Sudden Light 明灭之间BY Dante Gabriel RossettiI have been here before,But when or how I cannot tell:I know the grass beyond the door,The sweet keen smell,The sighing sound, the lights around the shore.我曾来过这里,但是说不清是何时何故:我记得门外的野草和他们那清甜的味道,海潮的叹息和岸边的灯火。
You have been mine before,—How long ago I may not know:But just when at that swallow's soarYour neck turn'd so,Some veil did fall,—I knew it all of yore.你曾经属于我,是多久之前我已记不得:但就在燕子腾空的一刹那,你回头看见了我,面纱也随之垂落——但那已经是很久以前的事了。
Has this been thus before?And shall not thus time's eddying flightStill with our lives our love restoreIn death's despite,And day and night yield one delight once more?是早已如此?
还是因为经历了时间的漩涡,我们的爱随着生活的过往开始修复。
就算置生死于不顾,还能否在日夜的更替间再寻得一丝欢愉?
The Old Walk 像往常一样的散步by William Nicholson (writer/director)I began by thinking I could save you, but in the end all I can do is honor you. My mother, first among women, my warmth and my comfort, my safety, my pride. You are the one I want to please,you are the one I want to applaud me. 开始我以为能拯救你,但最后只能赞颂你。
我的母亲,我最爱的女人,我的温暖和安逸,安全和自豪。
我只想取悦你,我只想让你为我骄傲。
My father first among men, my teacher and my judge, the man I know I will become. You grow older now, you are still ahead of me as you will always be, forever further down the road. 我的父亲,我最爱的男人,我的老师,我的裁判,是我以后会成为的那个人。
虽然你已经不再年轻,但你还是一如往常地走在我的前面,走在比我远的路上。
Forgive me for needing you to be strong forever. Forgive me for fearing your unhappiness. As you suffer so I shall suffer. As you endure I shall endure. Hold my hands and walk the old walk one last time, then let me go.原谅我对你的需要,需要你永远坚强。
原谅我对你的担心,担心你的不快乐。
因为你痛苦我就痛苦你难受我就难受请握着我的手最后一次像往常一样去散步然后让我走。
For The Fallenby Laurence BinyonWith proud thanksgiving, a mother for her children,England mourns for her dead across the sea.Flesh of her flesh they were, spirit of her spirit,Fallen in the cause of the free.Solemn the drums thrill; Death august and royalSings sorrow up into immortal spheres,There is music in the midst of desolationAnd a glory that shines upon our tears.They went with songs to the battle, they were young,Straight of limb, true of eye, steady and aglow.They were staunch to the end against odds uncounted;They fell with their faces to the foe.They shall grow not old, as we that are left grow old:Age shall not weary them, nor the years condemn.At the going down of the sun and in the morningWe will remember them.They mingle not with their laughing comrades again;They sit no more at familiar tables of home;They have no lot in our labour of the day-time;They sleep beyond England's foam.But where our desires are and our hopes profound,Felt as a well-spring that is hidden from sight,To the innermost heart of their own land they are knownAs the stars are known to the Night;As the stars that shall be bright when we are dust,Moving in marches upon the heavenly plain;As the stars that are starry in the time of our darkness,To the end, to the end, they remain.Say not the Struggle nought Availeth BY arthur Hugh CloughSay not the struggle nought availeth, The labour and the wounds are vain, The enemy faints not, nor faileth, And as things have been they remain. If hopes were dupes, fears may be liars; It may be, in yon smoke concealed, Your comrades chase e'en now the fliers,And, but