颠覆。
首先,是在阶级上。
那一年,托尼失业,整天为房租发愁,他生活在社会的底端。
雪莉博士住在豪宅,还有专门的佣人给他服务。
他吃饭习惯用刀叉,从不用手,甚至觉得徒手吃东西野蛮而不雅。
他是社会中的上流人士。
托尼解决问题的能力名声在外,雪莉博士高薪雇佣他做兼职司机。
两人一上车就显得格格不入。
托尼开起车来,左手方向盘,右手炸鸡。
吃得一手油,碎屑掉一身,但他随手拍拍衣服继续开车,吃得津津有味。
当时炸鸡被认为是“黑人爱吃的食物”,但雪莉博士却从未吃过。
托尼递给他,雪莉只说三个字:我拒绝。
接着,被颠覆的是地位。
一般情况下,白人是被服务的,有色人种多做低端服务白人的工作。
但托尼和雪莉博士却反了过来。
穿着工服干活的是托尼,穿着西装被服务的是雪莉。
托尼为雪莉开车,给雪莉修车开车门,解决路上的一切疑难杂症。
其中一段托尼在田地间修车的戏非常“刺激”。
车修好了,托尼给雪莉开车门。
此时路边顶着烈日,在地里干活的黑人们投来“异样”的眼光。
他们不敢想象也无法理解,为什么一个黑人能被一个白人这么伺候?
从他们脸上我们看到的是不解和疑惑。
从雪莉博士脸上我们看到的是怜悯和无奈。
他们正经历着人类历史上最大的误解。
但这种误解只存在于那个时候么?
阶级和身份的互换让两人体验到对方的生活。
托尼才意识到这种歧视是多么的尖酸刻薄,又是多么的可笑。
雪莉博士被邀请上台表演,但他所表演的酒店却禁止他就餐。
在座的听众一个个冠冕堂皇,欣赏着雪莉的音乐,却打心里觉得雪莉低人一等。
这连托尼都看不下去。
他为雪莉博士解决了场地问题,钢琴问题,汽车问题等等问题,但他怎么也解决不了人们心中自以为高人一等的优越感。
雪莉博士受到的不平等待遇远非如此。
许多餐厅和旅馆都禁止黑人入内,警察会无事生非,甚至连服装店都拒绝卖给雪莉博士衣服。
托尼为此愤愤不平,雪莉却习以为常。
他会让托尼多开半小时车程去找允许黑人使用的厕所,他建议托尼将暴露自己意大利裔身份的名字改成“美式”。
因为美国人不认识,也不屑于读那种发音困难的外来语名字。
雪莉博士会教托尼文明用语,教他公共场合的礼仪。
甚至教他如何给妻子写信,来表达内心的想法。
托尼不理解,为什么雪莉博士要去歧视问题那么严重的南方去表演?
为什么受尽不平等待遇,还要给白人表演,跟白人握手?
直到雪莉博士的搭档告诉他:要改变人心,需要的不仅仅是天赋,更需要勇气。
雪莉博士就是要通过一场场表演来证明,有色人种并不低贱。
他们一样有礼貌,有才华,有涵养。
进行这么憋屈和危险的巡回演出,雪莉博士并不止是为了他自己,而是为了他的兄弟姐妹,为了改变世人的观念。
托尼这才意识到,一个人灵魂的贵贱跟肤色没有任何关系。
一个白人也可能是个乞丐或小偷,内心卑鄙险恶;一个黑人也可以是个博士或医生,高尚而善良。
这时,两人的身份再次被颠覆。
托尼虽然没有雪莉博士的财富和才华,但他有普通幸福的家庭。
雪莉博士虽然步入上流社会,但因为肤色的硬伤,他并没有被白人接纳,而西装革履的他也从未体验过黑人艰苦的生活。
他既不属于黑人,也不属于白人。
他有着惊人的才华,却是个不被接纳的、孤独的异类。
因为这场旅行,两人都改变了对方。
雪莉博士让托尼摘掉有色眼镜,托尼让雪莉博士找到归属。
托尼不再侮辱任何人,雪莉博士则学会徒手吃炸鸡。
至此,探长只解说了片中最不精彩的部分。
鉴于篇幅,探长再解说影片高潮之后的一场戏。
在被一家酒店拒绝就餐后,托尼带着雪莉来到黑人酒吧,这大概也是雪莉第一次来到这种地方。
他身穿名贵的西服,徒手吃了份炸鸡,然后上台演奏了一段曲目。
店里的黑人都惊呆了,一方面是因为雪莉博士演奏的音乐太美妙。
另一方面,是因为他演奏的是他最喜欢的肖邦的曲目。
那时候,黑人甚至被禁止演奏白人的音乐,他们大都演奏爵士乐。
而他们也从没有见过,也从没有听过哪一个黑人能把肖邦演奏如此优美动听。
