“你知道吗,根据维基百科,世界上平均每个人都和1800万人分享同一个生日。
然而并没有证据能够证明,同一天出生的人之间存在着任何行为的相似性。
如果有......那就是维基百科还没发现而已。
”这是NBC热播的美剧《我们这一天》(This Is Us)的打开方式,主人公是一群在同一天出生的人,在不同的时间线里经历同一个36岁,经历着你我都在或即将经历的人生:爱情、家庭、事业......没有高能预警、黄暴场面,没有反转(目前看的六集没有),没有科技感,没有阴谋,没有讽刺,甚至这部剧里竟然还没有个碧池(目前没有),只有真实的人和生活,活脱脱一部每个情景细节里都蕴含着“心灵鸡汤”味道的生活喜剧。
说到鸡汤一开始我的内心是拒绝的,毕竟冠冕堂皇、无病呻吟、空无一物的“毒鸡汤”无处不在,防火防盗防鸡汤,但细细看下去,一口气看完六集且决定一追到底,不得不感慨,编剧真是煲得一手好鸡汤,以非常真诚的态度和奇妙的时间线来诠释什么是真实,是爱,是生活,不油不腻,真实、深刻、戳人泪点、直击人心。
「关于网评」
中国和北美的“豆瓣”都给了极高的评分,随着观影人数增多和剧情质量的把控,预计会继续上升。
首播集几乎打动了所有媒体和观众,完全是一部小电影的架构,很多美国剧评人甚至认为:“以这一集的品质,应该参加的不是艾美奖,而是奥斯卡。
”基本上《我们这一天》可以说是一个精心设计的情绪机器,尤其是结尾让我更加期待第二集的到来。
——Yahoo TV很长一段时间来我看过最好的电视剧:细腻、感人、原始、真实、出彩,每周都要哭炸一次,谢谢用这么圣大的方式来感染我的生活。
——Facebook 网友「关于编剧和导演」
与中国电视剧生态结构不一样,美剧的生态链重点在编剧,编剧掌握着演员的生死大权,剧情的走向。
同时,中国的编剧多是个体户的形式,而在美剧中这样的安排是很难想像的,编剧是一个群策群力的过程,一般除了核心编剧外,还有十来个编剧共同探讨剧情,将细节细化到每一分钟,确保每个小时段里都有捉住眼球的“爆点”防止观众转台。
《我们这一天》由编剧丹·福格尔曼开创,他参与过《魔法奇缘》、《游侠笑传》、《掷出青春》等热门电影剧集的编剧,曾经自导自演过《丹尼·科林斯》,有兴趣的可以去看看,蛮走心的。
导演组则由约翰·里夸、格伦·费卡拉跨刀操持,执导过《我爱你莫利斯》、《疯狂愚蠢的爱》、《焦点》等电影。
「关于剧情」
不剧透的才是好孩子。
上面这位眼熟的妇产科医生的用心良苦,高度概括了本剧的精华,而编剧通过剧中人Kevin之嘴说出了《This Is Us》的本质:“我画了这幅是因为我觉得这部剧的主旨是生活,生活充满了色彩,每个人一路走来,为生活带来了自己的颜色。
尽管这幅画不是什么神作,你得琢磨如何让线条向各个方向延伸,一直延伸,无限延伸下去,因为这就是生活,对吧。
仔细细想想,其实很不可思议。
一百年前,一个我素未谋面的人带着行李箱来到这个国家,他有一个儿子,儿子又有儿子,儿子的儿子又有儿子,就是我,所以我一开始画的时候,我当时想,画中这里是这个人的起点,而我就在画的另一端。
然后我开始思考,如果......如果我们都在这块画布上呢?
如果我们出生前,命运都已经被画好了呢?
如果我们死了,才能在这画上出现,又会是怎样呢?
我们一直添加的这些颜色,如果只是相互间颜色的叠加,直到最后我们都变成了同样的颜色呢?
我们都只是一体的,一幅画而已。
我爸已经不在我们身边了。
他虽然离开了人世,但他活在我们心里,每天都与我同在。
一切冥冥之中自有安排,即便你现在不知何时何地,我们爱的人终将会离世,也许在未来,也许明天,也许几年后,其实挺美好的。
如果仔细想想,就算一个人死了,就算你见不到这些人,不能再和他们说话,不代表画中没有他们的位置。
我想也许这就是全部的意义所在,没有死亡,没有你、我、他们这些独立的存在,只有“我们”一起。
这幅凌乱的的,狂野的,色彩缤纷的奇妙之画,没有起点,也没有终点,这幅画,就是我们。
”
「关于人物」本剧卡司阵容相当给力,除了唱而优则演的曼迪·摩尔,还有《英雄》中的小哥Peter米洛·文堤米利亚,《超人前传》中饰演正义联盟成员“绿箭”的贾斯汀·哈特雷,以及刚刚凭借《美国犯罪故事》拿下迷你剧/电视电影最佳男配的斯特林·K·布朗.....
说说我最爱的Randall(斯特林·K·布朗扮演),剧中是一位天赋超常,事业有成,刀子嘴豆腐心(面对他的生父的时候),吃起醋来很“燃”的男人,与老婆Beth(和英剧《黑色孤儿》女主有点像,是真心美得有气场的那种)亲密无间地养育着两个女儿。
除了爱他的美好肉体,最爱他的beautiful soul,爱他见生父时的口是心非,爱他接到Kevin电话时的大度、贴心,爱他在女儿面前的那股“燃”劲.......