for you, possess the field. For while the tired waves, vainly breaking Seem here no painful inch to gain, Far back through creeks and inlets making, Comes silent, flooding in, the main. And not by eastern windows only, When daylight comes, comes in the light, In front the sun climbs slow, how slowly, But westward, look, the land is bright.An Irish Airman Foresees His Deathby W. B. Yeats I know that I shall meet my fateSomewhere among the clouds above;Those that I fight I do not hateThose that I guard I do not love;My country is Kiltartan Cross,My countrymen Kiltartan’s poor,No likely end could bring them lossOr leave them happier than before.Nor law, nor duty bade me fight,Nor public man, nor cheering crowds,A lonely impulse of delightDrove to this tumult in the clouds;I balanced all, brought all to mind,The years to come seemed waste of breath,A waste of breath the years behindIn balance with this life, this death.An Exequy to His Matchless Never to be Forgotten Friend (1657)Henry KingSleep on, my love, in thy cold bed,Never to be disquieted!My last goodnight! Thou wilt not wakeTill I thy fate shall overtake;Till age, or grief, or sickness mustMarry my body to that dustIt so much loves, and fill the roomMy heart keeps empty in thy tomb.Stay for me there, I will not failTo meet thee in that hollow vale.And think not much of my delay;I am already on the way,And follow thee with all the speedDesire can make, or sorrows breed.Each minute is a short degree,And every hour a step towards thee.At night when I betake to rest,Next morn I rise nearer my westOf life, almost by eight hours’ sail,Than when sleep breathed his drowsy gale.Thus from the sun my bottom steers,And my day’s compass downward bears;Nor labour I to stem the tideThrough which to thee I swiftly glide.‘Tis true, with shame and grief I yield,Thou like the van first took’st the field,And gotten hath the victoryIn thus adventuring to dieBefore me, whose more years might craveA just precedence in the grave.But hark! my pulse like a soft drumBeats my approach, tells thee I come;And slow howe’er my marches be,I shall at last sit down by thee.The thought of this bids me go on,And wait my dissolutionWith hope and comfort. Dear, (forgiveThe crime) I am content to liveDivided, with but half a heart,Till we shall meet and never part.
电影刚开始不久后,大婶为了刺激大爷、给大爷来了一巴掌,大爷却毫无反抗之意,只会说自己累了、要睡觉了,然后跑路。
大爷很怂,也许你会觉得他因为已经出轨了内心有愧所以忍而不发。
但实际上,大爷就是很怂,而且和大爷一样怂的男性同胞实在是太多了(包括我自己),这个群体相当庞大。
现代社会有很多女性的能量值要比男性高,她们不仅性格坚韧、肩负工作和家庭的双重责任,还更“以家为家”、从各方面都比男性更加投入和维护自己的小家庭。
相比很多男性更加懈怠,当一个人有所指望时、本能就会有所依赖。
另外,本身技不如人的男同胞们、自尊心还很强。
当家庭发生矛盾时(其他更多的时候也是如此),从不会觉得是自己的问题,只会像大爷那样“我们不合适,我从一开始就上错了车”。
逃避问题可以说是很多男性的问题所在了,说是缩头乌龟也并不违和。
当乌龟觉得危险(“搞不赢”)或困难(无法把女性改造成自己想要的样子)时,第一反应是把自己缩进厚厚的壳里,这时不明就里、试图解决问题的女性就想把男性从龟壳里揪出来(她们很多时候并不是想争个输赢,只是想把问题解决、家庭回归正常),可烂怂的男性就会缩得更里、更在自己的思维里打转转(强化“我们都没错、只是不适合”的狗屁逻辑)。
男性越是溃缩,女性就越是感到不安,女性越感到不安,就越想解决问题…从此就陷入了一个恶性循环。
长此以往,大概率会演化成一个想积极改变却又经常抓狂的女性、一个消极烂怂却又幻想从头再来的男性,希望沟壑就这么慢慢形成。
再不出意外的话、意外就要出现了。
能量上技不如人、道理上也站不住脚的男性,一旦遇到了另一个“不识货”的女性,会像抓住了一根救命稻草一样,放弃自己业已失败的生活、尝试着重新证明自己“一定从头来过”,于是乎,便有了电影里开头的那一幕。
我想,在事业上披荆斩棘的男同胞们,想要经营好自己的家庭,所需要担当的态度和付出的心力,一点都不简单和轻松,同样的需要积极主动、攻坚克难。
龟缩只会把矛盾复杂化、困难深层化,于己于家庭都没有半点好处。
没有什么合适不合适,只要自己是过日子的人,跟谁过都能过好,不是吗?
