有时会突然产生跨上背包远走的冲动,也许去一个向往已久的地方,也许去某个从未听说过的陌生之地;有时站在地铁站台等待列车进站,会很想要纵身跃进冰冷漆黑的隧道,然后在地铁逼近的最后一秒奋力逃离,或者干脆懒于逃离,像海子那样跟生命中不能承受的轻与重开个小小的玩笑。
潜意识里这样阴暗的想法,让我自己回望时都有些不寒而栗,不免有几分后怕。
可仔细想想似乎又没有什么,只是妄图背叛一尘不变的生活,这残酷而乏味的生活。
举起手枪在半空中扣动扳机,击碎沉闷凝滞的空气,我可不想就这样庸庸碌碌地活到五六十岁,还不曾跟随自己的心灵去做真正想往的事。
因此他对她说:“我正在策划一场逃离。
首先逃离这个酒吧,接着这个城市,再是这个国家。
你愿意加入吗?
”于是她莞尔:“算上我一个。
”所谓东京不过是个幌子。
对于寂寞空虚的人来说,孤独无聊的虚无感总是存在于斯,只是强烈程度有时发生改变罢了。
但东京确有她的特殊之处,这个交通拥挤、空气污染严重的典型国际化大都市,有着比其他任何地方都更多的对抗无聊的方式:卡拉OK、游戏机房、色情酒吧、日本漫画、街头巷战……如果你嫌这些东西太过低俗的话,甚至还可以去著名的神庙。
也许就像片中那个性格夸张的女明星说的,东京是最为接近佛学真谛的地方。
只是无论何种方式,都无法真正填补灵魂最深处的虚空。
而东京又是一个矛盾的所在:礼貌得略显造作的繁文缛节和冷酷无情的氛围,苍白得如同傀儡娃娃的新娘和艳俗地卖弄风骚的脱衣舞娘;高耸入云的摩天大楼以及世界尖端的电子技术和东京人矮小的个子。
至于他和她呢,一个是四五十岁正面临中年危机的电影明星,为了暂时躲避妻子忘掉儿子的生日和接拍报酬两百万美元的红酒广告来到异国他乡;一个是二十出头刚毕业于耶鲁大学哲学系的高材生,跟随身为摄影师的丈夫来到这里,面对未来茫然无措,甚至都没有一个可以倾诉的朋友。
两个迷惘的美国人,光怪陆离的东京,语言不通带来的闭塞感,背景文化差异引起的强烈冲击……于是孤独与空虚被前所未有地最大化,随时一触即发,喷涌而出。
这部没有太多故事情节的文艺片恐怕教许多喜爱主流电影的观众失望了,缺乏好莱坞大片必要的震撼因素,通部基调如同清淡的新茶。
况且男女主人公之间的关系也暧昧不明。
不是某些电影介绍上所说的婚外恋,没有性,似乎也没有爱情。
可是这样简简单单的旅伴关系又何尝不好呢。
生命本是一场通向不可知的旅行,我们都是不得归宿的旅人,无以聊赖,在劫难逃的是终极的虚无与孤寂。
是的,生活就是一场游戏一场梦,是德加画中青绿色、诱人而致命的苦艾酒,像存在主义者们所说的那样在茫然不安的瞬间显露出它的真相。
而所谓的理解也可遇而不可求。
我很喜欢这部电影的一张海报,女主角撑着伞走在熙攘的东京街头,表情淡然,背景正中的高楼上方赫然写道:“Everybody wants to be found.(每个人都希望能被找到。
)”意境与一首叫做I’m with You的歌有那么几分相似:我站在天桥上,我伫立在黑暗中,望着面无表情、脚步匆匆的人群,等待某人来将我找到。
我不知道你是谁,但我明白我是与你在一起的。
就像谁说过的,我们在粗略之处皆是知己,在细微之处都是秦越,就算是最为相爱的人之间也有不可逾越的鸿沟。
能够在迷失之时为一个可以听懂自己所说的话的人重新寻找到,我还有什么可奢求的呢?