对于我这种随时失忆的人,欧美演员的名字真是记不住,故看到Rebecca的时候,只觉得太美丽、太眼熟。
翻百度,原来《Walk Me Home》、《Candy》、《I Wanna Be With You》热门的B榜前列歌曲都是她的扮演者曼迪·摩尔i唱的,难怪在剧中一点也不吝啬自己的好声音,确实非常动人。
她在剧中扮演Rebecca, Jack可爱的妻子也是最好的朋友,搬到匹兹堡后生了三胞胎(确切的说是生了两胞胎),剧中的造型略复古、别致(年轻时),个性温暖善良,加上一副好嗓子,没法不爱。
“他对他的孩子和家庭的爱是如此之深,一言一行都很好地诠释了他是一个了不起的父亲。
伟大的性格和对所有父母的启示,看着他让我想成为一个更好的母亲。
”这是Facebook上一个网友对Jack(Milo Ventimiglia扮演)的评论, 令人印象深刻。
一个憧憬着梦想中的生活,有一份真正的事业,嫁一个老爸那样的男人,做个妈妈那样的老妈,但却把自己的梦想吃了个精光的“胖妞”,她是Kate,遗传了老妈的一副好嗓子。
一个是美剧老熟脸美好肉体Justin Hartley扮演的“傻白甜”Kevin,总在观众、自我、天赋设定间摇摆的当红演员,一个是花尽心思只为取悦女友Kate的“傻白甜”Toby。
「关于BGM-背景音乐」单冲着这部剧品味极好的BGM,就是满满的看头,耳朵要怀孕的节奏「关于其他」
Kevin与William的一段有趣对话“你就是皮斯斯动画片里那只聪明的猫头鹰,而我是那只愚蠢的拉布拉多犬。
”“大家都喜欢拉布拉多犬”“那是猫头鹰说的”「关于资源」人人美剧APP、ACFun:在线观看、离线缓存均可。
生活充满了不确定性,也不总是那么快活,我喜欢我的勇气和明朗,痛苦和难堪也喜欢,我喜欢夏天的光照,风的气息,蝉的鸣叫,狂风暴雨也喜欢,像村上一样喜欢得不得了。
我们终将在生活的“谜”汁滋味里,找到最大的力量源泉。
02
在第三遍刷完第一集之后,我终于能够静下心来写下我的第二篇“新季度首集剧评”了。
从昨天收视出来的那一刻开始,我就在猜想主创Dan Fogelman会不会对评论、观众的热情感叹一句“鬼知道我经历了什么”。
默默从试映集阶段就开始追这个项目,从最开始的“Dan Fogelman未命名喜剧剧情剧项目”之后又改成了36,名字被网友吐槽毫无新意题材也被认为是老套。
于此同时,Dan的其他项目也混得并不好,Galavant靠着高层的大力支持勉强撑过了第一季,非传统喜剧The Neighbors在两季之后挨遍了各种骂草草收场,而和Craig Ferguson合作的试映集也没有拿到预订...一时间他似乎成了一个高层面前的“减分项”。
而有别于大多数剧集的传统开发流程,这部剧的试映集是在八九月份开始筹备,三大主要演员(Mandy Moore,Justin Hartley,Milo Ventimiglia)全是新剧开发的热门人选,随时有可能因为NBC没有进展,而跳票再去赶到正式的试映集季节去接其他项目..还好...这部剧最后战胜了所有的不确定和定律,最终在3月份就早早拿到了NBC的预订。
时间到了5月,上个季度开始各种收场,各大电视网也开始公布新一季的档期安排,发布预告;这部剧又一次发挥魔力,在预告片首播开始不停刷新观看记录,3天的,5天的,...最终在各大平台拿到了超过1亿的播放率。
预告片里,伴随着Jason Mraz温暖而又有力量的I Won't Give Up,第一次得以见到故事的真容。
我说了这么多这些关于幕后的细节(估计会有人点没用了TT),其实是想说这样一个项目做出来并且迎得这么的反响是有多么的不容易。
这样一部没有高级概念,强力IP,幕后大咖(老实说,Dan的剧虽然个个都是个性十足,可是收视总是差强人意)靠着一个好故事最终迎得了一个不错的评价。
在每年节目已经各种泛滥爆炸的今天,This Is Us却回归了电视剧最初的样子,那就是把故事好好讲好,用心筹备每一个小细节。
我喜欢这部剧还因为是通过这部剧,我能想到我最爱的两部剧---NBC的《为人父母》和ABC的《兄弟姐妹》,都是这样温情的调子,讲的都是一大家那些有点鸡毛蒜皮,又关于成长的剧。
在这两者结束了后,很长时间我一度因为找不到同类型的家庭题材而对公共台接近失望。
我不喜欢套路满满,主角光环的程序性罪案剧;也不爱荤段子大集合,要让人笑到歇斯底里的疯狂喜剧;更对永远只知道挖坑不知道填坑的肥皂剧翻了不知道多少个白眼。
如今,能有这样一部剧出现在我的每周观看清单,我感到很满足。
从首集来看,看过的观众其实对每个人的性格/故事都已经一目了然了(主创真的有把时间非常均匀的分配到三个故事里)。
我可以感觉到,Justin Hartley饰演的Kevin是卖肉担当(笑),Milo Ventimiglia和好久不见的“甜心” Mandy Moore饰演的Jack和Rebecca会是全剧情感部分最重的,而Chrissy Metz则最有希望成为全剧演技的闪光点(甚至可以冲击奖项)(她在看蛋糕的那一刻,虽然很短的一个戏,她却演得很好),每个演员都各司其职,使得节奏非常自然而又流畅。
“Took the sourest lemon that life has to offer, and turned it into something resembling lemonade.” 首集还时不时的冒出这样的金句,简单也能激励人心。
你也会发现,当你愿意每周静下心,坐下来看这部剧集,你会愿意跟随着这个美丽的故事,欢笑而又哭泣。
你也会感受到,成长的宝贵和生命的奇妙。
如果说一定要找一个缺点的话,那就是从第一集来看,观众会随着很多小细节慢慢了解到一个关于本剧剧情上埋的一个设置...我承认非常惊喜,可对我来说,我反倒有点担心故事的可持续性。
如果能够在整个季度在The Voice的前导下保持不错的成绩,那接下来的续订、加集数需要主创们更多故事。
那要怎么下手?
怎么去讲故事?
我很好奇,但也相信这部剧能够回答我的疑问。
P.S. 这个季度我希望用各种影评谈谈我对整个季度公共台新剧的基本观看,所有的评价、信息都是针对第一集以及之后的一些展望的。
只要不是太难看的剧集,我很少“一集弃”,因此,这篇日记不是草率的打分走人,我也会等第一季之后再次给出我的评价。
===========【小档案】我的打分:☆☆☆☆☆首集收视:2.8/1007万人Metacritics评分:76分(接近优秀,33家媒体27个正面评价,6个中立,0个负面)AVClub首集打分:A-有望获得续订的机会:☆☆☆☆*已获得全季预订*===========
很喜欢本剧两条时间线的对比,家长的选择与子女的选择对比。
不同的时空,相似的烦恼。
然后返现,原来子女身上有一种叫做烙印的东西,当然也有自己个性的特色。
很喜欢第五集,看得我潸然泪下,感触的点很多。
【Life】是否要孩子?
新生命的到来对于原有生活方式有着重大的影响。
丁克主义的狂欢,到后来意识到,想要一种不止二人的生活。
职业女性的烦恼。
工作台与宝宝床之间,职业生涯与母亲角色之间的纠结。
好像烦恼的理由不同,但是决定是否要孩子,不同时空下都是一个不小的问题。
还好,理解万岁。
如果你想要那种生活,我们两个之间不会改变。
如果孩子真的到来,那么就延迟退休计划好了,我们一起手牵手带娃。
【Death】爷爷的病,是一个沉重的话题。
剧中他不知道怎么告诉两个小女孩。
我也不知道怎么讨论。
毕竟这在日常生活的语境中,语焉不详。
只有下一个概念可以解决吧。
总结不出什么东西来,只知道自己看到这一部分的时候,想起爷爷,好难过。
【Family】Life+death生命轮回,家庭成为一副色彩纷呈的画。
全剧没有出现family这一个概念,但是那一幅画的出现,这个概念突然就出现在我的脑海中。
从出生到死亡,我们都在这同一副画卷上。
也许新生命的出生带来了不少烦恼,画卷上有暗色有亮色,也许生命的离开带来了不少痛苦,但是最后,我们都在这一副画卷上。
我们身上都有别人的烙印。
我们也成为别人的烙印。
然后这些,都组成了,一副纷彩的画卷。
这是我,这是你,这是我们。
怀着三胞胎的妻子(曼迪·摩尔饰),在丈夫(米洛·文堤米利亚饰)36岁生日当天分娩,他们意外失去了最小的儿子,却在机缘巧合下收养了被遗弃的黑人小孩。
帅气性感的双胞胎哥哥(贾斯汀·哈特雷饰)是位肥皂剧演员,不甘心36岁还在做花瓶的他在摄制现场崩溃发飙,职业生涯遭遇危机;而妹妹(克丽丝·梅斯饰)深受肥胖症困扰,自我认同感低,遇见追求自己的男人也无法放开去爱;事业有成的高富帅黑人(斯特尔林·K布朗饰)有着幸福的四口之家,却放不下被生父抛弃的过往,36岁生日这天他找到了生父,后者却已身患绝症,看似毫无关联的几个人,有着各自的生活烦恼,彼此之间的共同点在于,他们同一天生日,都是36岁没有美剧惯有的英雄主义,没有一个火爆镜头,没有一个反派角色,没有性感撩人的桥段,甚至任何亲昵暧昧的举动都会被各种意外打断,种种生活琐事真实细腻就如同发生在身边
刚刚看完18集,距离我看第17集居然隔了一两个月,怪我懒(不爱下载,acfun 没了),却让我冷静的对待对所谓结局的期待。
心平气和的打开,却久久无法平静。
那一场让两个如此相爱的人的忽略对方自说自话的争吵,真的让我震动。
这就是婚姻,如此真实。
也许是自己的情况刚刚好容易共鸣吧。
作为一个一岁半的宝贝的妈妈,我真的能够理解bec,看到有人评价她在最后一集太mean,是的,jack 作为一个父亲和老公真的堪称完美,这个贯穿全剧的基调几乎已经让我无从反驳,但是,一定有什么,一定有什么。。。
是的,这个为家庭牺牲自己梦想,辛苦努力赚钱(他曾经也想来一家自己的装修公司),隐忍(很多次,他也很疲惫,但是为了bec 的追求,还是选择装作全力支持,默默照顾孩子),智慧(对bec 和孩子都充满了智慧,几次试图找回他们夫妻间的温存)的爸爸,是的,就像jack的台词,他在经济上精神上都支撑着这个家庭!