I want you to know that I do understand. After all, suppose it was cancer and you were in unbearable pain and dying only too slowly, what than I'd say end it now wouldn't I? Out of my live for you. So if you life hurys you so much that you want to end it, I won't stop you. Out of my love you, only just tell me. Don't let it bea surprise. Give me time to say goodbye. I can't ask you to live for me. But we each have to carry our own burden. You're like to explorer. You're further down the road. You've gone on ahead. So if after a while you don't go on anymore, then I'll know that the road is too hard and for too long. I'll know that in the end, the unhappiness wins. But if you do go on and bear it, terrible as it is, then I'll know that however bad it gets, I can last it out because you did before me.
“-You’re wrong. Tell him, Edward.-Tell him what?-That God exists.-You can’t tell people a thing like,God’s not information. God’s a conviction . It’s like love. You don’t tell love. You feel love.-That’s right. That’s just how it is.-I love you, Edward,whether I want to or not.And I never thought in a million years you’d stop loving me.-You must get over it, darling. You must forth come.-Well, it doesn’t seem to be very easy.-But you do want to.-Grace, Grace,can’t we...Can’t we be friends?-Friends,uh,no. I don’t think so. It all went on too long,didn’t it?-I wish ...-You wish we’d never met?-No,of course,not.-I do. I do. I wish we’d never met. I’d wish I’d never loved you, but we did and I do. I did. And now I have to try and let you go.-Don’t think too badly of me.-I try not to think of you at all. I’m getting quite good at it during the day. But at night, I dream about you. Unfair, isn’t it? ”
I began by thinking I could save youBut in the end, all I could do is honor you.My mother, first among women, my warmth and my comfort, my safety, my prideyou’re the one I want to pleaseyou’re the one I want to applaude me.My father, first among men, my teacher and my judge, the man I know I will become.You grow older nowYou’re still ahead of me as you’ll always beforever further down the road.Forgive me for needing you to be strong forever.Forgive me for fearing your unhappiness.As you sufferso I shall suffer.As you endureso I shall endure.Hold my hands and walk the old walkone last timeand then let me go. By William Nicholson (writer/director)
“以前是三个人不开心,现在只剩一个人了。
”这句话就像是一把利刃直接捅到格蕾丝心口上,简单却致命。
作为压死骆驼的最后一根稻草,让格蕾丝幡然醒悟,最终决定放下。
很多事情就是这样,如果你觉得你放不下,那一定是你还没有疼够。
回到正题:故事很简单,就是一对中年夫妻感情破裂的故事,不同于其他婚恋题材的“战火纷飞”,格蕾丝和爱德华的相处模式更让人唏嘘。
相对于格蕾丝的强势,爱德华的逃避同样让人窒息。
对于你的所分享的喜怒哀乐,他的回应永远只是“嗯,你觉得可以就可以。
”要么就是装聋作哑,他甚至都不会跟你吵架,你让他做什么他就做什么,你也不知道他的喜怒哀乐,就算是你主动问,他也不会跟你分享。
他就是沉默寡言,然后默默地找好下家,在一个平常的午后,像往常一样给你泡好一杯茶端给你,然后跟你说“我要走了,我跟别人在一起了”。
没有任何征兆,没有给你反应的时间,就直接搬走了。
而在这之前格蕾丝甚至都还觉得他们很相爱。
换做是你,你崩不崩溃?