别无所求。
就这样像两个无依无伴的、不合时宜的小孩一样靠在一起为彼此取暖,好让暴戾的生活略微收敛起他狰狞可怖的面容,多好。
电影只有短短的102分钟,动人的相遇也将很快走到尽头。
轻轻的拥抱、浅浅的吻,还有她哭红的双眼和他嘴角一丝难以捉摸的微笑,从此又是两个不相干的孤寂旅人,无依无靠,各自用尽全力默默走完余下的旅程。
但稍纵即逝的萍水相逢却已成为生命中的一部分。
我认识你,永远记得你,杜拉斯藉由她中国情人的口说。
毕竟虚无和孤寂是最终的宿命,你逃不掉,而我,也不能怎样。
所以只好借他曾用来安慰她的话安慰自己:“你还那么年轻,以后一切都会好起来的。
”会好起来么,或许吧。
A. Lost in translation10点的时候一个人看《迷失东京》。
比起这个过于浅显的中文译名,更喜欢它的原名。
Lost in translation。
看之前做好了压抑的心理准备,却在结尾的一刻放松下来,豁然开朗。
生活必经的两个阶段,充斥着厌倦,惶恐,疏离和不安。
两个迷失的灵魂在东京邂逅,擦出奇异的花火。
炙烈的爱,理智的欲,还有其他。
理解,依靠和脱轨的刺激为干涸的生活浇了水,开出美丽的透明小花。
它们看不见摸不着,只在夜深人静辗转反侧的时候悄然滋长。
于是,回忆没有了压力,却执著地占据大脑皮层的一隅。
看到Mr. Harris的时候总要不小心笑出声来,这个中年危机缺乏热情却有蠢蠢欲动和惴惴不安的老头。
他的尴尬很有意思,他的处境却让人唏嘘。
有一段我颇为感触。
那天晚上塔塞了张纸条进Charlotte的门,上面写着,Are you awake。
于是Charlotte笑了。
他们在房间用木盒喝酒,看电视,躺在床上诉说自己糟糕的现状。
当他抚着她受伤的脚趾终于合眼的时候,突然想到金城武在《重庆森林》里拿领带仔细地给林青霞擦高跟鞋的情景。
一切在此时超出爱情最世俗的表象,抵达最质朴的本质。
或者我肤浅,它们之间的爱远不止爱情那么简单。
错误的感情发生在错误的时候,他们在惨淡时光的洪流中彼此抓住了对方,却又不得不放开。
这原本应该是出充满迷茫失落和遗憾的剧。
但结尾重逢在东京街头时,他们拥抱,微笑,然后转身,画上休止符。
他们把这份爱留给东京,为继续的生活注入微薄的勇气。
同样留下的,还有那句只有他们两个最清楚的话。
而我们都不希望那是句farewell。
我们总是不断觅食,不断夜不成寐,不断逃避现实却又被新生活抛弃。
越是车水马龙就越容易迷路。
但终究的这些,不过只是插曲或者十字路口。
下次睡不着的夜晚,《迷失东京》或许会是一个出口。
B. Charlotte & Scarlett Johansson我从不掩饰Scarlett Johansson的偏爱,最初源于《戴珍珠耳环的少女》。
果然,他演绎的Charlotte没有让我失望。
她在深夜和清晨寂寞地坐在窗台俯视匆忙的城市。
她在电话里说一切都好却无声哭泣。
她随身带着的CD,上面写着,灵魂探秘,发现真我。
她学哲学。
她爱她的丈夫。
还有,从这一刻起,她会想念Mr. Harrison。
太多动人的小细节无法捕捉,却零星闪烁着她孤独,矛盾,自省的美。
除开这些,还有喝醉后迷离温暖的微笑和戴着粉色假发唱KTV的样子,当真可爱。
C. About OST事事巧合并带着意料之外的惊喜。
原声音乐中Air的那首Alone in Kyoto居然出现在曾经无意买到的一张Air的专辑里。
4分50秒,深夜我在单曲循环中沉沉睡去。
孤独的声音像海潮包围,却没有沉重和压抑袭来。
它在Charlotte去京都的途中出现,也在我的梦中出现。
值得一提的事,原声的作者是shoegazing / dreampop名团My bloody valentine的Kelvin Sheilds。
还有结尾处的Jesus & Mary chains的Just like honey,听到最后有些想哭的隐隐冲动。
寂寞的冷色调;共枕一床,究竟是有着多大的坚定才会不越界,两个人熟睡在东京的夜色里,就该明白,爱就是这样的,爱就是克制;整个片斯嘉丽的美丽和哀愁是支撑点,那一头假发,可真是好看;我们都懂,当我们没有什么事做,寄托放在另一个人身上时,多半都会失去自我,太闲了,总会出差错的;片子可看,一次看不完的电影就留两次看…结局亮点,我们在茫茫人海中相遇,那就在人海中分开…
1.影片开场,夏洛特穿着粉色透明内裤的背影,借鉴自美国照片写实主义大师John Kacere。
据说来源自John Kacere1973年的那副Jutta。
这幅画也出现在了斯嘉丽·约翰逊饰演的夏洛特的酒店房间中。
索菲亚·科波拉在构思期间浏览了许多画作和摄影集,将其中的灵感运用到了镜头语言上,从而产生了影史上最有魅力和冲击力的独特开场。
在影片中粉色内裤还出现过一次,是在电影时间中的第二天傍晚,夏洛特的丈夫回来后一直在收拾忙乱的器材抱怨自己的拍摄工作,对穿着性感粉色透明内内走过的妻子视而不见。
没有情趣可言。
2.这部电影取材于导演索菲亚·科波拉的个人经历,带有很浓的私人电影意味。
对东京的感受来自索菲亚的亲身经验,她曾在东京开服装公司,每年数次往返纽约和东京;索菲亚·科波拉她爹《教父》导演弗朗西斯·福特·科波拉曾拍过三得利的广告;夏洛特丈夫的原型是索菲亚前夫《她》的导演斯派克·琼斯。
很巧两人用同一个演员斯嘉丽,拍的是一样的主题:孤独;片子中年轻貌美的电影女演员凯莉(安娜·法瑞丝 Anna Faris 饰)据说影射了卡梅隆·迪亚兹。
3.影片拍摄上也很纪录片风格——他们未获允许在街道上紧张得用手持摄影机拍摄斯嘉丽过马路的镜头,跟踪她上地铁。