可是bec 呢?
她的台词也处处戳心,I don't have a life ,是吧?
对于多少女人,这是活生生的现实,现实就是,她被生活所迫,只能是母亲,妻子,仅仅如此,已经耗尽了自己,她在演唱会前对那个“前男友”说,如果我10点还没睡一定是在追剧,是啊,这才是一个三个孩子的妈妈的日常?
她歇斯底里的敏感,觉得jack 对自己追求梦想并不是真心支持,难道不是因为太多的牺牲和压抑,让她太珍惜太兴奋眼前的机会,她太享受,却又充满负罪(关于巡演的那集,她表达的很清楚了)她在第二天早上,眼睛湿润的对Jack说,昨天的争吵方式,我们并非真心的,但是内容却是真的,很感动,两个人有着成年人应有的沟通方式,有时候,夫妻之间会在吵架时候说的话,一定6分真实,4分冲动,因为所有的不满都来自真实的感受。
我看到bec眼睛里小小的绝望,他们之间已经有一些东西无法改变,即便是Jack 的表白让他们回想起彼此的爱情,可生活还是无法逃避残酷的一面。
也许有人说,我太悲观了,是的,每一个婚姻不都要面临这些么,并不代表无法继续爱和包容呢,但是随着年龄的增长,我越来越清晰的看到,最好的婚姻其实并不是彼此放弃自己,去成全爱情,而是彼此站着对方的身边。
一开始选择这部戏是因为它的好口碑,看了几集之后更觉得的很适合目前的自己,因为作为一个新妈妈,许多许多问题都是我正在面临的。
其实Bec从一开始就没有做好做妈妈的准备,她从最初的排斥,到改变,实际上是因为对Jack的爱,对他们小家的爱。
而有了孩子,她最初是痛苦焦虑过的,因为有了孩子,她已经被迫开启的母亲模式,那一段我代入感其实挺强的,那种新妈妈的痛苦,委屈,那种丧失自我的感觉。
但是女人最无法挣脱的自然规则就是母性,它会让你本能的用全部的力气去爱孩子,根本无从遁逃,那种责任感,即便在痛苦再累,母亲都会绷劲自己,努力照顾孩子。
不是抱怨,其实从三个孩子来到开始,bec的人生实质上已经丧失了很多关于自我的选择。
没错,生孩子——也是Bec的选择,很多妈妈在最初决定生孩子的时候,并不清楚的认识到这个决定对自己意味着什么,bec在知道自己怀的是三胞胎的时候的反应和Jack就完全不同,不仅是对物质的担忧,她已经意识到这将改变她的人生,只是被生活推动,被Jack的爱包围,这一切都在无声中默默进行着。
这一季直到这一集Jack才走下神坛,但我却觉得其实这才是编剧写jack最好的一集,他也有委屈,他很爱bec,但是他只是做到了无愧我心,却无法尽如人意,还记得三胞胎小的时候,Jack去酒吧酗酒的一段,bec给了他最后通牒,好在他及时回归了,但是有多少父亲会被疲惫现实压垮不得而知。
我始终觉得他与bec是平等的,他们的付出是平等的,社会太容易给负责的爸爸投去赞许的眼光,却太容易忽略妈妈毫无保留的牺牲,婚姻、养育、自我实现,这之间需要某种平衡或者取舍,很多时候选择的机会很短暂懵懂,后果却需要久久回味。
期待下一季,请保持真实。
很喜欢这种温情的电视剧,每一集都是一份心灵鸡汤。
忍不住去细细回味那一段段的对白,听他们娓娓道来那些故事。
第一季 第一集Part OneDr. Katowski: okay if I keep you company a second?卡托斯基医生:我能陪你坐会吗?
Jack: Yeah.杰克:好。
Dr. Katowski: Okay if I try and say something meaningful?卡托斯基医生:我能跟你分享一些人生心得吗?
Jack: Yeah.杰克:好。
Dr. Katowski: I lost my wife last year,cancer. That's the reason I still work so much at my age. Just...trying to pass the time.卡托斯基医生:我妻子去年去世的, 癌症。
所以我这把年纪了还在卖力工作,只是想消磨时间。
Dr. Katowski: We were married 53 years, five children, 11 grandkids, but we lost our very first child, during the delivery. The reason I went into this field, truth be told. 卡托斯基医生:我们结婚53年了,五个孩子,11个孙子, 但是我们失去了第一胎,接生时夭折的。
说实话这就是我从事这个行业的原因。
Dr. Katowski: I have spent five decades delivering babies. More babies than I can count. But there is not a single day that goes by that I don't think of the child I lost. 卡托斯基医生:我干接生干了五十年了。
接生过的孩子多得数不过来。
但还是没有哪一天我没想起我那死去的孩子的。
Dr. Katowski: And I'm an old man now. I like to think that because of the child that I lost, because of the path that he sent me on that I have saved countless other babies.卡托斯基医生:现在我老了,我想正是因为我失去的这个孩子,因为他让我选择了这条路,我才能救回数不胜数的孩子。
Dr. Katowski: I like to think that maybe one day you'll be an old man like me talking a younger man's ear off, explaining to him how you took the sourest lemon that life has to offer and turned it into something resembling lemonade.卡托斯基医生:我想也许有一天你会变成像我这样的老人...并向一位年轻人娓娓道来你是如何将生活带给你柠檬般的酸楚酿成犹如柠檬汽水般的甘甜。
Dr. Katowski: If you can do that, then you will still be taking three babies home from this hospital. Just maybe not the way you planned. I don't know if that was meaningful or senile, but I thought it ought to be said. 卡托斯基医生:如果你能做到,那你还是能从医院带走三个孩子,只是跟你的计划稍有偏差而已,我不知道这话是否有意义或是我老糊涂了,但我觉得我应该告诉你。
Dr. Katowski: Your wife'll still be asleep for a little while. Go see your babies. They're excited to meet their father. I think maybe they got a good one.卡托斯基医生:你妻子还要再睡一会儿,去看你的孩子吧。
他们很期待见到自己的父亲,他们也许摊上了个好父亲。
Part twoKevin: I am screwed.凯文:我完了。
Kate: Listen, okay, Kevin… Do you remember what Dad used to say? When something crappy would happen to us? Whenever we’d get down, whenever we felt like life wasn’t going our way? 凯特:听着,凯文。
还记得以前每当我们遭遇不顺,老爸是怎么说的吗?