演奏结束,店里的黑人兴奋的鼓掌。
然后,乐队上台演奏起他们熟悉的爵士乐。
雪莉博士放下世界顶级大师的身份,和他们一起演奏起“属于黑人的音乐”。
事实上,在雪莉博士20岁的时候,他的老师建议他去学流行或爵士乐。
因为当时的美国人无法接受有色人种演奏“他们的古典曲目”。
显然,雪莉博士拒绝了老师的建议。
现实中的雪莉博士上台表演俄罗斯著名作曲家伊戈尔·斯特拉文斯基曾评价雪莉博士说:“他精湛的技艺配得上神”(His virtuosity is worthy of Gods)。
作为世界上最伟大的钢琴家之一,雪莉博士本应家喻户晓。
但他一生低调私密。
最后,雪莉博士成为著名的流行和爵士音乐家,而不是他所最钟爱的古典音乐家。
因为唱片公司老板Sol Hurok曾对他说,人们不会接受一个有色人种出现在古典音乐的舞台上。
雪莉最后听取了建议,将古典和爵士流行音乐结合,形成自己独特风格。
而他也总出现在夜总会等场所,而不是高端的音乐厅。
2013年,托尼和雪莉博士相继去世,两人的友谊持续了51年。
直到现在,还有一些人仍对种族、肤色和地域带有偏见。
总有些人,仅靠一个人的出身、外表、穿戴,就把人分三六九等。
但历史早已证明,高楼大厦中也有人渣,山沟沟里也有天才。
人生来就不平等,但灵魂不是。
文/探长(更多原创影评,微信搜索ttyingtan,后台回复片名,一起来看片儿)
就是doctor在雨天里冲下车后说的那段I am not enough black,not enough white,not enough man.真的眼泪唰的就留下来,那种孤独感,一下子就说透了。
没有人群接受他,无论待在哪里他都像一个异类,想想doctor要忍受无端的偏见、歧视,很心疼,I am alone!
这句话真的戳到我,想想doctor第一次出现,偌大房间,豪华的布置,却只有一个人,在看似令人羡慕的繁华背后,其实是一颗很孤独的心😭
《绿皮书》一列维-斯特劳斯在《忧郁的热带》写道:「有些属于过去的小细节,现在却突耸如山峰,而我自己生命里整层整层的过去却消逝无迹。
一些看起来毫不相关的事件,发生于不同的地方,来源于不同的时期,都互相接触交错,突然结晶成某种纪念物。
」
《绿皮书》在《绿皮书》的最后,当我看到Don把Tony捡来的石头放在自己书房,我想起了列维-斯特劳斯这段细腻的描述。
石头是两个月驱车南行的纪念物,在Don眼中,它璀璨、不朽。
纪念物本身并不构成意义,它的全部意义都在于人的赋予。
人们借由它沟通过去与现在,提醒自己某些行将消逝的生命经验。
旅途的时间和记忆碎在身体的骨骼里,成为自身拖带着的世界。
决定我们成为某一类人的,往往不是皮囊,而是皮囊下的世界,由我们见过、爱过的一切组成。
二
《绿皮书》在《触不可及》等故事的构架里,白人是贵族与精英的形象,黑人则处于穷苦落魄的社会边缘。
而《绿皮书》的主角形象则被倒置。
它根据真实事件改编,想探讨的主题是严肃的,可故事并不沉重。
Don是非裔美国人,血缘上的黑人,精神上的白人。
他是一个音乐天才,刚会走路,母亲就教他弹钢琴,后来去列宁格勒音乐学院学习,成为那儿的第一个黑人学生。
他接受的是古典音乐的训练。
但之后,鉴于人们无法忍受一个黑人在舞台上演奏古典音乐,唱片公司着力把他往「有色艺人」方向发展。
天才的光辉难以淹灭,他多次受邀去白宫演奏。
《绿皮书》Tony是意裔美国人,虽然生着白人皮囊,却并非白人社会的既得利益者。
失业后,他可以为了50美金赌注连吃26根热狗,否则就交不起房租。
他大大咧咧,满嘴跑火车,保持不了片刻的安静。
他身体里藏着一个黑人灵魂,热爱黑人的音乐,喜欢听Chubby Checker,Lil’ Richard,Sam Cooke和Aretha Frank等人的歌曲。
Tony在朋友的推荐下成为Don巡演的司机。
巡演之路远非Tony所预想的那么简单。
