前情提要,Hannah Gadsby生于澳大利亚一个非常传统的城市,她本人是同性恋。
这场演出是她的告别演出。
原文来自于https://scrapsfromtheloft.com/2018/07/21/hannah-gadsby-nanette-transcript/,以下翻译了原show 50分钟之后的部分,但还是建议有条件原来的视频。
文字难免断章取义,有些翻译也失去了原词句的词义。
演出本身则非常、非常、非常有力量。
“脱口秀一般都是关于神父恋童癖或者川普摸了哪个女人的段子。
我没时间讲那些。
你们知道吗,莫妮卡·莱温斯基曾经是喜剧人最爱调侃的对象。
如果那时候我们没有调侃受害者,而是把火力聚集到那些滥用职权的男人身上,今天白宫里或许就可以坐着一个中年女性,有着相关的政治经验,而不是看着一个男人公开宣扬自己的性侵史。
“Comedy is more used to throwaway jokes about priests being pedophiles and Trump grabbing the pussy. I don’t have time for that shit. I don’t. Do you know who used to be an easy punch line? Monica Lewinsky. Maybe, if comedians had done their job properly, and made fun of the man who abused his power, then perhaps we might have had a middle-aged woman with an appropriate amount of experience in the White House, instead of, as we do, a man who openly admitted to sexually assaulting vulnerable young women because he could. “还有什么应该成为我们调侃的对象?
对名誉的沉迷。
我们太看重名誉了,认为名誉高于一切,甚至高于人性。
名人毫无疑问崇尚名誉,喜剧人也一样,川普、伍迪艾伦、毕加索……这些男人不是例外,他们是规则本人。
他们不是个体,他们是我们的故事。
而这些故事的核心是:我们根本他妈的不在乎。
女人或儿童?
关我屁事。
我们只关心男人的名誉。
“Do you know what should be the target of our jokes at the moment? Our obsession with reputation. We’re obsessed. We think reputation is more important than anything else, including humanity. ... These men are not exceptions, they are the rule. And they are not individuals, they are our stories. And the moral of our story is, “We don’t give a shit. We don’t give a fuck… about women or children. We only care about a man’s reputation.”
(Hannah讲到这里很激动)“我道歉。
我知道有些人会讲,‘你看,她失去控制了‘。
很对。
我的确不擅长控制愤怒,尤其在舞台上,我也不应该愤怒。
我原本是应该讲一些自嘲的段子的。
男性愤怒的时候观众就会放松一点,他们才是这种风格的主导者。
我愤怒的时候,就变成了一个可怜的女同性恋斤斤计较。
男性愤怒的时候,wow,言论自由的英雄!
我很喜欢白人男性的喜剧,非常好笑,非常有魅力。
问题是:他们有什么可愤怒的?
小朋友啊。
他们好像是笼子里的金丝雀。
如果他们也觉得生活艰难,余下的人大概已经死掉了。
“Look, I am angry. I apologize. I do, I apologize. I know… I know there’s a few people in the room going, “Now, look… I think… she’s lost control of the tension.” That’s correct. I went on it a bit there. So, I’m not very experienced in controlling anger. It’s not my place to be angry on a comedy stage. I’m meant to be doing… self-deprecating humor. People feel safer when men do the angry comedy. They’re the kings of the genre. When I do it, I’m a miserable lesbian, ruining all the fun and the banter. When men do it, heroes of free speech. I love… angry white man comedy. It’s so funny, it’s hilarious. They’re adorable. Why are they angry? What’s up, little fella? What are they angry about? Gosh, can’t work it out. They’re like the canaries in the mine, aren’t they? If they’re having a tough time… the rest of us are goners. “别人一直说我是厌男症。
我不讨厌男人,真的,我也不相信女性比男性更好。
我认为当我们给予女性无上权力之后,女性和男性一样会堕落——但男人们,你们不能拥有不可撼动的权力,尤其在人性问题上。
但如你所见,权力对于你们来说与生俱来,而如果你们不能接受批评、接受玩笑、或者不动用暴力来解决矛盾,你应该想想你还想要这个权力吗?