当我们失意沮丧,感觉生活不尽如人意时说的话。
Fire Policeman: Which one’s yours?消防员:哪个是你的孩子?
Jack: Those two.杰克:那两个。
Fire Policeman: Congrats! Twins.消防员:恭喜啊!
双胞胎。
Jack: How about you? Which one’s yours?杰克:你呢,哪个是你的孩子?
Fire Policeman: None of’ em, actually. strangest damn thing. Someone left a newborn at my fire station. I didn’t know what to do, so I brought him here. 消防员:都不是,奇了怪了,有人把一个新生儿丢在了消防局,我不知道该怎么办就送来医院了。
Fire Policeman: Life is strange.消防员:生活真奇妙。
Kate: Come on, Kevin. You remember, what did he say? About the lemons. There’s no lemon so sour…so sour that you can’t make something resembling lemonade.凯特:说说吧,小凯。
你记得的,他怎么说的,就柠檬那句,没有柠檬能酸到...酸到令你做不出美味的柠檬汽水第一季 第二集Part oneJack: Dad’s off. Deep breaths. And…First came…杰克:爸爸要走了,深呼吸。
准备…最开始… Kevin: Me! 凯文:是我!
Jack: And Dad said…杰克:爸爸说…Kevin: Gee!凯文:是我!
Jack: And then came…杰克:然后呢...Kate: Me!凯特:是我!
Jack: And Mom said…杰克:妈妈说…Kate: Whee!凯特:妈呀!
Jack: And then came…杰克:最后呢...Kyle: Me!凯利:是我!
Jack: And we said…杰克:我们说…Kyle: That’s three!
凯利:三个了!
Jack: Big Three?杰克:三个小家伙?Together: Big Three!众人:三个小家伙!
Part twoKevin: Hey, uh…is it too late out there? I know you’re usually up late, right?凯文:现在给你打电话是不是太晚了?
我记得你经常熬夜 ?Randall: No, I was just, uh… catching up on some paperwork.兰德尔:不晚,我刚刚在赶几份文件。
Kevin: Good, uh…Hey, listen, I …I know I’ve owed you a phone call since everything went down, it’s been crazy out there, just… you know.凯文:太好了。
我知道发生那些事之后我应该给你打个电话,但因为实在太离谱了。
Randall: No. it’s all good. Kate’s kept me up to speed.兰德尔:没关系,凯特都告诉我了Kevin: Good… They said they’re not gonna let me out of the show, man. And I… I don’t know what I’m gonna do, like they locked me in for two more years, maybe more.凯文:很好… 他们说绝不会让我离开剧组,而我不知道要怎么做,他们还要牵制我两年,甚至更久。
Randall: Damn. Well, what are you gonna do?兰德尔:真糟,那你打算怎么做?
Kevin: I was kind of hoping you’d tell me.凯文:我倒是希望你能告诉我Randall: Oh, because you care what I think?兰德尔:因为你在乎我的想法吗?
Kevin: Because I care what everyone thinks, man. You know that. I was not a very good brother to you, was I?凯文:因为我在乎所有人的想法,你知道的。
对你来说我不是个好哥哥,是吗?
Randall: No, you weren’t. But you’ve still got time.兰德尔:对,你不是。
但你还有时间弥补。
Kevin: Yeah, uh…Anyway, look, it’s getting late, man, I know you, I probably should go. It’s, uh… Kate’s here, it’s Randall凯文:没错,总之,时间不早了,我该挂电话了,那个,凯特在这呢,我在跟兰德尔打电话。
Kate: Oh, hey, Randall!凯特:好啊,兰德尔,你好Kevin: Hey, Anyway, yeah, I - I should probably, uh…I got to go back inside and sell my should to the network like the whore that I am.凯文:总之吧, 或许我应该回去把自己卖给电视网,就像妓女那样。
Randall: Hey, Kevin. Deep breath, okay? Come on, man, First came…兰德尔:小凯,深呼吸,好吗?
来吧,兄弟,第一个...Kevin: Me.凯文:是我Randall: And Dad said…兰德尔:爸爸说…Kevin: Gee.凯文:天哪。
Kevin: And then came…凯文:然后是...Kate: Me!凯特:是我!
Kevin: And Mom said…凯文:妈妈说...Kate: Whee!凯特:妈呀!
Kevin: And then came…凯文:接下来是...Randall: Me。
兰德尔:是我。
Kevin: And they said…凯文:然后他们说Randall: That’s three.兰德尔:三个了。
Kevin: Big three!凯文:三个小家伙!
Together: Big three!众人:三个小家伙!Randall: You good?兰德尔:好点了吗?
Kevin: Yeah, I’m good, I’m good.凯文:我很好,我很好Randall: Kevin?兰德尔:凯文?
Kevin: Yeah?凯文:怎么?
Randall: Mom and Dad didn’t raise any whores. Except briefly, during Kate’s eyeliner phase.兰德尔:爸妈可没养过什么妓女,除了凯特画眼线搞叛逆那段时间。
Kevin: Yeah. Night, little brother.凯文:是的。
晚安,小弟。
Randall: Night, big brother.兰德尔:晚安,大哥。
Part threeMom: What are you doing out here?妈妈:你怎么在这里?
Jack: I don’t like sleeping far away from you. No more drinking.杰克:我不想睡得离你太远。
我再也不喝酒了。
Mom: You can’t just stop…妈妈:这不是说戒就…Jack: I can. For you, I can. I will.杰克:我能,为了你,我能戒,我会戒。
Jack: You know, when I was a little boy, I didn’t know what I wanted to be when I grew up, Adults always ask little kids that. You know? I never had a good answer. Not until… not until I was 28, till the day that I met you. That’s when I knew exactly what I wanted to be when I grew up, I wanted to be the man that made you happy.杰克:我小的时候,我不知道长大后要成为什么样的人,而大人们总会问孩子这种问题。
我从没想出一个好答案,直到我28岁那年,直到我遇到了你。
我才确信自己想成为什么样的人。
我想成为让你幸福的男人Mom: You make me happy.妈妈:你让我很幸福。
Jack: Not always. Not lately.杰克:不总是那样。
最近就没有Jack: From here on out, I’m gonna be an 11 for you, baby. No, screw that. I’m gonna be a 12 for you, from here out. I’ll be an 11 for the kids, but you get a 12. Do you forgive me?杰克:从今以后,我要为你做到11分,亲爱的。
不,豁出去了,从现在开始,我要做12分的好丈夫。
11分给孩子们,12分给你。
你能原谅我吗?