在二十世纪六十年代的美国,种族歧视正处于最激烈之时,白人至上主义甚嚣尘上。
民权运动方兴未艾,抗议示威如火如荼进行,马尔科姆·X和马丁·路德·金成为了黑人的民族英雄。
一九六二年,黑人邮政员雨果·格林编写了一本叫「绿皮书」的小册子,专门为黑人设计旅行指南,里面标注了各城市中允许黑人进入的旅店、餐馆。
Tony就带着这本「绿皮书」出发。
《绿皮书》Tony并不喜欢Don,因为Don高高在上,吹毛求疵,总在用精英主义的立场教训他。
他的诸多嗜好,譬如玩纸牌、抽烟等,无一不被Don鄙夷。
但他佩服Don,在匹兹堡听到钢琴演奏后,他给妻子写信时这么形容道:「Don弹起来不像黑人,像李伯拉斯,只不过更好。
当我从后视镜里看他的时候,我肯定他脑子里一直在想着什么事情。
天才就是这样。
但是我觉得那么聪明好像也没什么意思。
」即便Don已经成为首屈一指的音乐家,与之来往的也是美国的上层阶级,黑人皮囊却让他得不到白人社会的完全认同,肤色成了原罪,越往南种族歧视越严重。
在罗利,Don只被允许用树林里的厕所。
在路易维尔,他在酒吧喝酒时被三个白人男子挟持,好不容易才从险境脱身。
在梅肯的西装店,他不被允许试穿西装。
Don因自己的同性恋身份给Tony带来的麻烦而道歉。
Tony安慰他说:「我知道这是个复杂的世界。
」他虽然莽撞冲动,但自有其细腻温情的一面。
《绿皮书》Tony认为自己的世界比Don的更「黑」,两人为此发生过争执。
Tony所说的「黑」其实是指社会阶级层面,越底层者越「黑」。
底层的现实相差无几,他就混迹在其中,住在街上,每天为谋生计拼命赚钱,像绝大多数黑人一样。
而在他眼中,Don坐在王位,满世界给富人演奏,是最受上流社会尊重的那类人。
但Don告诉Tony,富人付钱让他演奏,是因为这让他们感觉自己有文化。
一旦从舞台上走下来,对他们来说他只是一个普通的黑鬼。
他不被自己的同胞所接受,他说:「如果我既不够白,也不够黑,也不够男人,那告诉我,我是谁?
」Tony愣在原处。
悲悯早就深植在人类的精神之中。
雨淅淅沥沥,两个生命就这样彼此获得了谅解。
《绿皮书》最后一天的行程在伯明翰。
这里曾有过Don的痛楚回忆,六年前在市政礼堂演出时,Don因为演奏了白人的音乐,从舞台上被赶下来。
这次演出,Don虽然是主角,但因为是黑人不被允许在餐厅用餐。
此时的Tony,不再计较拿不拿得到尾款,他带Don愤然离去。
他们在底层的贫苦黑人常去的橙鸟餐厅里,度过了整个巡演里最快乐的一个夜晚。
善良与美,有时候长在最卑微的土壤里。
三
《绿皮书》这个世界的有趣,并不在于用你熟悉的眼界去打量一切,而在于放下那个属于自己的世界。
唯有如此,所见所闻才不会仅仅只是在加深偏见。
每个人都在放弃一部分我执后,才见识到了更广袤的世界。
在橙鸟餐厅,虽然舞台摆的不是施坦威钢琴,使用这架钢琴的通常也是那类会在钢琴上放一杯威士忌的潦倒音乐人,Don还是欣然前去演奏,和爵士乐队的即兴配合。
对Don来说,身上精致的世界束缚着他,使他的情感变得拘谨与压抑。
底层世界的痛苦和欢愉,倒是给了他一种酒神式的快乐,让自我在情感的宣泄中得以解放。
结束后,他说:「这才是真正的演出。
」Tony原本的世界是粗粝的,不修边幅也不循规蹈矩。
可是他内心并不偏狭,他接纳了Don的建议,努力改正自己的语调,变音,用词,并学着用Don那种更加文学化的腔调来写信。
Tony曾问Don的助手,为什么Don要选择往南巡演,助手告诉他:「因为天才并不够,唯有勇气,才能改变人心。
」那一刻,Tony的认知受到巨大的冲击,所谓尊严地活着,就在于饱含信念地去行动。
《绿皮书》Don和Tony,一个孤独,一个喧嚣,就像黑塞小说中的纳尔齐斯与歌尔德蒙。
两个全然不同世界就这样发生了碰撞:一个禁欲式的孤绝天才遇到一个世俗的享乐主义者。