将摄影团队控制在很少人数以躲避警察的视线。
4.影片最后的彩蛋是与夏洛特合过影的那个日本妹子在笑着招手,据说这个妹子是日本有名的摄影师。
在卡拉OK唱奇妙卷舌歌曲的查理是索菲亚现实生活中的朋友,日本一个时尚杂志社的负责人。
5.夏洛特去的是东京的是成願寺,京都的南禅寺。
他们一起游玩的时尚bar,卡拉OK厅都以影片中的实名在现实生活中出现。
6.K歌时歌曲的选择,考虑了夏洛特和鲍勃的代际差,the Pretenders' "Brass in Pocket" 来表现夏洛特生活中的一面,性感而俏皮。
" Peace, Love, and Understanding"这首摇滚老歌则适合鲍勃所在的时代,他应该是个摇滚老炮的形象吧。
""这首深情演绎的歌曲是索菲亚和比尔·莫瑞一起定的,歌词暗合了这个故事。
7.电影原声很多是导演索菲亚自己爱听的歌,比如Phoenix的“Too Young”。
8.索菲亚是比尔·莫瑞的超级大迷妹,记者问“说说你在片场最美好的一天”索菲亚·科波拉:“比尔·默瑞在片场的时候。
”
比尔·莫瑞和苏菲亚·科波拉的工作照索菲亚还坦言:“如果比尔·莫瑞不来演鲍勃这个角色,我宁可不拍这部电影。
比尔有800个电话号码,我给他每个号码都留了高。
我等了5个月,高傲的比尔终于同意了。
而比尔同意的原因是不能让她失望。
好甜。
在影片的幕后纪录片里,索菲亚说比尔要穿着自己戏里的衣服了,简直有梦想成真之感。
看着比尔排戏,她就在后面捂嘴笑。
9.影响了《迷失东京》的,有王家卫《花样年华》,相似的婚外恋故事。
戈达尔《藐视》,相似的lost in translation。
索菲亚曾说:“很多导演如王家卫、安东尼奥尼(意大利)及戈达尔(法国)等的作品都影响我写《迷失东京》这个剧本,而所有作家都需要灵感泉源,而比尔·莫瑞就是我的灵感泉源。
”最后超级迷妹还是提到比尔·莫瑞了。
除此之外,还有霍华德霍华斯的《夜长梦多》。
索菲亚说在塑造鲍勃和夏洛特的关系时受到了电影《夜长梦多》The Big Sleep (1946)里亨弗莱·鲍嘉 与 劳伦·白考尔关系的影响。
10.受《迷失东京》影响的,也许明显的有《她》,一样的落地窗城市街景,冷色调背景。
有些构图十分相像。
《偷心》,一样的粉色假发带来的性感变身。
11.比尔·莫瑞(当时53岁)和斯嘉丽·约翰逊(当时19岁)都没有试镜就直接参演了。
索菲亚看中了斯嘉丽在《Manny & Lo 》(曼妮姐妹,1996)中的表演,接触斯嘉丽后她觉得对方相当早熟,有着她这个年纪难得的沉静气质。
比尔·莫瑞则是索菲亚的理想型主角,迷妹模式全程开启。
12.最后鲍勃拥抱夏洛特的耳边絮语,被好事的油管影迷用减弱背景音的技术力量破译了,I have to be leaving… But I won’t let that come between us. Ok? 但导演索菲亚坚持两人还是彼此听到就好。
就让它缄默下去。
13.这句絮语是比尔·莫瑞的临场发挥,并不在剧本里头。
14.主人公住的酒店是东京柏悦酒店Park Hyatt Tokyo的外交官公寓。
导演最爱的地方,于是在此取酒店内景。
15.电影拍了27天,剧组除了8个美国人外都是日本班底,也难免出现了很多“lost in translation”的问题。
最后这部400万美元小成本制作的电影收获了三十倍的票房。
16.故事总共发生了十天。
首尾相应,开场的城市夜景与结尾处的城市晨景。
开始时的疏离与最后的眷恋。
17.这部片子在日本得到了一些恶评,一些影评认为索菲亚丝毫没有表现她对现代日本的热爱,充满了对日本人的嘲讽。
她似乎更喜欢传统日本,而不那么喜欢现代的日本。
其实个人认为导演是想呈现东方文化的冲击,将东京都市陌生化了。
一种惊异的表达。
不过片子中主角对此的疏离和不适,确实会让日本影迷不舒服。
18.影片中共逃狱三次,一次是在酒吧里鲍勃向夏洛特口头提议得到应允。
好吧,这也算?
还有一次是朋友查理惹祸,夏洛特拉过鲍勃的手从时尚的酒吧逃出来,后面是射电子枪biubiubiu追赶的店员。
第三次是在观看脱衣舞表演,夏洛特拉过同样很窘的鲍勃,一起欢笑逃跑。
19.除了两人暧昧的对手戏和游戏式的假想或逃狱跟《花样年华》很像,还有一处相像是那句堪称戏眼的提问“如果有多一张船票,你会跟我走吗?
”《迷失东京》里化为更真挚的表白,鲍勃闪烁着泪光:我不想走。
夏洛特:那就别走,留下来陪我。
我们合一个爵士乐。
第一次听说《lost in translation》的时候,我还以为是那位波兰女作家的小说。
我在英文阅读赏析课上知道这本书,书名叫做Lost In Translation,主要是写五十年代波兰犹太后裔在美国成长时候所遇到的文化冲击。
那本书写得相当之好,青春期的困惑、叛逆和文化碰撞结合之后的感觉让我一口气看完讲义上节选的三个章节,可惜后来一直没有找到原著,现在连这位波兰女作家的名字都忘记了——波兰人的名字一贯难记。
后来才知道,这个lost in translation,是lost在东京,导演是索菲娅•科波拉。
《教父3》里面和堂兄鬼混的那个大嘴唇女演员。
因为该女孩儿出现在一群俊男美女当中实在是很不协调,我对于文森特•柯里安一直没什么好感,总认为他在利用他的堂妹,骗她上床而获取第三代教父的权势——这样一想,《教父3》里面那段“禁忌的美好爱情”,就变得有点恶心。
而这片子却令我有点惊艳,尤其是知道拍摄只用了27天就完成之后。
据说因为拍摄时间的短暂,索菲亚没有办法准备充足的灯光。
如果这是事实,那么我不得不佩服摄影师的巧妙构思。
也许这就叫无心插柳柳成荫?