他们是典型的假性亲密关系。
表面看起来相敬如宾,但心的距离却越来越远。
格蕾丝就像影片中描述的受伤的士兵,被同伴故意从车上颠甩出去受冻而死,又因其通常被伪装成意外而让抛弃者免受自我道德的审判。
这作为爱德华秉持的价值观,成了他背叛后自我催眠的方式。
失恋不过是一场重感冒,时间长了就痊愈了。
生活总是要继续的,没有什么善有善报恶有恶报,大家都还是和往常一样该干嘛干嘛,只不过新的旅程里,没有曾经那个人。
但你会有新的遇见。
很好的剧本,很妙的用诗歌和二战故事铺陈着情绪讲述着生活中不断重复着的现实。
对我情绪触动很大的一个是在Edward离开后 女主在冰箱茶杯各个他能她能想到的他还在时可能触碰的地方都放上I love u的纸条,另外也在儿子和女主hope gap散步时,关于自杀的对话;也很希望女主的诗选以及她浪漫又充满希望的概念“I’ve been here before” 。
摘電影裡提及的詩中我最喜歡的兩首Sudden Light 明灭之间BY Dante Gabriel RossettiI have been here before,But when or how I cannot tell:I know the grass beyond the door,The sweet keen smell,The sighing sound, the lights around the shore.我曾来过这里,但是说不清是何时何故:我记得门外的野草和他们那清甜的味道,海潮的叹息和岸边的灯火。
You have been mine before,—How long ago I may not know:But just when at that swallow's soarYour neck turn'd so,Some veil did fall,—I knew it all of yore.你曾经属于我,是多久之前我已记不得:但就在燕子腾空的一刹那,你回头看见了我,面纱也随之垂落——但那已经是很久以前的事了。
Has this been thus before?And shall not thus time's eddying flightStill with our lives our love restoreIn death's despite,And day and night yield one delight once more?是早已如此?
还是因为经历了时间的漩涡,我们的爱随着生活的过往开始修复。
就算置生死于不顾,还能否在日夜的更替间再寻得一丝欢愉?
The Old Walk 像往常一样的散步by William Nicholson (writer/director)I began by thinking I could save you, but in the end all I can do is honor you. My mother, first among women, my warmth and my comfort, my safety, my pride. You are the one I want to please,you are the one I want to applaud me. 开始我以为能拯救你,但最后只能赞颂你。
我的母亲,我最爱的女人,我的温暖和安逸,安全和自豪。
我只想取悦你,我只想让你为我骄傲。
My father first among men, my teacher and my judge, the man I know I will become. You grow older now, you are still ahead of me as you will always be, forever further down the road. 我的父亲,我最爱的男人,我的老师,我的裁判,是我以后会成为的那个人。
虽然你已经不再年轻,但你还是一如往常地走在我的前面,走在比我远的路上。
Forgive me for needing you to be strong forever. Forgive me for fearing your unhappiness. As you suffer so I shall suffer. As you endure I shall endure. Hold my hands and walk the old walk one last time, then let me go.原谅我对你的需要,需要你永远坚强。
原谅我对你的担心,担心你的不快乐。
因为你痛苦我就痛苦你难受我就难受请握着我的手最后一次像往常一样去散步然后让我走。
《希望沟壑》改编自导演William Nicholson曾经执导过的一部话剧,这部话剧的原名是《莫斯科大撤退》(The Retreat from Moscow),而整部影片其实也是通过这个故事来隐喻Edward与Grace的关系。
Edward抛弃Grace去寻求自己的幸福,正如士兵为了成功完成撤退而抛弃伤员。
其实并没有哪条路是“非走不可”的,有时候善良与道德只是一个选择而已。
电影《希望沟壑》里,导演讲述了一个关于出轨的故事,探讨了出轨这件事是否真的有对错的问题。
片中第三者在面对原配的质问时,回答了一句,“从前不快乐的人有三个,现在只有你一个了。
”出轨,到底有错吗?