一个在人群里注重理性和道德的宁静,一个则是现代社会里的伊壁鸠鲁主义信徒,追求放纵、热烈与感性的愉悦。
可是,喧嚣与孤独的并不总是天生的死敌,它们在对峙与妥协中,构成人生的全部迷局。
人的一生,不过是在两者之间踯躅徘徊,既要俗世的快乐,也要保持精神的清醒与自洽。
生活就是一场喧嚣与孤独的角斗,谁也不可能全身而退,不同的是,有的人死去的喧嚣部分多一些,有的人死去的孤独部分多一些,侥幸活下来的那部分就是所谓的自我。
「要永远地创造自我。
」福柯如是说道。
这大概是现代人某种永恒的宿命。
欢迎大家关注我的公众号:一点儿乌干菜(微信号:NarratorZhang)。
一个野生建筑师的书写,记忆,想象,建造。
作者:章程,野生建筑师,青年写作者,简洁有趣,知行合一。
盖过几栋房子,写过几篇文章,得过数次国际建筑设计大奖约稿及合作请联系我个人微信号:Odysseyrush。
豆瓣号:夜第七章 。
欢迎关注我的公众号和豆瓣:)
今天中午,在《绿皮书》获得奥斯卡最佳影片的那一刻,推特就炸锅了。
一位黑人编剧Ira发推吐槽:“《绿皮书》?
我看更像是‘白皮’书。
”目前这条推已经获得超过四万个赞。
接着他还说了一句:“《撞车》正在目睹《绿皮书》取代它成为最逊的奥斯卡赢家。
”美国主流媒体当然也是一片嘘声,但深度评论大概得等到明天见报了。
《纽约时报》只是在推特转发了一篇上个月奥斯卡提名名单出炉时的长评,标题是《为什么奥斯卡持续沉迷于种族和谐的幻想之作?
》。
倒是《洛杉矶时报》准备充分,率先刊出了一篇事先写好的长评,用的就是本文的标题。
它的作者是曾任今年柏林电影节评委的知名影评人Justin Chang。
不过我还是更同意Ira的看法,《绿皮书》不是自《撞车》以来最逊,而是比《撞车》更逊。
注意,我们说的不是这两部影片本身质量的好歹,而是它们作为奥斯卡最佳影片的名不副实。
我自己都毫无保留地承认这两部电影是好看的,但是它们拿到最佳影片是缺乏说服力的。
拿一些数据来说话。
第一,《绿皮书》的Metascore分数(代表权威影评人的评价)是自《撞车》以来历年最佳影片里最低的,两片同为69分,其他13部的平均分为90分;第二,《绿皮书》是有史以来(不考虑最早期的两部)第三部连最佳导演提名都没拿到的最佳影片,另外两部分别是1989年的《为黛西小姐开车》(与本片主题相似)和2012年的《逃离德黑兰》(被普遍认为是遗珠);第三,《绿皮书》是有史以来(不考虑最早期的几部)获得提名奖项数量最少的最佳影片,与1977年的《安妮·霍尔》和2006年的《无间行者》一起垫底。
此外,虽然两片同样获得了奥斯卡最佳原创剧本,但《撞车》有包括BAFTA和编剧公会在内的12项大小最佳剧本奖的加持,可谓实至名归;而《绿皮书》只有包括由几十名好莱坞外籍记者评选的金球奖在内的4项最佳剧本奖,跟《宠儿》还有《第一归正会》的战绩比差远了。
我无意搜集更多的数据,光是把上述几项数据合在一起,《绿皮书》作为一部影评人评价相对很差、拿到奥斯卡提名奖项数量很少且没有拿到奥斯卡最佳导演提名、而其获得的最佳原创剧本也根本不能打、如果跟那些获奖大片比票房也无法望其项背的奥斯卡最佳影片,我只能说它是最逊的奥斯卡赢家。
退一万步说,其实这些数据都不重要。
《绿皮书》的获奖真正让人感到不快的地方,还是在于它的主题本身。
《撞车》当年再怎么被吐槽,它探讨道德冲突的主题是无可指摘的,只是跟反映禁忌的牛仔同性之爱的《断背山》比起来,太“安全”了。
而《绿皮书》不仅是“安全”的,借《后种族的黑人绿皮书》作者Jan Miles前两天在《华盛顿邮报》上所发表评论的用词——它更是“危险”的。
他认为,这种通过一个好心白人的视角来讲述种族主义历史的影片,比伤害造成的危害还大。
即便到了2019年的今天,系统性的种族歧视在美国也仍然是普遍存在的现象和问题,更何况是半个世纪前美国的保守南部?