影片中的灯光十分柔和,在酒店和PUB的时候尤其昏暗,或者说,暧昧。
整个片子的基调就这么定下来了,一切都是模糊而不明确的,索菲亚科波拉用“暧昧”二字贯穿始终,将一切故事蕴含在一种若有若无的气氛里。
个人而言,对于带有艺术气质的商业片,我十分痛恨大量的手摇镜头。
类似《寻枪》,影片看完后我头都晕了。
而这部影片则多用固定镜头。
我也不喜欢长镜头,这片子也并没有很多长得乏味的长镜头。
或者说这是索菲亚•科波拉女性导演的一种特点,她对于艺术片的野心并没有那么尖锐,用复杂多变而且前卫的摄影手法来表现,她的野心十分柔和而且含蓄,类似本片的灯光。
当某件事降临的时候,结局会通向何处,都是不明确的。
我们面前有无数条充满可能性的道路存在,在昏暗中隐现。
然而影片那种昏暗的光线,又给影片中人增加了一些模糊的距离感,仿佛是一片浮华背后的孤独与寂寞。
同样,这也是这部影片的主题。
我觉得这影片讲述的主题是迷惘。
Lost in translation,并不是“翻译”,而是人与人之间的沟通与交流。
西域生番有云:you are my soul mate——你是我的灵魂伴侣。
我华夏著名杂志《知音》有云:心灵的港湾。
说的正是本片中表现出来的那部分缺失。
不知道是不是英国人那种含蓄的美德在二十一世纪最终得以提倡并且发扬光大?
有时,有片刻的忧伤喜悦迷惑欢乐,想要急切地寻找一个人来与自己分享的时候,别人却转过头去——这是个现代化的社会,如果你只想“分享片刻的感动”,最好免开尊口,各人衣饭才是要紧“正经事”。
于是影片中人都沉默地闭上嘴巴,将彼此的谈话都固定在日常的鸡毛蒜皮上。
所以,男女主人公短暂的心灵交流就显得弥足珍贵。
这部影片的迷失无处不在。
男主人公鲍勃•哈利斯在东京拍摄三得利威士忌广告,该幕剧本名字就叫作lost in translation,所以我们不妨将此看成是影片的一个浓缩。
日本翻译夹在他和导演之间,让他对翻译感到迷失,陌生的日语叽里咕噜啰里啰唆噼里啪啦滚将出来,主人公的脸上有些迷茫,有些警惕,最多的,还是有些尴尬。
这种复杂的情绪在这个长着一脸苦相的中年男人脸上炒成一盘大杂烩,最终端上了一道名为“有苦说不出”的菜肴。
同样,被环绕在一脸漠然的剧组人员当中,在一次一次的“Cut”中,他的烦闷和抑郁从全身每一个毛孔渗透出来,充斥着屏幕并且强烈地传递给我们。
然而就在这个时候,他的台词仍然是轻松愉快,表演仍然要微笑并且绅士: “让轻松的时间,变成三得利时间!
” 然而另一方面,说相同语言的人也在迷失着。
新婚的夏洛特被丈夫(《老友记》里菲比的神经质弟弟)一个人扔在东京。
貌似有工作狂的丈夫一边收拾摄影器材一边唠叨着工作时候的鸡毛蒜皮,夏洛特一脸漠然地看着自己的围巾,突兀地插入了丈夫关于工作不顺的谈话: “你不觉得这太长了?
” 丈夫一脸茫然地回头,带着一种发愣的表情回答:“我也不知道。
我不是叫你别抽烟了吗?
” “我又抽不多。
” “这对你的健康不好。
” “以后戒。
” 以上这些完全属于废话。
如果说鲍勃已近中年的婚姻生活中出现这样的对白丝毫不令人感到奇怪,而这对新婚夫妇却看起来是相处在两个不同的时空中,对于彼此的沟通,just lost in translation。
鲍勃的婚姻关系同样也是充满问题。
妻子日复一日发给他传真,上面的内容却无聊地可怕。
他刚刚抵达东京的酒店,妻子就紧追不舍地发来传真,说他忘记了儿子的生日,不过他(儿子)应该会理解。
鲍勃脸上出现一种无可奈何的麻木感。
既然儿子“会理解”,那么又为什么非要用传真通知丈夫?
这些穷追不舍的传真同样传达了妻子对于与丈夫交流的渴望与迫切,我甚至认为,影片中没有出现过的哈利斯太太,正是另一个夏洛特的镜像——对于自己忙于工作转身而去的丈夫,对于与丈夫交流的迫切,甚至自己伴侣的出轨隐喻,都完全相同。
所以在这种意义上,鲍勃仍然对妻子的“罗唆烦人”负有责任。
只是,这对夫妻的问题,应该是冰冻三尺非一日之寒,彼此都孤寂地生活在自己的世界里,渴望着对方打开心扉,却只能停留在关于鸡毛蒜皮的日常生活这种表层谈话中——just lost in translation。
夫妻之间的感情问题毕竟只是个人生活中的一小部分。
而当夏洛特向外界寻求帮助,打电话给好友莫兰的时候,对方的口气虽然不见得不耐烦,但应付了事也是显而易见的。
“东京如何?
”(对于蜜月时期的新婚夫妇问这句话算是客套) “很棒。
我去了一个寺庙,里面有些和尚在念经。
我觉得很空虚……我也不知道,我甚至拜了一下佛祖……还有乔万尼(我忘记丈夫的名字了,姑且用真名代替)那些护发素什么的,我觉得我不知道嫁给什么人了……” “你总会知道的。
稍等一下……” “好。
” “对不起,你刚才说什么来着?