Mom: You slept outside our bedroom door like a Labrador. Of course I forgive you.妈妈:你就像只拉布拉多犬一样睡在门外。
我当然原谅你了。
第一季 第五集Part oneJack: If it's between you and having kids, you win. Every time, no question. 杰克:如果要在你和生孩子之间做选择,我选你。
每次如此,毫无疑问。
Jack: My father, he loved footabll more than anything, Most of the time, he-he pretty much didn't want anything to do with me.杰克:我爸爸,他爱橄榄球胜过一切,大多时候,他根本就不怎么理我。
Jack: But…if he was watching football he let me sit and watch the game with him.杰克:可是…如果他在看球赛,他会让我坐好和他一起看。
Jack: As long as I'd sit on the floor and I didn't talk too much. I always imagined that when I had kids that I'd watch the games with them, too. Except I-I'd let them talk...as loud as they wanted.杰克:每当我坐在地板上时,我几乎一言不发。
我总是在想,以后我有了孩子,我也会和他们一起看球赛。
但是我会让他们说话,想说多大声都行。
Rebecca: I don't know what's wrong with me.瑞贝卡:我不知道自己是怎么了。
Jack: God, there's nothing wrong with you, Bec.杰克:你一点问题也没有,小贝。
Rebecca: All of my friends in my age have kids, every single one of them. And...maybe it's 'cause I'm still singing at Froggy's and I'm not as far along as I thought I would be. I don't know. Cause the truth is, when I close my eyes and I think about our future...I see us with kids, Jack. I just...I love our life. I love it right now. And I'm so scared of changing it. 瑞贝卡:和我同龄的朋友都有孩子了,每一个都有了,可是,也行是因为我还在青蛙吧唱歌,而且我觉得我还不够格做父母。
我不知道。
事实就是,每当我闭上眼,想象我们的未来...我看见我们在带孩子,杰克。
我就是...我喜欢我们的生活,就喜欢现在的生活。
我很怕会有改变。
Jack:I don't want to change it. Okay? I'm not gonna stand for anything changing between us. Okay? What we have together, you and me. Nothing. Look, I'm sorry about pressuring you all day. I just want you.杰克:我不会去改变我们的生活,好吗,我无法容忍我们之间有任何改变。
我们之间的感情,就你和我。
什么都不会改变。
我很抱歉整天给你压力,我只想要你。
Rebecca: The Steelers won the Super Bowl.瑞贝卡:钢人队赢了超级碗。
Jack: Steelers won the Super Bowl. Bradshaw won MVP.杰克:钢人队赢了超级碗。
布拉德肖赢得了最有价值球员。
(注:匹兹堡钢人队在1979-1980两连冠,布拉德肖蝉联MVP)Rebecca: My man.瑞贝卡:我的天(男人)Jack: Yes,I am.杰克:是,我是。
Rebecca: You are.瑞贝卡:你是。
Part twoKevin: What if I told you a-a secret that I've never shared with anyone before?凯文:那如果我告诉你们,一个我从没跟人说过的秘密呢?
Annie: We're listening.安妮:说说看吧。
Kevin: Okay, all right. But you got to promise not to tell anyone though, okay? This is a private thing that I'm sharing with you.凯文:好,行。
但你们得保证不告诉别人,我要说的事很私密。
Tess: Is this about you dating Demi Lovato? Because everyone knows苔丝:是你和黛米 洛瓦托(歌手)交往的事吗?
因为大家都知道这事。
Kevin: No. Know what, it's not about Demi Lovata, and we were just friends.I just...凯文:不是,不是黛米 洛瓦托的事,而且我跟她只是普通朋友 我...Kevin: Sometimes I paint. Now, no one knows this, not even your Aunt Kate. But when I get a script,the first thing I do is just sort of paint the way it makes me feel. I painted this after I read that play for the first time. So...凯文:有时候我会画画,谁都不知道这事,你凯特姑姑也不知道,我拿到剧本时,第一件事就是把自己的感觉画出来,我第一次读了那个剧本后,就画了这幅画。
给...。
Kevin: So, uh, you know, I though I would come up here, show you my painting, tell you what I think my play is about. Because I was thinking ,um, that it might make us all feel a little bit better. But you got to promise not to make fun of me, okay?凯文:所以,我想过了给你们看我的画,说一下我演的那部戏的主体,因为我在想,这会让我们都好受些,但你们不能笑我,好吗?
Kevin: So, um...Yeah, I painted this because I felt like the paly was about life, you know? 凯文:那么, 我画了这幅是因为我觉得这部剧的主旨是生活。
Kevin: And life is full of color. And we each get to come along and we add our own color to the painting. You know? And even though it's not very big, the painting, you sort of have to figure that if goes on forever, you know, in each direction. So, like, to infinity, you know? Cause that's kind of like life, right? 凯文:生活充满了色彩,每个人一路走来,为生活带来了自己的颜色,尽管这幅画不是什么神作,你得琢磨出让线条持续下去,每个方向都无限延伸下去,因为这就是生活,对吧。
Kevin: And it's really crazy, if you think about it, isn't it, that, a hundred years ago, some guy that I never met came to this country with a suitcase. He has a son, who has a son, who has a son, who has me. So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. And then I started to think, well, what if...we're all in the painting, everywhere? And-and what if we're in the painting before we're born? What if we're in it after we die? And these colors that we keep adding, what if they just keep getting added on top of one another, until eventually we're not even different colors anymore? We're just...one thing. One paintig.凯文:仔细想想,其实很不可思议,一百年前,一个我素未谋面的人带着行李箱来到这个国家,他有一个儿子,儿子又有儿子,儿子的儿子又有儿子,也就是我。
所以我一开始画的时候,我当时想,也就是在这里,画中这里是这个人的起点,而我就在画的这里,然后我开始思考,如果...如果我们都在画布上呢?
如果我们出生前,命运就已经被画好了呢?
如果我们死后才会出现在画布上呢?
我们添加的这些颜色,如果都只是相互间颜色的叠加呢?
知道最后我们都变成了同样的颜色呢?
我们都只是一体的,一幅画。
Kevin: I mean, my dad is not with us anymore, he's not alive, but he's with us. He's with me every day. It all just sort of fits somehow. And even if you don't understand how yet, people will die in our lives, people that we love. In the future, maybe tomorrow, maybe years from now. I mean, it's kind of beautiful, right, if you think about it, the fact that just because someone dies, just because you can't see them or talk to them anymore, it doesn't mean they're not still in the painting. I think maybe that's the point of the whole thing. There's no dying. There's no you or me or them. It's just us. And this...sloppy...wild, colorful, magical thing that has no beginning, it has no end...this right here...I think it's us.凯文:我爸爸不在我们身边了,他去世了,但他活在我们心里,每天都活在我们心里,一切都冥冥中自有安排,即便你现在还不知道何时何地,我们爱的人终将会离世,也许在未来,也许在明天,也许几年后,其实挺美好的,如果仔细想想,就算一个人死了,就算你见不到这些人,不能再和他们说话,不代表画中没有他们的位置,我想也许这就是全部的意义所在。
没有死亡,没有单独的你或我,或者他们,我们都是一体的,这幅...凌乱的,狂野的,色彩缤纷的奇妙之画,没有起点,也没有终点,这幅画,就是我们。
第一季 第六集Part OneGrace: how do you feel about holiday ties? And sport coats. Because I asked Jeremy, but he said he didn't want anything of his dad's.格瑞丝:你喜欢节日领带吗?