那时候的氛围比现在要恶劣许多,事实上南部白人对黑人的歧视及做派也远比电影里表现得要残酷和黑暗。
但编剧却有意弱化了黑暗面,用喜剧的形式化危险于无形,让整个故事有惊无险,最后来个白黑一家亲的美好结局。
说好听点,这是一种艺术创作,说难听点,这就是在粉饰太平。
如果创作者要追求和呼唤人与人之间的和谐,大可以全然地虚构一个故事,可偏偏本片最大的宣传点就是——它基于一个真实的故事。
对此,Donald Shirley的后人站了出来,说这个故事有太多不真实的地方,现实中的Don压根就没有把Tony当朋友。
本片的第一编剧是Tony的儿子,所有的素材都来自他自己的采访,而所有的解释也都只有他的一面之辞,两位当事人都已经去世,谁知道呢?
大概正是因为制片和编导的主创团队都是白人的缘故,本片非常自然地讲述了一个“白人救世主”(White Savior)内核的故事。
历史地来看,“白人救世主”是好莱坞常用的一种故事设定,作为配角的黑人(或者任何非白人的族群,参考张艺谋的《长城》)受到作为主角的白人的拯救。
奥斯卡一贯青睐这种题材,远的不胜枚举,近的也有2009年的《弱点》和2011年的《相助》分别获得一座小金人。
还有很多电影会在剧情中部分地涉及“白人救世主”,比如2016年的《隐藏人物》,这种情况不在讨论之列。
而《绿皮书》则是彻底以“白人救世主”作为内核,这非常令人皱眉。
即便没看过电影,从海报上的人头大小和位置关系,已经明确了这是一部白人主角加黑人配角的对手戏。
整个故事正是以白人主角的视角展开的。
明明是一个黑人音乐家雇佣一个白人司机的“主仆”关系,在电影里反客为主地讲成了一个白人司机带领一个黑人音乐家“闯关”的故事。
观众明明对这个一反往常影视形象的优雅黑人音乐家更感兴趣,结果故事卖力地在塑造一个逐渐让观众爱得不得了的好心白人司机。
当然,两位演员的表演都可圈可点。
纵观全片,正是在白人司机Tony的引导下,黑人音乐家Don开始放飞自我,走下云端,接纳肯德基,接纳爵士乐,接纳自己的同性恋身份,最后在圣诞节,孤身一人的他走进了白人司机Tony的大家庭感受节日的温暖。
必须承认,Tony在这个过程中也得到了改变,他从一个彻骨的种族歧视者变成了一个友好的种族共融者,可是这种改变主要并非来自Don(准确地说是编剧)的有意引导,更多是他的自我觉醒与救赎。
嗯,白人才不需要黑人来拯救,哪怕设定是低俗的白人与高雅的黑人。
在我看过的无数篇美国媒体、影评人和匿名奥斯卡会员对《绿皮书》的评论中,出现过如下高频词:old-fashioned(老派的)、out-dated(过时的)、crowd-pleaser(取悦观众)、cliche(陈词滥调)、stereotype(刻板印象)。
我同意这里的每一个词,它们都指向了本片在叙事上的要害。
说它老派过时,既是指它“白人救世主”的内核,也是指它讲故事的手法和方式。
本片导演Peter Farrelly一直以来拍的都是些爆米花类型的喜剧片和爱情片,无论是IMDb的观众评分还是影评人的Metascore,大部分都在及格线以下。
当本片故事进行到一半,架子完全搭好之后,后面的剧情基本上可预测了,缺乏张力或冲突,比如我就直接猜中了Don会请R. Kennedy出马。
本片从头到尾的视听语言,没有一处让人感受到高级,反而很多地方让我觉得笨拙或不适,比如开头对Tony嫌弃杯子的处理,比如硬塞进来的底层黑人在种植园干活那段画风,比如中途解救全裸的Don那场戏的调度,比如结尾家庭群戏的繁冗。
说它取悦观众,其实也跟导演拍惯了爆米花类型片一脉相承。
最典型的就是预告片里出现过,正片里大概让每位观众都会心一笑的学习吃鸡块、倒车捡垃圾那场戏。
这是每一秒都精确算计好来咯吱观众笑的桥段,实则非常刻意。
本片大量通过背景乐还有各种道具来营造怀旧氛围,很多套路化的处理,过犹不及。
大团圆的结局更是观众所需,让我们逃避复杂的现实,在电影里好好梦一场哟。
那你又为什么要宣称讲了一个真实的故事呢?