Grace (Annette Bening饰) 与 Edward (Bill Nighy饰)结婚29年,他们居住在海边一座紧挨着“希望沟壑”的小镇。
在一个平凡的周末,儿子Jamie (Josh O’Connor饰)回家探望父母,父亲Edward却突然告诉他,自己出轨已久,且即将离开妻子Grace。
这是一个讲述出轨与婚姻的故事,没有戏剧性的场面,电影将所有的精力都放在了“人”身上。
关于出轨的电影有很多,但是真正将镜头放到“受害者”面前去观察的却很少。
《希望沟壑》导演认为,在这个故事里,没有绝对的坏人,有的只是背负着久远的错误而愧疚一生的人。
事实是根本就不存在什么“救赎”,一切也没有那么容易“过去”。
影片里,过去的丈夫、妻子、儿子都被迫去面对残忍的真相,再带着这些不堪的事实继续崭新的人生。
《希望沟壑》讲的其实是一个有关生存的故事。
从前不快乐的人有三个,现在只有你一个了相信看完整部电影,所有人都会被这句台词击中。
在这个场景中,原配Grace 到访丈夫Edward的新家,质问第三者Angela,“谁给你的权利……”,而全片只有三句话台词的Angela 说出了这句“从前不快乐的人有三个,现在只有你一个了”。
估计普天之下的第三者都会用这种逻辑为自己辩护,洋洋得意地炫耀强取豪夺而来的“幸福”。
导演在这里的处理也很有意思,她先是说“I think(我以为)”,然后立马改成了“I thought(我原以为)”,也许是时间改变了她的看法,但影片并没有继续细讲。
说实话,这句话对我来说是非常震撼的。
我曾问朋友们,如果第三者当面对自己说出这句话,要怎么怼回去,才有力又够优雅?
目前为止也没有得到满意的答案,影片中Grace听到这句话先是怔住,然后一句话也没讲就离开了。
(如果大家想到了,可以在下面留言)第三者有错吗?
当然。
虽然导演本意是想表达,在这场角逐里,没有谁是绝对的错,但这并不代表,就真的没错。
大部分的电影和第三者都会假定,发生出轨的这一对一定是“不幸福”的。
那么,哪怕这种“不幸福”真的存在,第三者也仍然有错。
我们理性地分析一下,当一对夫妻或是恋人的感情出现问题,他们其实有两个选择:1)好好沟通并尝试解决问题;2)放弃沟通,直接分开。
一般情况下而言,大家碍于多年的情分还是舍不得分开,也许日子过久了,习惯了陪伴,关系得以继续;也许真的有了好好沟通的机会,双方坦诚相待,冰释前嫌,又甜蜜如初。
当第三者出现的时候,这对夫妻或是恋人的其中一方有了第三个选择,也就是在婚姻关系或者恋爱关系中有了一个出口。
选择出轨的这个人不需要承担分别的痛苦,也懒得去好好沟通,那么从这个出口逃跑成为了最“好”的选择,他只需要一点漠视道德的勇气。
很多人会说,哪怕没有第三者,那些有问题的关系或婚姻恐怕也难以维持到最后,但第三者的出现无疑是在为想要逃跑的那个人助攻。
为什么第三者老认为人家“不幸福”。
很多意图出轨的人会在第三者的添油加醋下妖魔化现有的关系,把以前所有的美好都蒙上一层阴影,因为他们需要通过改变记忆中的美好来将出轨行为“正确化”,说服自己是在做“正确”的选择。
《希望沟壑》与侯麦电影《午后之爱》都对第三者的这种添油加醋有所刻画。
Grace在Edward企图否定从前的一切美好时说,“你不能否认所有的一切,你这样等于杀了我。
”
出轨的一方有错吗?
出轨至少一定是个自私的选择,至少是个懦弱的选择。
我们能说自私是错吗?
也许不能。
我们能说懦弱是错吗?