“All my life, I’ve been told that I’m a man-hater. I don’t hate men, I honestly do not. I don’t hate men. But… there’s a problem. See, I don’t even believe that women are better than men. I believe women are just as corruptible by power as men, because you know what, fellas, you don’t have a monopoly on the human condition, you arrogant fucks. But the story is as you have told it. Power belongs to you. And if you can’t handle criticism, take a joke, or deal with your own tension without violence, you have to wonder if you are up to the task of being in charge.“我不讨厌男人,但我惧怕他们。
如果我是一整屋男性里唯一的女性,我感到害怕。
如果你觉得我这种害怕只是少数,那么你根本不了解你身边的任何女性。
我不讨厌男人,但我好奇如果他们处在我的位置会作何感想。
因为是男性性侵了我,是男性在我17岁最好的年纪里殴打我,是男性在我童年的时候性侵我,是男性在我20多岁的时候几乎强奸了我。
为什么这些都是可以接受的?
你们不如直接把我拖去后院然后击毙了我——如果那是我作为主流群体之外的人所必须付出的代价!
“I’m not a man-hater. But I’m afraid of men. If I’m the only woman in a room full of men, I am afraid. And if you think that’s unusual, you’re not speaking to the women in your life. I don’t hate men, but I wonder how a man would feel if they’d lived my life. Because it was a man who sexually abused me when I was a child. It was a man who beat the shit out of me when I was 17, my prime. It was two men who raped me when I was barely in my twenties. Tell me why is that okay. Why was it okay to pick me off the pack like that and do that to me? It would have been more humane to just take me out to the back paddock and put a bullet in my head if it is that much of a crime to be different! “我不想说这些,是因为我不希望你们把我当成一个受害者。
我不是受害者,因为我的故事有它的价值。
我今天把这些故事说出来是因为我希望你们知道,失去了权力不意味着失去人性。
你的韧性才是韧性。
只有那些认为他们有权力欺凌权力下端的人才丧失了人性——他们才是软弱的人!
”I don’t tell you this… so you think of me as a victim. I am not a victim. I tell you this because my story has value. My story has value. I tell you this ’cause I want you to know, I need you to know, what I know. To be rendered powerless does not destroy your humanity. Your resilience is your humanity. The only people who lose their humanity are those who believe they have the right to render another human being powerless. They are the weak. “生长而不夭折,这需要惊人的力量。
你摧毁了一个女人,你也摧毁了她所经历的一切。
我无法接受我的故事被毁灭。
我把我的故事讲出来,不是为了被谴责,不是为了保护名誉,不是为了钱和权力……我希望我不是一个人。
我希望感受到连结,我希望我的故事被听到。
毕加索很可能是对的,如果我们从各个视角来看问题,我们的确可以画出更好的画。
多元是力量。
差别是老师。
如果你惧怕差异,你什么都学不到。
“To yield and not break, that is incredible strength. You destroy the woman, you destroy the past she represents. I will not allow my story… to be destroyed. What I would have done to have heard a story like mine. Not for blame. Not for reputation, not for money, not for power. But to feel less alone. To feel connected. I want my story… heard. Because, ironically, I believe Picasso was right. I believe we could paint a better world if we learned how to see it from all perspectives, as many perspectives as we possibly could. Because diversity is strength. Difference is a teacher. Fear difference, you learn nothing. “没有什么比一个被摧毁的女性重新站起来更强大。
"There is nothing stronger than a broken woman who has rebuilt herself. "
舞台下的男性——你们一定觉得我整晚都在针对你们吧。
没错。
但这只是舞台,我的故事只持续一小时,我的人生却有一辈子。
我所受到的伤害太严重了,我无法完全愈合。
这就是,我为什么必须离开脱口秀舞台的原因。
因为只有这样,我才能毫无畏惧地表达我的愤怒,因为我有任何权力去愤怒!