说它刻板印象,既指Tony这样一个生活在底层的意大利裔大老粗的初始形象本身就非常刻板,更指片中出现的各种白人及其种族歧视言论或行为都像是模子里刻出来的,典型场景里典型人物的典型反应,一个两个人是这样还行,多了就令人乏味,也是编剧缺乏创造力的表现。
另外,一个接受过良好教养的黑人何以对本族群的流行文化(蓝调)和本国的俗文化(炸鸡)一无所知,这里实际上在反刻板印象的同时,又制造出了另一种刻板印象。
对于这样一部电影,中美的普通观众都表现出非常喜欢,这在意料之中也无可非议。
但是代表世界上最大的电影王国最高水平的奥斯卡竟然把它选为最佳影片,是不得不予以批判的。
特别是在今年这样少有的奥斯卡“大年”——八部最佳影片提名里有三部是欧洲三大电影节大奖得主、还有三部是本土票房均超过两亿的大片,八部提名片占据了一多半的提名奖项(占比是史上第三高)且最终每部都至少获得一项——最终竟然选出了它,可以说是一夜回到三十年前。
这个结果再一次证明,由占全体会员大多数的一群又老又白的男性会员主导的奥斯卡,仍然钟情于主旋律和正能量,而回避创新、激进与开放性,其中根本就不存在中国观众热衷谈论的子虚乌有的“政治正确”,那些真正反映少数族裔的生活与困境、现实与彷徨的佳作,想要获得奥斯卡的认可仍然是阻力重重。
最后,如果可以的话,请带着审慎的、批判的眼光走进电影院观赏这部电影。
而不是被它的叙述给迷惑了、遮蔽了,在感动中一笑而过。
《绿皮书》最基本的能耐,就是把两个人的一段旅程展现得妙趣横生,而且意味深长。
托尼(维果·莫腾森饰)是有街头智慧的。
这些年来在底层摸爬滚打,他就像一个日暮下的牛仔,精于把小恩小惠小聪明织成破旧却耐用的绳索,套出去,总能拢些利益回来。
在他这里,绝路是没有的,哪怕没了工作,凭那26只热狗一顿的肚量,至少够他敛上50美元的赌资。
相反,唐(马赫沙拉·阿里饰)身为一个功成名就的音乐家,十指不沾阳春水,剧场上头一个布设华丽的住所,外加一个高高在上的宝座,够他浮夸地彰显身份与荣耀了。
这样的人,克己,优雅,要进食的话,腿上少不了铺一张材质优良的餐巾。
这样两个在生活中八竿子打不着的人,因为一次彼此需要的雇佣关系,被捆绑在一起长达两个月之久。
大家是相互看不上的。
唐有多瞧不起托尼的随便,托尼就有多瞧不起唐的扭捏。
但唐的涵养不会让他表露出过火的情绪,托尼的专业则让他做好了本分。
《绿皮书》很俏皮地让司机与雇主频频发生摩擦。
不是针尖对麦芒的对峙,而是杂糅着挑衅、无奈、好奇与容忍,把彼此的“进犯”,转变为一种极富感染力的了解与接纳。
天性大大咧咧的托尼,觉得不能在车上抽烟、要被规范用语很不可思议,但他头一晚看到唐的表演,欣赏甚至骄傲的神情就不自觉地浮现出来。
唐对炸鸡敬而远之,但托尼不由分说地从肯德基全家桶里抽出一只鸡腿给他,让他百般无奈,却也借此享用了一回“不卫生”的快乐。
无数能叫人会心一笑的片段掠过,《绿皮书》愈发像那暖春,化的是雪,而且是积雪。
不久之前,托尼才把黑人在家中用过的水杯直接扔进垃圾桶,而唐对于粗鄙和野蛮怀有长久的芥蒂。
如今唐会饶有兴致地为托尼修饰妻子渴慕的家书,而托尼会心甘情愿地为他摆平巡演路上的种种麻烦。
每一个人都会先入为主地自我隔离,下意识地划分出鄙夷的、敌对的人群。
往深一层看,等到二人关系走向缓和,他们身上承担的符号,更有指涉意义。
托尼是意大利的移民后代,典型的工薪阶级,在他身上印着粗俗、鲁莽、油滑等标签,上流社会、知识分子以及本土居民似乎都能轻易找到俯视他的角度。
而唐是一位黑人,而且是同性恋者,像是托尼这种白种直男,能够轻松占据所谓的制高点.这也是为什么即便他有心理学、音乐学、礼仪艺术三个博士学位,能在过去14个月里到白宫演出两次,却依然百般不受待见,尤其是在南方。
专门的演唱会化妆室是不会有的,即便是狭窄的杂物间,也像是被皮笑肉不笑地施舍的。