也许不能。
在Edward 向Grace 摊牌的场景之前,影片用Edward的独白讲述了拿破仑从莫斯科撤退时发生的一个小故事:每当有士兵受伤或者无法行走,照明令要把他们放在行李车上运输,这显然会拖慢行李车的运行速度,也降低了大家成功抵达达斯模棱摩棱斯克的可能性。
所以行李车的司机会故意在崎岖的路面上加快行驶速度,这样,由于路况过于颠簸,伤员会在没有人注意到的情况下被颠下车,一旦被颠下车掉了队,他们就会被冻死。
这通常被认定是意外,没有人会回头。
在Edward 离开Grace以后,影片再一次讲述了这个故事,同时补上了一句“抛弃弱者,强者得以生存”。
《希望沟壑》改编自导演William Nicholson曾经执导过的一部话剧,这部话剧的原名是《莫斯科大撤退》(The Retreat from Moscow),而整部影片其实也是通过这个故事来隐喻Edward与Grace的关系。
Edward抛弃Grace去寻求自己的幸福,正如士兵为了成功完成撤退而抛弃伤员。
其实并没有哪条路是“非走不可”的,有时候善良与道德只是一个选择而已。
在观影途中我们可以感受到强烈的情感,这一切源于导演William Nicholson的切身体验——剧本基于导演的真实经历,影片中的Edward与Grace描写的正是他的父母。
在现实生活中,因为导演的母亲是基督徒,其实父母在分开以后一直没有离婚,直至他的母亲去世。
后来,导演的父亲与那位女性领证结婚时已经年过九十。
那么,导演的父亲当初做的选择,就对了吗?
人固有一死,所以因为强者的选择而死,就真的不残忍吗?
Edward又凭什么将自己和Angela视为“强者”呢?
所谓“弱者”,有的选吗?
Grace被突然告知结婚多年的丈夫要离自己而去时,是震惊而慌乱的,她知道感情出了问题,却不知道丈夫要通过逃避来“解决”问题。
分开确实是单方面的事,当其中一个人选择结束,感情便没有了继续的可能。
那些被痛苦战胜的人,不一定就不是英雄。
儿子在希望沟壑的悬崖边对母亲说,如果她选择自杀,一定要提前告诉他,这样他就知道痛苦和不幸战胜了生活。
她尝试去弥补,对丈夫回来仍然抱有希望,儿子那句“He's in love”让她跌到了谷底。
在结婚29年以后被“抛弃”对Grace来说是困难的。
知乎上曾经有一个问题“男朋友出国和进监狱,你选哪一个”,很多人都选进监狱。
在“丧夫”和“被出轨”之间,Grace宁愿Edward去死。
影片有一个非常有趣的小细节,Grace在与丈夫分开之后养了一条小狗,取名“Edward”,还教了他装死,表演给儿子看。
Grace在这场考验中“幸存”了下来,当生活归于平静,她对儿子说,“不开心的事情,日子久了,也就没那么有趣了。
”她并没有豁达去面对,只是背负着这些痛苦继续接下来的人生,而Edward背负的则是一生的愧疚,没有人是真正的赢家。
婚姻关系中的“这么近,那么远”我们相处得太久,以至于我们忘记了曾深爱对方。
影片开篇,Grace独自坐在窗前编撰诗集,Edward从回家到为自己泡好茶都没有看过妻子一眼,他们的对话却一直在进行。
在这场对白里,他们始终没有看向对方,我们看到的是一个极其希望从丈夫那里得到情感反馈的妻子,和一个明明在同一个空间却像是在平行世界的丈夫。
Grace 所有的尝试都被回弹,又是一桩枯燥乏味而毫无生气的婚姻,但我们看到Grace在努力,而丈夫Edward却消极应对一切的沟通。
与《这么近那么远》里唱的“我 留着你在身边,心 仍然很远”,如出一辙。
爱与战争,仅一线之隔。
一些观众在看完影片前半段时会觉得Grace尤其“作”,难怪Edward会离开她,但这并不完全是Grace的原因。
情感被忽视让Grace 难以自持,丈夫明明在眼前,却无论如何都无法触及。
第三者的出现加剧了Edward的逃避,反过来进一步逼迫Grace的爆发,而她真正想要的,不过是丈夫能够与她进行真正的沟通。
哪怕丈夫下一秒就要告诉她自己要离开,她仍然对感情抱有希望。
当时用上帝视角看到这一幕,作为观众的我心都要碎了。
说回电影《希望沟壑》是一部非常情绪化的电影,影片用了很多钢琴、独白、诗句、海湾的空镜来讲故事。
这些处理让观众在影片开始的一分钟就完全进入到故事的基调里,这是一个无比悲伤,却又将所有情绪都如鲠在喉的故事,看完电影很久都缓不过来。
自《影子大地》以来,我就深深着迷于爱与痛苦的碰撞。
《希望沟壑》是我有史以来讲述过情绪最强烈、最悲伤,同时也是最充满爱的故事。
—— 本片导演兼编剧William Nicholson
However, we survive.最后,大家如果想到了怎么铿锵有力,言简意赅地怼Angela那句“从前不快乐的人有三个,现在只有你一个了”,请在留言区告诉我最后的最后送大家影片中Grace很喜欢的一首诗,希望大家都能“渡过难关”。
I have been here before,But when or how I cannot tell:I know the grass beyond the door,The sweet keen smell,The sighing sound, the lights around the shore.You have been mine before,How long ago I may not know:But just when at that swallow's soarYour neck turned so,Some veil did fall, I knew it all of yore.Has this been thus before?And shall not thus time's eddying flightStill with our lives our love restoreIn death's despite,And day and night yield one delight once more?