还有运动外套, 因为我问过杰里米了,他说不需要任何他爸爸的遗物。
Kevin: How old is Jeremy?凯文:杰里米多大了。
Grace: Fifteen.格瑞丝:十五岁。
Kevin:That's tough, 15 is tough.凯文:这太残忍了,15岁的话太残忍了。
Kevin: Uh, my dad and I used to build models together, when I was a kid. Yeah, we'd build, um, planes and boats. I used to pick the most complex ones, B-52s, aircraft carries, cause they took the longest, you know? See, I was one of three kids, so you really had to strategize to get your alone time with Dad. You know, and eventually, we had a whole leet of them; We had just rows and rows, shelves of them. You know, and then when he died...I-I threw all the modes away. I threw every one of them away. I don't know why...why I did that, you know?凯文:我小时候,我和我爸会一起拼模型,是的,我们会拼飞机,轮船,我以前总是挑最难的拼,B-52轰炸机,航空母舰,因为做这些花的时间最长,我们家有三个孩子,所以真得花心思去争取和爸爸独处的时间。
最后,我们建了一整只舰队,一排一排地在架子上陈列着,当他去世以后...我把这些模型都扔掉了,我把每一个都扔掉了,我也不知道我为什么要这样做。
Grace: You were how old?格瑞丝:那时你多大?
Kevin: Uh, it was a long time ago.I have this. This necklace, this is his and, um, it's the only thing I have left of him. And at first, you know, I didn't want to wear it, I wouldn't wear it, I wouldn't even look at it, but now it's all I have and I...I can't take it off now, so...凯文:那是很久以前了,我还留着这个,这个项链,这是他的,我就只留了他这条项链,最开始, 我并不想戴,我不会戴,甚至都不想看,但现在...我只有这个了,我不能取下来,所以...Grace: It's okay.没事的Crying...Part two杰克:你为什么要假装不会算这些题呢?
故意在数学中考个B,不让别人知道你很聪明。
Jack: Why are you pretending not to know this stuff, huh? Getting B's in math? Not letting people see how smart you are?兰德尔:我不想和他们不一样。
Randall: I don't want to be different from them.杰克:和谁不一样 学校里那些孩子吗?
Jack: Different from who? Who, the kids at school?兰德尔:如果得了A 我就有冰激凌吃,而凯特和凯文没有,他们会恨我的。
Randall: If... if I get an A, I'll get ice cream, and Kate and Kevin won't. And then they'll hate me.杰克:我能跟你说实话吗?
男人间的对话。
你妈妈和我总是尽力,对你们几个一视同仁,一向如此,但并不总是有效,因为你们本来就不一样。
Jack: Can I be honest with you? Man to man? You know, your mom and me, we always try, to treat you kids the same. Always have. Hasn't always worked, because, well, you're not all the same.杰克:你是我们领养的 我们没好好谈过这事,因为对我来说 你完全就是我儿子,也许...我不想让你觉得自己太突出,但是你得知道一件事,我希望你出类拔萃,我希望你们每一个都能,与众不同,做最好的自己,我倾尽全力爱你 孩子,你是个出众的年轻人,别让你爸卑微的想法,阻碍你展现自我,好吗?
Jack: You're adopted, and we don't talk about that enough. 'Cause to me, you are every part my son. Maybe I.. I don't want you to feel like you stand out. But I need you to know something. I want you to stand out. I want all of you to be as different, as you can possibly be. In all the best ways. I love you as much as a human heart can, kiddo. You are an exceptional young man. So don't let your dad's poor choice, make you feel afraid to be different. Okay?兰德尔:好Randall: Okay.第一季 第八集知道自己快死了是什么感觉?
How does it feel to be dying?感觉... 就好像是生活中的美好瞬间,像碎片一样在我周围翻飞,而我在努力地伸手去抓。
It feels... like all these beautiful pieces of life are flying around me and... I'm trying to catch them.当我孙女靠在我的腿上熟睡时,我想努力抓住她的呼吸触碰在我身上的感觉,当我逗得我儿子发笑时,我想努力抓住他的笑声,记住他放声大笑的样子,但现在这些片段飞得越来越快,快得我难以抓住,我能感觉到 它们正在从我指尖溜走,存在我记忆中 孙女的呼吸和儿子的笑声 很快就将...消失了。
When my granddaughter falls asleep in my lap, I try to catch the feeling of her breathing against me. And when I make my son laugh, I try to catch the sound of him laughing. How it rolls up from his chest. But the pieces are moving faster now, and I can't catch them all. I can feel them slipping through my fingertips. And soon where there used to be my granddaughter breathing and my son laughing, there will be... nothing.我知道你觉得自己现在还有大把的时间,但并非如此,所以别再装得那么冷漠,把握生活中的美好瞬间,趁着你还年轻利落 把握机会,因为在不经意间 你就老了,变得步履蹒跚,那时候再想重来也没有机会了。
I know it feels like you have all the time in the world. But you don't. So, stop playing it so cool. Catch the moments of your life. Catch them while you're young and quick. Because sooner than you know it, you'll be old. And slow. And there'll be no more of them to catch.另外 要是有位喜欢你的男孩,送你一块派,说声谢谢。
And when a nice boy who adores you offers you pie, say thank you.第一季 第九集Part 1杰克:嘿 你不能在我们谈话的时候突然消失啊, 你知道 我们给了你一切,充满爱的家庭,私立学校, 我们确保你接触黑人文化, 帮助你了解自己的出身背景, 我们尽其所能给了你一切, 并且我应当对此感到感激。
Jack: Hey. You can't just disappear when we're talking. You know, we gave you everything. The most loving family. Private school. We made sure you had black influences,to help you understand your background. We gave you everything we could.兰德尔:我应当对此感到感激, 我应当保持沉默 对于我拥有, 如此伟大的父母表示感恩, 他们在我亲生父母抛弃我的时候收养了我, 但是事实是你们也从来没想过要我。
Randall: And all I was supposed to feel was grateful. I was supposed to just shut up and be thankful, that I had these great parents, who wanted me when my birth parents didn't. But the truth is you never wanted me, either.杰克:你在说什么?
Jack: What are you talking about?兰德尔:我是你们死去孩子的一个替代品, 那就是我存在的意义。
Randall: I was a replacement for your dead baby. That's all I've ever been.杰克:你完全搞错了 儿子,我的一生,都在为完美而奋斗。
Jack: You got it all wrong, son. No, I've spent my life, striving for perfection,兰德尔:你知道为什么吗?
爸爸。
Randall: and you know why, Dad?兰德尔:因为我活在恐惧当中,只要我松懈那么一小会儿, 我就会想起我是不被需要的, 然后会有什么发生在我身上。
Randall: Cause I live in fear. That if I let up for a moment, I will remember that I am unwanted. And then what'll happen to me?杰克:别这样。
兰德尔 嘿 你来这儿。
唔 别这样。
Jack: Stop.Randall. Hey, you come here.Hmm? Stop.杰克:在我看到你的那一刻, 我就知道你是我的儿子, 你不是一个选择 兰德尔, 你是一个存在事实。
你从来都不是一个替代品 儿子。
你明白吗?