厕所更不用说,哪怕与一群礼貌周全的白人言笑晏晏完,也不能使用他们的卫生间,这就导致了不愿在户外茅厕将就的唐,只能大费周章地赶回酒店再折返,毕竟,这不仅仅牵涉到一时的脸面问题,因为南下旅程的破功,很有可能萌生在一次屈从上。
那时还是1962年,很多带有歧视性的隔离标语,就尖锐地挂在店面,黑人出行需要带着所谓的“绿皮书”。
这本从1936年出版便不断推广开来的册子,标明了黑人在哪些餐厅、旅店等公共场所是不受排挤的。
这种“有用”,可悲、羞耻,却又无奈。
唐南下这一路,哪怕有托尼这样经验老道的白人当司机,依然会遇到许多叫人愤懑的遭遇。
这类电影往往会有一些“经典”的障碍,比如趾高气昂的警察、飞扬跋扈的地痞等等。
《绿皮书》同样少不了,但在更大更深的背景里,是黑人一边发起种种民权运动,一边面对甚嚣尘上的白人仇视,其中3K党的横行就非常突出,这在一并争夺奥斯卡最佳影片的《黑色党徒》中会有更直截的表现与讽刺。
不过,《绿皮书》选择的是相对温柔的路数,就跟唐那样,即便遭遇不公对待,也要先以尊严去换取尊严。
他之所以能够赢得托尼发自内心的尊重,很大程度上也是因为这种倾向于治本的准则。
托尼两肋插刀的勇,使得他的江湖气往往带有一种本能的可敬与可爱。
但唐的勇,是更广更大的,不落在单次的拳脚械斗上,凶险却是无边无际的。
他放弃高薪演出,执意前往保守的南方巡演,就是希望能够用自身的端正、高雅与才情,去扭转那些稠密的偏见甚至敌视。
哪怕他不过是一尊不知明日晴雨的泥菩萨。
有人嘲讽《绿皮书》“政治正确”,认为它得到青睐,不过是因为凑齐了黑人、底层、同性等等所谓的正确元素。
在平权运动取得重大发展的西方,面对《绿皮书》的工整与公正,也许可以在艺术层面有所质疑。
但对我们来说,还远远没到能够坦然指手画脚的地步,因为我们所处的环境,距离包容与文明太远,大家习惯性地一面对别人横加指斥,一面因被看轻而暴跳如雷。
我们没有唐与托尼的幸运,可以在一段旅程中学会设身处地地为别人着想,并对自己的狭隘和自傲进行修正。
可这正是《绿皮书》这类电影应当不断扩大影响力的原因所在。
到头来,不仅是唐与托尼发生了变化,就连与他们打交道的人,也都出现了转变。
比如拦车的警察,只是好心地提醒他们车胎漏气,而托尼那些曾经看不起黑人的亲戚,会在圣诞夜欢迎唐的光临。
这样的走向很像童话故事的桥段,但至少,在半世纪后的今天,西方早就让这种幻梦变成现实。
那么,当我们再次面对某种意义上1962年的美国南部时,确实应该放下那种刻板印象的偏执了。
至少,该有接纳的胸襟以及被接纳的勇气。
(原载于“电影杂志 MOVIE”公众号。
其实我还想谈谈两个大男人之间相当微妙的情绪,哈哈)
广电是把Doc找小男妓的那段删掉了吗?#美式童话#
最喜欢维叔给妻子写信的那句话“you remind of a house a house with beautiful full lights on it where everyone happy inside”“有时候你让我想起一栋房子一个闪着美丽光芒每个人都欢声笑语的房子”糙汉的温柔情书莫过于此了
白主表演棒!剧本平庸。
浮于表面假模假样的关怀,岁月静好式电影
我讨厌这种为了升华而升华,为了团结而找个例子“看,我们好和谐”的虚伪媚俗片子
预期的white savior电影看完并没有任何观点改变(最后场show演不演决定权在男主 看得我真是wtf),而且好神烦Ali角色一直命令维果的角色怎么behave做个“文明人”,anti-stereotype玩得这么充满歧视 偏见 没有包容实在太可怕了= = marketing一直打着“feel good”来宣传,我看更像how higher class white people make them feel good about themselves.