” “没什么,我再打电话给你吧。
” 这位朋友很明显地传送出“I’m busy”的信号,就算夏洛特的声音很明显地带着哭腔。
向友人倾诉心事应该是一种很好的选择,然而夏洛特刚刚试图打开心灵的时候那扇大门就在面前关了起来。
于是她选择“识趣”。
另一种正常的倾诉的渠道同样——just lost in translation。
这是两个异乡的游魂,在繁华的东京街头和汹涌的人潮中感到自己的灵魂不知在何处,自己的脚步不知归往何处。
一切正常的渠道都被关闭,触身所及都是漠然和无视。
夏洛特在东京东游西逛,而没有什么东西能让她感到有趣或者新鲜;给鲍勃安排的妓女让他无所适从,脱衣舞秀让他一脸厌倦——或者说,在心灵无所归属的情况下,一切正常的外部刺激都无法让他们满足,“食不知味”。
在正常渠道无法正常运作的时候,就会有一种想要通过非正常渠道发泄的欲望从心底钻出来。
就像下五子棋的时候没棋可走就要“冲”,或者如同王二老大哥把笔往桌子上一摔,对办公室里的人一声大吼:“开party!
” 影片的前半部分充满灵气与天才,大约三分之一之后就让我觉得有些无聊。
虽然索非亚科波拉把这场婚外情诠释地那么美好那么伤感,然而婚外情的特色仍是唯一的,这就不免有些俗套:两个人彼此充满着新鲜的好奇,接触到灵魂深处的谈话,彼此的温暖,狂欢,烂醉……这两个人最终找到了soul mate或者“心灵的港湾”。
然而值得注意的是,影片的男女主人公,一个正由青年步入中年(结婚代表一个分界线),一个正在由中年步入老年。
都处在一种一切都貌似已经安排好注定好,但自己仍然蠢蠢欲动有些不甘心就此一生的年龄。
这个时候人的性格是多变的,复杂的,需要大量的安慰关怀等等一系列温情泛滥的东西。
他们彼此的相遇和相恋在这个意义上有了一些象征意义。
酒店响起火警的那一幕就有导演的这种暗示。
两人在酒店外衣冠不整地相遇——酒店象征着体制内的现实世界,而衣冠不整地相遇象征着彼此短暂的出轨。
而他们最终又回到酒店里,继续未完的睡梦。
这个暗示很快就变成了现实,两人在东京街头茫茫人潮中分手,没有多余的对白,“hey you!”,然后就是“goodbye”,在屏幕正中央旁若无人地紧紧相拥,人群行色匆忙——世界仍然继续运转,他们也将重归彼此的生活轨道。
虽然我对影片后三分之二的内容始终觉得不喜欢,尤其是对于乔万尼那个风骚的红颜知己总觉得刻意,但最后的那个拥抱仍然让我无比感动——我们相逢在生命的狭船,天明就将登岸,彼此去向不同的方向。
“在天黑以后,往热闹地方躲,跟着别人努力快活,可惜心里头,有定时的闹钟,提醒你有多寂寞。
”阳春三月的一个下午,我独自看了一部拍给寂寞的人看的电影——《迷失东京》。
片中人的生活就象上面的歌词描写的那样,面对喧嚣热闹的各种生活内容,他们却格格不入,虽然看上去他们也很投入,在享受,但内心却始终提醒着“你是一个旁观者”,所以他们在孤独着,寂寞着。
相信很多人多有过这样的感觉,并不是因为遇到挫折、经受磨难或什么的,只是你身在某一种生活状态中的时间太久了,而你又恰恰是一个比较内向的注重自我感受的人,因此就难免会产生这样的感觉。
其实,有孤独、寂寞感并不是什么可悲和可怕的事,每个人都有面对自己内心的时候,都会问自己生活的目的、努力的意义、什么是自己的价值、什么是爱情的真谛,不是每一次都会有理想的解释,所以会对自己产生怀疑,对周围的事物产生失落,感到孤独,没有人理解,感到寂寞,无人倾诉甚至不想倾诉。
正可谓“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺”,这都是很正常的事情,不是抑郁而是些许的忧郁。
可以说,寂寞和孤独就是现代人的一种生活状态,只不过有些人表现的明显一些,鲍勃·哈里斯和夏洛特就是这样的人,让我们先走进这两个人的世界。
东京寂寞的夜空下,两个失眠的美国人在酒吧里相遇了。
或许是眼底那份不自觉外泄的孤独令这对陌生男女悄然走到一起,他们在绝望中又若有所盼,暗自期待一次奇遇来改变一切……鲍勃·哈里斯,逐渐过气的好莱坞影星,悲哀而无力地看着风华一点点逝去。
爱情从婚姻中黯然退场,所有生存的激情消失殆尽。
生命对他不再有任何意义,仿佛只剩一具麻木的躯壳在茫然行走。
哈里斯来到东京拍摄一则威士忌广告,他对这份工作毫无兴趣。
回到旅馆,只是一人枯坐,他并不是疲倦,而是彻底厌倦——不仅是对现在的生活,而是对生命本身。