To the men in the room… who feel I may have been persecuting you this evening… well spotted. That’s pretty much what I’ve done there. But this is theater, fellas. I’ve given you an hour, a taste. I have lived a life. The damage done to me is real and debilitating. I will never flourish. But this is why… I must quit comedy. Because the only way… I can tell my truthand put tension in the room is with anger. And I am angry, and I believe I’ve got every right to be angry! 但我不应该做的是,传播这种愤怒。
因为愤怒和笑声一样,可以把整场陌生人联系在一起。
但不一样的是,愤怒无法解决冲突。
愤怒本身就是冲突。
愤怒是有毒的、可以传染的冲突。
愤怒除了盲目传递憎恨之外没有任何意义,因为我不愿意传播愤怒。
But what I don’t have a right to do is to spread anger. I don’t. Because anger, much like laughter, can connect a room full of strangers like nothing else. But anger, even if it’s connected to laughter, will not… relieve tension. Because anger is a tension. It is a toxic, infectious… tension. And it knows no other purpose than to spread blind hatred, and I want no part of it.
我视我的言论自由为一种责任。
仅仅因为我可以把自己当成受害者,并不使我的愤怒更有意义。
愤怒永远没有意义。
笑话不是我们的解药,笑话只是把苦涩的现实裹上了糖衣,故事本身才是最终答案。
Because I take my freedom of speech as a responsibility, and just because I can position myself as a victim, does not make my anger constructive. It never is constructive. Laughter is not our medicine. Stories hold our cure. Laughter is just the honey that sweetens the bitter medicine. 我没打算用笑声或者愤怒连结你们,我只希望把我的故事讲出来,让大众听到。
因为,无论你相不相信,我的故事就是你的故事。
我没有力气再美化我的故事了,我也不愿意用愤怒来定义我的故事。
我只希望你,可以和我站在一起,理解我的故事。
I don’t want to unite you with laughter or anger. I just needed my story heard, my story felt and understood by individuals with minds of their own. Because, like it or not, your story… is my story. And my story… is your story. I just don’t have the strength to take care of my story anymore. I don’t want my story defined by anger. All I can ask is just please help me take care of my story. 你知道梵高为什么画出了向日葵吗?
不是因为梵高经历了痛苦,而是因为他有一个全心全意爱着他的弟弟。
在他经历的所有折磨之外,他还有爱作为和世界的连结。
这才是我们需要的故事。
谢谢。