太文艺了,非常棒,从理想化的精神角度对婚姻生活做了探讨我们需要柴米油盐酱醋茶的世俗气,但也要思考身体与灵魂的契合处电影的配乐超级棒,结尾感十足“希望沟壑”这个名字也充满了寓意女主在悬崖上的驻足与在平坦大道上的飞驰,人生就是在不开心的时候觉得一切都没意思,通过诗歌,或许能找到些寄托
前言:个人经历有些许类似,故观影时更能理解Grace的心境,别杠,杠就是你对。
导演兼编剧和女主极出彩,很多人说女主不是,她的控制欲我不知道是与生俱来还是在不同个体的伴侣位置上发展成的(女强男弱),所以不多深究,个人认为爱德华显然也很有问题。
出轨,在我看来不是最为致命,而是无所作为,无动于衷,委曲求全,苟延残喘,最后懦弱逃离。
29年的婚姻相伴,他独自完成从坠入爱河、消磨、隐忍、移情再到漠然离开,反观女主,一直以为婚姻幸福,丈夫顺从,事实上他从不透露内心想法,吝于表达爱意,冷漠又听话,造成女主步步紧逼他一再退让,最后一次争执成了导火线,Grace直到Ed离开刹那才得知外遇和枕边人的不快乐,连挽回的机会都没。
得知所爱之人和自己朝夕相处点滴快乐甜蜜都是假象,真的会恍惚眼前发生的是否真实,你可能会觉得一切认知世界观都崩塌了。
缺乏沟通是表象,归根究底两人根本是两个世界的人,他说跟别女的在一起everything seems to be easy而跟Grace just cannot be right,这就是不合适,为什么不早点离开要让她活在幸福假象里最后男主却成了受害者。
最搞笑的是,他离开了还定期跟儿子询问Grace情况,因为他为自己的快乐而愧疚,但对期待他归来的女主就是藕断丝连的不放过,他在心理和道义上成全了自己,显然无耻。
甚至片尾Ed问能不能做朋友,真的别了。
白日易度,黑夜难眠,这从头到尾对Grace不公平,没担当就放过,抱紧我Grace。
电影和罗赛蒂的诗极度贴切,这是首悼妻诗,像女主说的,我宁愿是个寡妇,想念时定格在曾经美好的回忆。
其实说女主作或任何都可以理解,但相对斯嘉丽的婚姻故事,希望沟壑更像被窥视的部分真实的婚姻生活。
看得出女主是一个优雅得体的女人,人如其名,但那些歇斯底里的行为真的很真实,她只想留住一个人。
像给狗取名Eddie,她真的希望他可以像它一样stay,stay with her
诗歌和维基百科 | 婚姻的终结 | 令人窒息但生命力旺盛的妻子 | 内敛含蓄但懦弱优柔的丈夫 | 理解父亲又心疼母亲的儿子离婚之后,儿子和母亲在悬崖上的对话还挺动人的。我知道你痛苦,但是我不能要求你为了我而活着,如果要走向死亡,希望留给我时间好好告别。妻子虽然疯批,但是她身上展现出来的生命力也很动人。在每个丈夫会看到的地方放纸条,买一个拉布拉多取丈夫的名字实现“驯服”的愿望。电影《Hope Gap》的取景地主要在英国东萨塞克斯(East Sussex)的海滨小镇塞弗(Seaford)。塞弗以其美丽的海岸线和白色的悬崖而著称,特别是塞弗的七姐妹悬崖(Seven Sisters cliffs)