夏洛特,年轻美丽的大学毕业生,正当青春妙龄。
她与一位摄影师结婚,陪丈夫来到东京,却发现丈夫完全沉浸在工作中,几乎忽略了她的存在。
夏洛特只好一个人百无聊赖地在城市里闲逛,漫无目的地在街上游荡。
她突然感到自己对这种状态是多么烦恼,而对丈夫又是多么不了解。
一对同样落寞而沮丧的男女相伴潜入这座城市中,最终在生活隐藏的无限可能中重新找到了信念……寂寞孤独的人有时很清高,他们习惯冷眼旁观,讥讽的看着周围的人每天认真的无聊着,就象夏洛特看那些专心插花的日本主妇、哈里斯在游泳池边看辛苦减肥的女人们,他们喜欢自己在一旁随意的做些什么,从不参与,认为无聊的人才会对被别人支配的事情乐此不疲。
寂寞孤独的人有时也很自卑,因为他们觉得看别人无聊的生活本身就是更无聊的事,反倒是那些认真无聊的人每天过的很充实,按照别人的指挥度过算是自己的每一天。
到底那种生活更好,有时真的很难判断。
寂寞孤独的人更敏感,周围发生的事情很容易让他们联想到自己,越是热闹喧嚣的时候越反衬出他们的孤寂,当望着车窗外五光十色的街道他们会流下眼泪;当与别人一起在深夜里疯狂K歌时他们更习惯坐在外边;而当他们独自躺在床上时,他们却难以入睡。
正如前面说的,他们孤独寂寞不是对现在的生活感到厌倦,而是对生活本身。
但是寂寞孤独的人并不会改变,就象哈里斯最后离开了东京,并没有留下来,甚至没有和夏洛特交换联系方式,因为寂寞是寂寞者的身份证,孤独是孤独者的座右铭,这种孤寂本身就是他们的生活,他们不是在感受着孤独,而是创造着孤独。
事实上片中男女主人公处于相似的人生困境中,无论是中年危机亦或青春的迷惘,同样是对人类自身价值的置疑,这种困境因处于他乡而更得以激化。
寂寞少妇和潦倒的中年男人,本就是最容易擦出火花的男女配对,他们的心底潜藏着一样没有满足的欲望和孤独失落的忧伤。
因此,那个晚上男女主人公才会不约而同的失眠,一起在酒吧聊到凌晨——他们从彼此的身上看到了自己,而观看电影的我们也从他们身上看到了自己。
在我看来,哈里斯和夏洛特之间的爱情,男女情爱的成分要少,友谊的成分要多,他们更多的是渴望理解和释放,特别是在异国他乡,至于性爱反倒成了次要的,这在美国影片中也算是不多见的。
虽然影片对于两人的关系一直在吊观众的胃口,甚至把这种暧昧的关系发展到了床上,但他们并没有发生关系,我们也可以试想一下,如果两人发生关系剧情会如何呢?
显然,并不会好到哪里去,寂寞不会消除,孤独不会减少,因为两个孤独的人需要的是安慰和倾诉,完全是精神上的,与肉体无关,肉体上的接触反而会增加孤独和寂寞的感觉,因为彼此清楚这种生活是短暂的和隐晦的,出轨的快乐不能冲淡现实的无味,所以保持克制和距离是一种冷酷的美好,因而影片整体的调子,才会萦绕着淡淡的哀愁,我们看得到他们在孤独中渴望碰撞的心,看得到我们自己的影子,所以才会随着它一起沉迷。
影片的最后,在深深的拥抱和唯一的热吻之后,哈里斯很有绅士风度的微笑离开,夏洛特忍住眼泪坚强的转过身去,微笑和转身仿佛告诉我们,寂寞的人不一定不会幸福,孤独的人不一定不会坚强,迷失是因为厌倦了物欲的充斥和麻醉。
生活还在继续,城市依旧喧嚣,迷失的人们依旧在寻找。
===============我的BLOG http://baibo.blog.sohu.com
这是怎样的一部电影,已经有太多的评说,不必我在赘述,在一个很闷的心情下看的,一直,从来没有一样东西像这部电影一样把自己看透,人说它是关于一种寂寞的,我说是讲述一种困顿,一个过程,播放着电影的屏幕如同一扇透明的玻璃,你似乎是在贴着它,看过去自己的样子。。。。
不知道有多少次,在那样繁华而喧闹的陌生的城市,一个人伫足,失去方向,不知归宿,前一刻,你觉得你很勇敢,因为你像个刚出生婴儿般出来探寻世界的奇妙,后一秒,你觉得自己很脆弱,稍不留心,你就被周围的冰冷和陌生所湮没,眼里的热闹只是各种颜色的灯光映照,茫茫的城市中,没有属于你的一盏灯,甚至都不知道,自己想要的在什么地方。
在那样的高级酒店中,每一个人都能准确的叫出你的名字,那是完美培训的结果,一种仪式,没有任何的感情和意义,也许当把注意力放在如何挣钱和挑剔的生活上,比如多关心下地毯的颜色,品牌,质量,可能就不会多出那么些寂寥而无眠的时间,这一刻,sex,婚姻,金钱,快乐甚至时间,都在一种孤身寂寞的情绪中被映衬的黯然和苍白到了极致,我们把自己弄丢了,我们要把自己找回来么??