Do you know why we have the sunflowers? It’s not because Vincent van Gogh suffered. It’s because Vincent van Gogh had a brother who loved him. Through all the pain, he had a tether, a connection to the world. And that… is the focus of the story we need. Connection. Thank you.
"I built a career out of self-deprecation, and I don't want to do that anymore, because you do understand what self-deprecation means from somebody who already exists in the margins? It's not humility. It's humiliation."看完Hannah Gadsby的告别秀Nanette。
算是比较震撼的作品,因为它迫使着人在观赏一出喜剧的时候,要去反思“喜剧”的悲剧性。
Nanette更像是对“喜剧”本身的评论——关于它隐藏了什么,以及它如何令那些被边缘化的人们去分担对他们自己的羞辱。
单口喜剧的形式问题在于,它笑点的核心有两个部分,一个设题(set-up)和一个点睛之笔(punchline);而单口喜剧的故事也要经历起因、中段和结尾。
结尾本来是可以扩大理解和吸取教训的地方,也是宣泄的地方,用点睛之笔妙语连珠地截断故事,意味着把事情抛在一边——省去复杂性、背景和道德风险。
为了让人们发笑而切除这些部分,是一种巨大的牺牲。
许多人为了追求字字珠玑的效果,为了不打破现状,或者为了听众的舒适,把故事中最艰难的部分省略掉。
喜剧演员讨论痛苦的经历来获得笑声。
所有的艺术都需要消费者在某种程度上与艺术家联系起来,但艺术家却很难主动地告诉消费者,从中得到快悦的东西其实来源于创伤。
Hannah Gadsby强迫着观众在笑过之后去感受另一个人的痛苦的强度,然后再去质疑自身的立场。
想要有创造性,你必须忍受。
喜剧需要制造紧张才能让笑点发挥作用,但Hannah Gadsby厌倦了紧张。
在作为一个孩子的时候,她的存在本身就造成了紧张,所以她学会了用幽默来转移注意力。
我看完Nanette以后怔了一会儿才缓过神来,或许是因为感染到我的也正是这一点,而未必是因为同性恋或女权主义什么的。
我曾听过一句话,世界很大,一定会有你的容身之地。
但慢慢接触世界之后,我发现,事实不一定如何,一个人,终究无法离开他的家庭,乡土,国家,至少,在他的童年时期以及青少年时代,他无法拒绝社会整体环境的影响。
那么当一个人,在某方面与主流不一致,而他无法选择又或者主动选择,个体差异与大环境的矛盾将深刻影响一个人甚至一个家庭。
所谓的边缘性群体,便是不断挑战着传统观念的同时,慢慢共存,而前提是,传统并非粗暴而简单地否决,如同汉纳成长的环境,只是因为女同志的身份便会被暴打一顿,试问这与种族歧视以及氏族等级有何区别,人们一面呼唤着自由民主,另一面又肆意自然地蹂躏少数人的权利,敢问何为人权至高,人民第一。
当你发现与整个世界格格不入的时候,你只能无奈接受差异并改变自己吗,或许就是大多数人的答案吧,但是个体的价值呢,似乎总是会被外化标签而决定吧。
汉纳作为一个脱口秀演员,无疑是极为优秀的,她的肢体语言,面部表情,恰到好处的停顿与语气起伏,让人捧腹不止,而在一个小时里面,我觉得她真正做到了掌控节奏,前半段埋下了艺术史以及车站搭讪的线索,中部开始插入与母亲的对话以及自我反思,几次宣告了自己要退出喜剧圈,每次而又巧妙地转换成比较轻松的话题,一直谈论到毕加索的话题,慢慢引出自己的论点,深刻,有时候,你总会为他人的思想与言论感到折服,汉纳真正地震撼到我。
她深切地感受着社会观念的不合以及自己遭遇的痛苦,她确实愤怒,但她深刻地了解到,单纯发泄无益,差异总是客观存在,大环境就是如此,但自己的价值不会被否定,自己只能由自己定义,她将为之发声。
一个遭遇巨大不公之后仍能正视差异的人将会产生巨大的能量,这是推动社会发展的重要动力。
我一直认为,所谓呼吁女权,不如说呼吁人权,有些差异是客观的,与其专注于差异,不如把视线放在共同的权利。
而对于边缘性群体,绝对不该单纯粗暴对待,别扯什么繁衍性病,人类发展到现在,如果连种群繁衍跟疾病预防都要开始担心,将之视为最重要任务,那所有法治民主共产观念就都是屁话,人权第一,在于尊重个体差异化。
如果没办法让每个人都有尊严而平等地生活在同一片土地,人类无非依旧是披着文明的外衣行着动物的事罢了。
有时候,人们太容易把某种问题归咎于与自我认知不同的事物身上,受害者言论无非是人们的一种自我保护意识,只要我做这些事,我就不会出问题,那么一样的,当人们发现社会上出现了特立独行的群体,总是会担忧影响到自身,而多者正义又助长了对边缘性群体的批判甚至迫害。
傲慢总是不经意出现,而你,总是固执己见。
“不打女人?
好一个男子汉。
干脆什么人都不打如何?