Jack: The moment I saw you, I knew you were my boy. You weren't a choice, Randall, you were a fact. You were never a replacement, son. Do you understand?兰德尔:我只知道, 抛弃我的那个人后悔了, 他想要回我, 这就是我世界中最重要的事。
Randall: If I had known, that the man who abandoned me regretted it... that he wanted me back... that would've made all the difference in the world.杰克:我很抱歉她对你说了谎, 但我们无法改变那个事实 所以你现在想要做什么, 你得加油 加油!Jack: I'm sorry that she lied to you. But we can't change that, so what do you want to do now? You gotta go for it, go for it.未完待续...
#The best way to honor sth/sb's legacy,is by taking what you have learned from how he lived his life and having it shape the way I go on living mine.一般不提前打分,但是上面这句话,是献给This is us 最恰当不过的总结。
期待季终,谢谢。
我喜欢这部片子里面一句台词:遇见你是生活中最美妙的事,剩下的不过是一些小磨难。
这部片子名叫《This is us》,中文翻译成《我们这一天》。
美剧擅长的是将人物关系抽死剥茧般地展开,好像一块幕布,第一季先给你看一角,第二季再给你铺一个大背景,第三季给你支个新线索,隐晦又复杂。
这部片子没有那么烧脑,虽然开头仍然是两代人的时光穿插,但在第一季的第一集结尾,你就可以了解到大概的人物关系。
杰克和瑞贝卡是一对年轻夫妇,他们爱得浓烈,生活里有歌曲和橄榄球,每一天都充满新鲜刺激,然而有一天他们却因为生不生孩子的问题发生了争吵,杰克想生,瑞贝卡不想改变生活现状。
最终两个人达成了一致,在他们36岁这一年,瑞贝卡怀孕了。
他们兴奋地准备着新房子,装修,等待一个孩子的降临。
然而医生告诉他们,怀的是三胞胎。
新房子完全不够三个孩子使用,预付款又退不了,没有钱,新房子从哪里来?
未来的生活将会如何?
瑞贝卡陷入了焦虑,他们以为的是将会有一个孩子,从来没有想过,会是三个。
为了这个家,杰克向家庭暴力的父亲低下了头,借钱。
这对夫妻终于拥有了更大的房子,有了可以安置宝宝的空间,他们满怀着希望等待着三个宝宝的降临,可瑞贝卡早产又难产,三个孩子只活了两个。
生活总是充满了希望之后再给你来一锤子,好不容易接受了怀有三胞胎的夫妻一直憧憬着三个宝宝的降临,准备了一切,却又要面临着失去一个宝宝的悲痛……而就在瑞贝卡生产的那一天,消防队的门口出现了一个弃婴,是一个黑人宝宝,消防队把这个宝宝送到了瑞贝卡所在的那家医院。
也许一切都是上帝的安排吧,命运在暴击之后又会送你一颗葡萄,杰克和瑞贝卡收养了这个黑人宝宝,组成了仍然有三个宝宝存在的家庭。
故事,就是围绕他们展开的。
当然美剧的风格从来不会是从头到尾顺序的叙事,所有的情节人物安排都是被打乱的,杰克与瑞贝卡的爱情、抚养三个孩子的点点滴滴穿插在三个孩子成年之后的生活中,新旧时光不断交替,却总是在某些个点上默契地结合,不得不佩服这部片子的剪辑技术,真的是太牛逼了,印象最深的一幕是成年之后的兰德尔,就是那个被收养的黑人宝宝,面对着镜子把领带结稍稍调低一点。
镜头切换,原来在他小的时候,第一天去私立学校,爸爸,也就是养父替他打领带,跟他说,领带结稍稍低一些更舒服也显得随意好看。
打领带成为习惯,里面包含着对养父的爱和怀念。
剧里类似这样的情景切换数不胜数。
我想,这并不是导演在炫技,而是通过这种方式提醒我们,其实每一个人在成年之后的所作所为,都可以在童年里找到影子。
有的时候只是我们不经意的一个动作,一个习惯,其实里面包含着对父母的儿时记忆,对家庭的依赖,正是这些琐碎的生活牵绊着我们,也扶拖着我们,在成年之后融入社会,完成自己的个性与角色。
这部美剧某些地方和韩剧《请回答1988》有一点像,剧中没有绝对的正派,也没有反派,没有绝对主角,每一个人也都不是配角。
导演试图站在每一个人的背后,每一个人的立场上来讲述几代人,几个家庭的故事。
就像我们每一个人一样,其实在真实的生活中,并没有主角和配角,因为我们自己就是我们各自生活里的主角。
剧中的每一个人都有自己所要面对的人生,没有一个人感到轻松。
长大的黑人兰德尔智力超群,事业有成,成为富人,拥有美丽的妻子和两个可爱的女儿,然而他忘不了自己是个弃婴这个现实,仍承受着种族歧视的痛苦,他终于找到了自己的生父,爱恨纠结里他想要与生父好好相处,却发现父亲身患癌症,只剩下几个月的寿命。
双胞胎里面的哥哥凯文梦想着有一天能够摆脱无聊的角色,成为真正的戏剧演员,却没有勇气,他一方面依赖着孪生妹妹,另一方面长期受能力超强的弟弟兰德尔的智力、体力上的碾压。
他恨这个养子夺走了父母的爱,恨这个养子的优秀,却在无法抉择人生的时候给兰德尔打了电话,寻求帮助。
妹妹凯特从小就是个肥胖女孩,而她的母亲偏偏漂亮,拥有模特身材,她在内心嫉妒母亲,甚至恨母亲,而当有一天在面对一个同样恨母亲的胖女孩的时候却说:“相信我,以后你会后悔的。
”
杰克是三个孩子的父亲,曾经年轻的他就跟现在街上的年轻男孩没什么分别,活泼、好动、激情,可当他有了孩子,生活的重担压下来,他一次次牺牲自己的梦想,委曲求全,从事并不喜欢的工作,包揽家务,为的就是让妻子和孩子们能过得更好。
他像一个能解决所有问题的温情侠客,是电视剧里最令人心醉的男人。
然而当他把曾经梦想的蓝图收进抽屉那一刻,谁又懂得他付出了多少呢。
瑞贝卡作为母亲,为了照顾三个孩子一度放弃了歌手的事业,一生隐瞒兰德尔生父的消息,却在一个个夜里独自痛哭,承受着双重的情感折磨。
很多人可能和我一样,印象中觉得西方人的家庭观念不是很重,父母把孩子抚养到18岁就踢出门不管了,他们之间没有啃老,没有赡养,没有孝顺,也没有羁绊。
这部剧,可能会让你看到真实的美国家庭并非如此,他们跟我们一样,面临着生与不生的纠结,面临着夫妻间情感的纠缠,面临着上一代与下一代的隔膜,面临着兄弟姐妹间的爱与嫉妒,面临着亲情与爱情的困惑,面临着付出与索取,理解与误解。
所以我说这部美剧很中国,很东方。
没有一个人的生活是一帆风顺的,但电视剧里有一句话:没有一个柠檬会酸到做不了柠檬汁。
兰德尔劝欲跳楼的朋友说:“痛苦不是你独有的。
”兰德尔的妻子对兰德尔说:“成年的你也许已经没事了,可内心的小男孩仍然很受伤。
”似乎人就是这样活下来的,为了家人和爱人坚挺地面对一切,当有一天撑不住的时候,要想一想其实每个人都有着不为人知的痛苦,其实不管多坚强,都还希望这内心的那个小孩可以得到安慰。
人最容易被深情所伤,也因为深情至此,又舔舐伤口继续前行,背负着爱与恨在这个世界上找到相亲相爱的同类,一起走完一生。
当有一天面对死亡,也许我们每一个人都会后悔曾经所做过的一些事,所以最好的办法就是当你意识到也许有一天会后悔的时候,不要去做,不要假装不在意,假装拒绝爱与被爱,假装不需要家人,孤单单地傲视天下,不屑琐碎人情。
就像兰德尔的父亲说的那样:你以为你有的是时间,其实不然。
所以不要假装冷酷,把握你生命中每个瞬间,趁你青春伶俐。
因为等你意识到时,你就老了,来不及了。
很想为这部美剧写点什么,它才出了4集,没有《西部世界》的阵容华丽,没有别具一格的世界观,讲的就是平凡人的故事,看完却特别感动特别温暖,算是美剧中的一股清流吧。
同一天生日的人的人生轨迹会不会有相似之处呢?