电影没有答案,而游戏中的人们似乎也沉溺在过程其中。
人生中,快乐,幸福,看起来所有美好的一切都是短暂的,例如焰火炫目的一刻,高潮迭起的几秒,所以快乐只是结果,我甚至怀疑,这期间被享受的就该是中间过程中这段苦痛,被孤独,被寂寞啃噬后那种无边无际的痛,受困的无助,被压抑的无奈,被束缚的挣扎,得不到填满的欲望,一点一点凌迟的快感之后又食髓知味如受虐上瘾一样开始轮回,如此这般,才所谓是人生,若当真到了佛曰的极乐,倒也是无趣了。
而在电影画面不断切换的过程中,两个人永远如同平行的线一般,似乎已经靠的很近了,但终是没有交集,一直担心老美最后会把他们拍到床上去,那么整个片子则味道尽失,虽然不关乎爱情,但还是会着迷心动的一瞬,最终,只是一个吻,没有缠绵的意思,只是那种很礼貌的,一吻,就包括了所有。
一直在想,若是没有男主角刻意停车追去的桥段,只是在酒店时就道别,即使女孩会有些怅然若失的遗憾,但就让这样的离绪淡淡的留下,对我而言,可能会更为感动,因为会更加贴近真实的存在.......最后,看罢,突然很想听刘若英的那首歌:我想我会一直孤单,就这样孤单一辈子.......
一 来自美国的恶意不知道日本人看了这部电 影会作何感想,男主(刚看完我也没记住名字),初到东京就在电梯里“鹤立鸡群”,洗澡的时候,把淋浴头拔到最高还得 蹲下去点,将小日本衬托的无比短小。
地上打滚的“尤物”神经病似得, 红灯区频现。
让人禁不住想问问这导演到底是何“居心”?
二 文不对题我们学校今年研究僧复试时的作文题目就是 Lost in Translation。
顾名思义,就是一种语言翻译成另一种语言的时候由于各种原因存在无法克服的gap。
而电影中真正涉及到语言翻译问题的就只有拍广告时的那么几句。
日本人说了一大堆,女翻译就给翻了几个词·儿。
我不懂日语,不了解日语的结构,至于女翻译翻得对不对,无从判断。
还有就是说日本人习惯把“R”发成“L”的音,但这个不属于翻译问题。
三 精神出轨一个,肉体出轨一个一个是使君有夫,一个是罗敷有妇,但为了给男主女主的爱情找借口, 电影一开始原本的夫妻关系就有“不详”的苗头。
一个是遭遇中年危机的“大叔”,一个是初入围城的“萝莉”,于是近年来十分流行的大叔配萝莉的剧情就上演了。
私以为女主觉得婚姻不幸完全是自找的,闲出来的。
而为了让两个人的暧昧显得纯洁,居然安排酒吧的驻唱跟男主滚了床单,啧啧,真是剑走偏锋。
男主在婚姻中精神肉体双双出轨。
真不知道这样的婚姻观到底有什么可说的?
一部无聊的电影,我也竟然无聊的看完了。
电影的评论各位说了那么多。
我也就不再多废话。
我的意见是,如果哪怕仅仅为了OST去看这电影,也是值得的。
原声的作者是shoegazing/dream-pop名团My Bloody Valetine的Kelvin Sheilds。
同时请到的还有Air作的两首BGM。
电影中Bob他们在舞池里面跳的那首歌也很棒吧?
那是90年代的Synpop(合成器流行)乐团Phoenix的Too Young.这个团虽然没有大的名气,但是这首歌却是不能错过的。
当然还有结尾处的Jesus & Mary Chain的 Just Like Honey啦。
白色噪音烘托气氛一级棒的。
最后部分还隐藏了Bob 唱的那首歌电影里面Scarlett Johnason唱的那首歌是Pretenders的Brass in the Pocket,但是SJ小姐唱得那个可爱哟总而言之,以Dream pop为总体背景的这张OST非常好的体现了科波拉小姐想表现的内心的疏离感和无力感。
描写婚外情的电影搂来一大把,无非就是两个相见恨晚的饥渴男女颠鸾倒凤最后又无极而终的老套情节,如果不是我太寂寞了而手头又没什么合适的三级片可供娱乐,绝对不会去看这么一部难保也要坠入此间俗套的好莱坞电影。
一个过气的电影明星,一个步入中年危机的秃发男人,跑到东京拍一部无趣的啤酒广告,他甚至无法和周围的工作人员沟通,而为了避开这维系了二十多年的沉闷婚姻,一迈脚来到了这个名曰“东京”的古怪地方。
那里看似一座噪音鼎沸的钢筋森林,霓虹灯迷住了过路人的眼睛,难以理渝的鸟语、压抑中变异的人性、声色俱全的夜生活和被工业化浸染过的一切不可思议的东西……可是他照样逃不过妻子半夜发来的传真和无时无刻不追着他的电话,那该死的红色地毯好像就是他们如今生活的缩影,沉闷的可以使人窒息。
一个在电影一开始就用两瓣美若洋桃的屁股瞪着观众的妙龄女郎,足足三十秒,如果看不到股沟那就是你的视力绝对有问题。
我想今晚我还是逃不出色情电影的圈套,my god!