这一段婚姻只是一个美丽的错误 那么长时间的对丈夫的爱慕在他看来不过是压迫控制和同床异梦,我开始怀疑人生了——爱如果不是长年累月的彼此陪伴不是相濡以沫的互相习惯 那是什么?是一次偶然交谈的心灵触碰?是一年时间偷偷摸摸的欢愉?我不认同女方的咄咄逼人 但男方这种行为也不见得有多光明磊落吧 说到底 所有失败的夫妻不是心灵的天各一方 更多的是缺乏必要的沟通吧。PS冲着比尔奈伊过来的 结果被安妮特贝宁的自然演技击中 导演的空镜很美。
不错
父母也是常人 儿子的成长令人欣慰 儿子最后劝她不要自杀的部分太好了
我听到安尼特贝宁如脱口而出般的台词,我也感到难受,比尔奈伊想离开简直太正常了。这种日子过着如同审讯,不能模糊,不能略过,没有留白,那不是人生,婚姻里全都只能围绕一个人,那不是人生。不过,这个电影,没有跟我丝毫意外,真是意外。
今天的不开心就到此为止,明天依旧光芒万丈。
非常难拍的题材,几首诗很有力量。可是我明明只看到一段失恋。老头子的层次太少了。
婚姻(感情)开始容易结束难
导演属实不太行
台词写得真好,几句话就勾勒出一个鲜活的形象,两个演员也是真突出。整部影片对情绪和尺度拿捏都非常准确,点出生活的种种无能为力与无奈。
最不完美的离婚。
爱情长久的真相就是势均力敌,能量不在同一个量级上,就会有伤亡。如果两个人的应许之地并不是同一个,总会有人会在车子抛锚时候弃车而逃。如果没有爱情了,我只希望我们不要愚弄自己,愚弄对方。
不要让任何一件事拖垮你,展示出歇斯底里。很丑陋,很狼狈。
所有非爱及责任婚姻都是不道德的!婚姻合约制适合推广,成就续约,任一方放弃续约自动结束婚姻
不知道为什么,这部电影一直不入戏,看的时候很游离……
她儿子最后的念白我真的很喜欢。受了巨大创伤的母亲选择坚强乐观的继续自我人生路,懦弱犹疑的父亲终于为了爱情为自己做出了选择。人生的选择题不会因为你年老就停止出现,父母即使已经老去也要给出答案。父母们在人生的道路上永远走在孩子的面前,他们面对人生境遇变化而做出的选择,会不断影响他的一生。真的很感动。最后的念白摘抄
表演并不是《希望沟壑》里唯一的看点。事实上,尼克尔森借着一场婚姻危机讲述了一个男孩的成长。这也是本片能够在剧作上超越《婚姻故事》的关键,影片真正从孩子的视角来看待这场维系了近三十年却在一夜之间崩坏的家庭关系。天使的到来都不是意外,那是《心火》泯灭的必然。
失败的婚姻弄得头晕 终于熬着坚持看完 烦躁
为赋新词强说愁???
婚姻有许多无解的难题,其中一个就是一方试图改造对方,让对方成为自己想要的那个人,以自己想要的方式爱自己。no demands, no expectations,only love.多少人能领悟,多少人能做到?不过,这片最打动我的不是婚姻破碎后的出路,而是那个儿子,强势妈妈与懦弱爸爸,却养出了这样一个温暖、体贴、成熟的儿子。也许,这就是这段近30年的亲密关系里最大的成就吧。