离群索居的少数民族天才音乐家和布朗克斯底层粗鄙老哥的公路片,点击就看不食人间烟火的老神仙被土味拉下神坛的故事。垃圾食品的强力洗白软广。从Deer小学生流水账速成莎士比亚的影子写手,难道从种族错位的肖邦到唤醒血液里的blues jam就真的是与自己和解了吗?小鬼当家式的荷里活ending也无法抹除这个灵魂的孤独…save me from my solitude.套路已然形成典型倾空了观众的想象,意图太明显,编排太工整,反而少了那点让人回味和解读的空间,看完后胃里倒是多了很多容纳吮指原味鸡的空间。(去年3月底看的,想起来补个标记。
本片的争议从颁奖季之初持续至今。片子的编剧和制片之一是Tony原型的儿子,上映后被Dr. Shirley的家人斥为“谎言交响曲”,Ali还为此道歉了。批评集中于“这本质上还是一部给白人自我安慰的crowd-pleaser”,想想也确实如此。就片子本身来说,形式和内容都像是二十年前的合家欢电影,通俗老套,四平八稳,后三分之一显得潦草。
知道是传统老美主旋律片,但是戏剧性超强,角色设置相当高级。托尼起初只是有些嫌弃身边的黑人,但达不到歧视的地步,作为较底层的移民群体,他也喜欢黑人音乐。而谢利作为黑人,其实是黑不黑白不白的,反而对白人的偏见要比托尼对黑人的偏见多得多。再加上两名角色的阶级属性差异,剧作上二者间的内部关系,二者与社会的外部关系就都自然而然产生了复杂而多义的化学反应。宏观上的处理又比较温柔,展现了一系列现象但不明确深入讨论,反而生成了一定量可供咀嚼的潜文本。因此,在我眼里它部分突破了种族题材作品的窠臼,对同类型的创作具有一定积极意义。(可是你拿奥斯卡是不是有点儿?)
黑与白,冷与暖,贫穷与富有,高贵与低贱,优雅与粗鲁,勇敢与懦弱,热闹与孤独。好一出对称喜剧啊!
哪怕你有三个博士学位,还是要靠白人来充当故事里的救世主
充满目的性不是它最大的问题,它最大的问题是乏味、毫无生气可言,我相信黑人或许在美国受到了这样或那样的歧视,但是正如司机所说,世界是复杂的,远比这愚蠢的电影复杂。两位男演员演得挺好,女主一般。
其它七部随便哪部都比这部强。
每一个设计都极其精准,种族、同性恋、政治,感觉就是奔着奥斯卡评委们的喜好去的。3.6
就像音乐,美食,还有尊敬,要互相理解和沟通,并不困难
2019087 一星平庸
拍得太tm丝滑了,太到位了,一切是那么的温情,又那么的小心翼翼,是炉火纯青般的美国主旋律电影,这样的电影不得奥斯卡,美国人民不会答应的!然后你发现阿里的黑人角色是竞争男配?wtf?真实生活中两人根本不是朋友?wtf?一个美国黑人没吃过炸鸡,同时代黑人的流行乐全都对不上人和歌?wtf?你知道的,在我这里一向如此:外国主旋律,关我屁事;强行搞阶级调和,强行粉饰Family value一律打死;sterotype渡了湖蓝色也还是sterotype臭狗屎
肯德基年度推广大电影
是不是最佳影片不知道,但鐵定是第一個拿下奧斯卡獎的肯德基廣告。
俗套的主旋律剧情,要说新意也就是颠倒了身份。资产阶级的黑人兄弟和下层的无产阶级白人兄弟打成一片。