她时常穿着内裤显露她的大腿,而胸部的跌宕起伏也足以让一个中年男人飘飘欲坠。
可是没想到导演的安排竟然不在我的想象之内:她读书读的是哲学、喜欢写作却写不出像样的作品、偶尔拍照又总是归于俗套、结婚两年却不知所嫁何人(丈夫和她的生活节奏完全不在一个步调)——我竟然慢慢由厌烦喜欢上这个女孩,有人说过,文学作品中的共鸣往往基于一些相似点。
两个一样在半夜睡不着的人出入在同一所酒店的夜幕下,酒吧昏暗的色调和红发女郎带着磁性的歌嗓,眼眉之间传递着暧昧。
我都在一旁焦急,赶紧“办”了吧,前面的铺垫已经做的很好,果然那个中年男人抱着酒醉的MM进了卧房。
他把女孩轻轻的平放在床上,但却拉起被子盖在她的身上,离开的时候用一双有着男性棱角的手轻柔的在女孩裸露着的肩部摸了一下,一带而过的举动,却万般柔情都凝固在了他转身而去的背影里。
他落寞的走出房间,我甚至感觉到他的步履沉重和一颗心每每的回头。
是个正常的男人都会对那珠圆玉润的女孩躯体产生幻想,可是他忍痛的离开却更让女性观众为之倾倒,那是成熟男人的理智在焕发光芒,虽然欲念被悬挂在了一线之间,可是爱的表达已经无边际的蔓延开来。
从头到尾没有一场激情戏,也能让观众坐的四平八稳不想离开银幕——钦佩导演的拿捏本领,终于使得这部影片在剧终之后人心不散,余香缭绕好像一味芳香持久的东方麝香,醒脑却不伤脑。
不愿绞尽脑汁去猜想最后他们耳语的究竟是什么话题,音乐声已经慢慢掩盖了他们的身影,我仔细的看了一眼,他们最后都是面带微笑的。
兴许迷失本来就是一个故事依附之上的调调,而回归才是生活的主旋律,他们找到了自己的目标没有?
那笑容兴许可以解释一切。
我竟然全篇写下来洋洋洒洒千字没有提及电影的名字——《迷失东京》!
正如海报上说的那样:Everyone wants to be found。
你会有发现。
中年老男人在异国他乡先是肉体出轨酒店歌女,然后精神出轨比自己小差不多两轮?的年轻少妇,你告诉我这叫两个寂寞的人儿遥相望?媳妇在家又是带孩子又是忙装修,还在吐槽媳妇不再关心自己?所以去其他国家语言不通文化宕机你是不知道吗?是这个世界是这个国家这个城市的错吗?天啊,世界上竟然有一个这么繁荣的超级大都市不说英语?难道英语不是全球通用吗?昂撒人的文化傲慢可见一斑
很文艺,很文艺,很文艺,文艺到我只喜欢斯佳丽
“好像说了什么又好像什么也没说”只是一些感觉和情绪… 描述感还是不错的,非常标准的评分“尚可”。 另一个国度的疏理与孤独。
别逗了,这真是我以前想看的片子。幸而没在装逼的年纪看。
看完后我发觉自己挺寂寞的。以前一直觉得自己与寂寞很远,有人说我本身就是一个寂寞体,也许吧。寂寞的人还是不要看寂寞的东西。我压抑的透不过气。
莫非要结了婚几年之后才看得懂么? 有那么好么都入围Oscar嘞 Literally a time waste... 唯一让我欣赏的是片名,和Scarlette的颜 一出场栗色头发,粉红唇 再看看今年的<Ghost in the shell> 十四年了,颜值身材从未掉线!!!真心服
喜欢这种流畅熨帖干净清新的风格.把一个极其简单的故事讲述得赏心悦目干净脱俗。
两个孤独的人相遇不知不觉产生了情愫的故事陌生的城市,陌生的人流,当一个孤独的人与一个孤独的人相遇,成为互相的慰藉孤独可以催生情愫,也可以抑制情愫,现实的境遇,注定两人经历离别结局两人相拥,随后各自走向相反的方向,走向自己的原本轨迹,他们终究只是对方人生中难以忘怀的过客而已
人生海海的小红帽船长!
斯嘉丽像是误闯进东京的一只金发小鹿,Bill Murray则将中年的迷惘诠释得淋漓尽致。情绪在最后一个拥抱时崩塌,继而是疯狂落下的泪水,好像那就是我一直等待的瞬间,不是性爱,也不再需要更多,只是一个拥抱和轻轻的吻,她红红的氤氲眼眶,他在耳边的几句絮语,没有让这段旅程带着永远的遗憾收尾。Just Like Honey is just so perfect for this ending.
男女共一張床。究竟要懷著多大的信念。才可以不喵。
异域,相遇。关于孤独,隔阂,不被理解。两个相似的患者在霓虹声光中碰到,度过仅属于彼此的时光,又因为人类关系里那些操蛋的事情而对立,我们还是选择拥抱和爱。你看,导演拍的其实也是婚外情和第三者,甚至忘年恋了,对吧。但是我们仍旧是被吸引的,甚至会为主角的遭遇感到惋惜。不做旁观的清高的判官,仅仅给自己一个机会去碰碰爱,你有这个权利。影片的质感很轻盈,在高度密集的东京城市丛林里建立了人物的疏离和亲密。
我已经过了四十五度仰望天空无限忧桑的年纪了,这么做作,实在欣赏不来。
。太过于写意的美日电影,水土不服严重偏离..。
斯嘉丽,也不过尔尔
很舒服的镜头 很细腻的感情 发乎情止乎礼 我也想再最后给你一个窒息的拥抱 goodbye(看完之后又开始反复的的听钉鞋 my bloody valentine)
讲真如果我是5年前那个小清新,我肯定就觉得真细腻。But it doesn't really make any fucking sense. 一切都是刻板而无序。还有我肯定很 cynical 但我觉得导二代科波拉就觉得“I am so into indie music so I am gonna put some JAMC here and some MBV there” SO RANDOMLY!
看到了自己。
迷失于精确的时间,迷失于交错的线路,迷失于满眼低于自己的人群,迷失于陌生的语言,迷失于热情的笑脸,迷失于传统的和谐。 因此在东京迷失。
越来越喜欢跨文化拍的电影,他者视线下的异文化总会呈现出奇异的质感。像这部就以一个平凡的故事呈现出一个妖异迷离的陌生城市,lost in translation这名字真好,无法翻译的绝不只语言。