我很好奇这个问题,然而和我一天生日的国母媛媛很好的回答了这个问题,definitely not。
剧中的4个主要人物的生日都是一天,而且故事开始于他们36岁生日的那一天。
第一对couple 在那一天升级做了3个孩子的父母,两个什么都是第一次的年轻人带3个孩子有多困难大家可想而知了。
胖妹kate有着大多数女生的烦恼--她的体重,从出生她就比一般人强壮,从小受到大家的“另眼相待”让她很自卑,也自暴自弃了许久,梦想是什么她已经将它吃得精光,终于她生日的这天她想减掉这damn weight 。
中间这位帅哥,36岁,一个靠body走红的肥皂剧明星,他想好好演戏想来真的演走心的角色,可是观众只想看他裸上身。
这对中产阶级黑人couple养育了两个女儿,爸爸在出生的时候被遗弃,在他生日这一天他找到了他的亲生父亲,可是却得知他身患绝症命不久矣。
当然,他们的问题还有如影随形的种族歧视。
生活中有各种各样的问题,我们活着似乎就是每天去面对这些问题,逃避一些问题,解决一些问题。
这部剧里的人们面对这些问题的时候,和我们一样会有彷徨和不勇敢,但最后都会挣扎着去面对去解决,那么真实,却温暖。
如果说上面的剧情不足以吸引你,那么我来告诉你这部剧最大的特别之处在于它的叙事方式,这种多个人物故事交叉的形式我们并不陌生,电影里做得最好的比如《撞车》、《真爱至上》,差一点的比如《他没那么喜欢你》、《情人节》,华语电影的《全城热恋》等等,但是这部剧胜在是两条时间线交织叙事,主角们做一些选择之后,会有他们儿时的经历穿插出来,你看完之后会有“奥~原来是这样”的感受,而且它交代出两条时间线的方式非常的电影化!
请关掉弹幕认真仔细的看第一集,你会觉得你在看电影,而不是肥皂剧。
再来说一下主创们,二位导演执导过《疯狂愚蠢的爱》,众星云集的轻喜剧温情佳片,豆瓣上我当时标注的是2011年度最佳轻喜剧没有之一(高司令太特么帅了)。
女主角曼迪摩尔演过很多青春电影,我只看过她和马修古迪的《总统千金欧游记》,还不错吧。
还有那个黑人男明星斯特林,最近的艾美奖最佳男配,《美国罪案故事》里对他印象十分深刻。
可能你们会觉得这是部鸡汤剧,鸡汤看多了会腻,道理你都懂但是你不喜欢被讲那么多道理,可是我最讨厌鸡汤最讨厌讲大道理连x教授和美国队长我都不喜欢,可是我要干了这碗鸡汤,你们随意~最后,网友戏称下图是斯科拉里对话皮尔洛,你们感受一下,只是皮尔洛没他帅啊!
没错,我不是意大利球迷。
这本里面的Jack简直就是新时代新好男人的典范,每一次碰到困难的那一句“I will figure it out”"let me do it",再加上他的高颜值和好看的身材,可靠性爆表!
大家都说他是一个100分的dad和110分的husband, 完全举双爪同意。
为了生存去fight for money, 为了家庭和做孩子的榜样去戒酒,对妻子的无条件support。
他也是从一个boy长成的一个man,但是他真的成了母亲口中的“to be a good man”.这本剧最真实的地方在于直面“死亡”。
我们知道生离死别是自然界规律,无可避免。
但是有些剧为了迎合观众口味,往往会弱化这一点。
这一部,其实“死亡”贯穿全剧,从开头Rebecca & Jack第三胎没出生就死了, 前几集就透露jack的去世,到Randall的亲生父亲的死亡, 虽然中间穿插着各种live时候的趣事,却让人有一根心弦悬挂在哪里,担心某一刻就死亡。
不单单是剧中讨人喜爱的人物的死亡, 也是对现实生活中,身边的亲人,爱人,朋友,也许哪一刻就这样突然消亡的恐惧。
所以这部剧最好的点在于,让我更加珍惜身边人在身边的每一分钟,明白父母把孩子带大的艰辛,他们经历和付出的太多太多,而这一切,总有一天我们也将以为人父为人母的形式经历。
所以开始害怕时间的流逝,才开始明白什么叫白驹过隙。
我喜欢Rebecca和Jack的爱情,那种毫无cheating彼此珍惜又相爱的感情(至少第一季是这样)。
两个人其实为了这个家庭,都默默付出了很多,但是能够互相理解彼此,搀扶彼此。
虽然我的人生才刚刚进入转折,但是希望未来,也是一段“执子之手,与子偕老”的回忆。
Family comes first.
结构新颖,打破时间顺序,但节奏巨慢,看了一集困死了,不想再看了。
温情暖暖的剧不知为什么看不下去,半集弃
就真的只是单纯的鸡汤………
请.....请回答1979?
太鸡汤了。男主太丑,女主地包天。养子白眼狼。这就是一部大型不婚不育教育宣传片:看看你们生孩子结婚图个啥?
看了第一集,觉得之后的每个星期都有了盼头。★★★★★
高开低走,第一集结构精巧得叫绝,中间温情发展,渐渐鸡汤,到10集之后开始变鸡精了。看不下去了,正能量太多导致毒发身亡。
This show is like coffee in McDonald: cringely sweet, totally predictable, while being consistently cloying and fake
太鸡汤看不下去
开篇确实引人入胜,后面就每集结尾强灌一碗鸡汤,我想摩登家庭了....摩登家庭会告诉你生活会操蛋,家人也会。
作为一个90后独生子女,看了这部剧,觉得计划生育害了我一辈子。奶奶的。
不是我的菜
6集弃。
作为一个80%不想结婚生子的人,看完这部剧竟然有点向往家庭与婚姻了。
看了一季感觉就够了
哎哟我的妈,我先弃为敬了。但是鸡汤爱好者们请千万不要错过这个悬疑鸡汤神剧!
看了第一集,我好讨厌这种鸡汤,根本不是真实的生活,痛苦才是生活的常态
太僵硬了,编剧
实。在。是。太。矫。情。了。我看这个,就相当于一个连鞋都买不起的穷人,看一个富人痛哭流涕说自己水晶鞋碎了一块吧。当然我不否认对于ta来说这很痛苦,我也不认为这个痛苦是生编乱造出来的,但是我除了翻白眼真的没有任何其他感同身受。
寒冷天气里的小暖炉