”写的太牛逼了。
非常优雅高级的表达与表演。
我个人对同性恋婚姻合法化问题的感受很复杂,因为我压根非常反对婚姻,一个在我看来非常傻逼的制度居然被别人来当作权利去追求,当然会觉得很奇怪,我其实希望他们可以把此当作机会,因为恰好已经无法结婚了,不去一步到位,直接去反对婚姻制度,但一方面可能这太难了,太难以推翻了,另一方面也可能这部分群体中真的有人需要这种制度,而最后,如果同性恋尚且没有婚姻合法化,它去反对婚姻,可能说服力也不够。
从某方面来说,这就像黑人被奴役,要求的不是废除奴隶制,而是拿皮鞭抽我时能不能不沾凉水,但我也会觉得,黑人争取平等经历了南北战争,废除蓄奴制,blm运动,似乎争取权利,也只能循序渐进。
这个单口喜剧的内容,就堪比塔尔里那个学生对音乐老师的质疑啊。
这位演员应该算是典型的反传统反暴力的左派。
嗯…其实这一番慷慨陈词并没有打动到我,我这个情感淡薄的人嘛,没有什么情绪波动,尤其是当我注意到这逻辑中显而易见令我无法认可的点,就是我不信任故事的讲述者,一个讲述者的视点是无法信任的,任何故事。
况且,我们当然可以高谈阔论,去煽情,去输出观点,但好像审判一个人不能也不应该如此轻易,去消解历史没问题,因为它是历史,但去审判一个当代的人,我仍然怀有谨慎态度。
最后一个问题就是,这其实并不是她最后的脱口秀,我也确实判断不了,这是好事,还是坏事?
42分钟:我已经恐同了,我无法随时关闭这种恐惧,我只会将恐同症内化,接着恨自己,恨自己到骨子里,我沉浸在羞愧中,躲在衣柜十年,毕竟藏在衣柜里不会被人看见,但免不了羞愧,如果我们让小孩在羞愧中成长,他们就无法发展出自尊自爱的神经回路,外界给他们种下了只有痛恨自己的种子。
孩子不懂得分辨是非,于是痛恨自己变得跟地心引力一样自然。
我必须好好说自己的故事,毕竟我付出了很大的代价才学会没人愿意学习的事,这件事比同性恋合法化更重要。
也就是我们该如何公开辩论敏感话题。
痛恨自己是有害不成熟和毁灭性的行为。
我们以为争个对错比为自己不认同的群体争取人道待遇来得更重要。
无知不会消失,毕竟我们永远不知带全情。
我必须说出我的事故,毕竟我们都是从故事的重点学起。
59分:知道我为什么没去医院接受治疗?
因为我认为那是我自找的,我们给孩子灌输羞愧,也等于给其他人权利去讨厌他们。
这不叫恐同,这是实实在在的性别歧视。
羞愧感的两个极端,一个是汉纳这样的,还有一种是颠覆了,认为世界错了的小丑那种
看完这场,大概很长时间都不会再看脱口秀了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
、。。
、。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
说得很好,很有感触。
但是看到很多男性借用她的高尚和“不计较”来讽刺其他愤怒的女权,我更难过了。
我相信汉娜不是为了让不理智的愤怒女性蒙羞而说的这些话,恰恰相反,最后那些话是说给她们听的,更像一种开导点拨。
而这温柔的开导却成了一伙人的子弹,用来瞄准还没到达这个境界的女权。
第一我想说,受害后自我安慰劝导的话,轮不到加害的一方引用来论证女性抗议行为的不合理。
第二个问题是,为什么所有女权都必须被要求达到这种高度呢?
连汉娜也是这时才退出这时才能真正和自己和解。
凭什么要求所有女性都这样呢?
汉娜说她完全有愤怒的权利,其他女性也是啊。
有愤怒但不去传播是汉娜的选择,你可以说这个选择是更为理性的更为“高级”的,但绝对不能因此鄙视其他的俗人,为什么?
因为她们作为一个俗人有权利愤怒也有权利选择表达。
你可以选择不欣赏,但请讽刺的人先看看你自己:你,被汉娜和你们所谓口中高级的女权主义者,女性集体所不欣赏,甚至被其中一部分厌恶,只不过为了社会而没有公开表达。
希望你的不欣赏,请留点给镜中的自己,免得成为男性最忌讳的词语普信男。
还有部分言论表示,汉娜有资格愤怒,因为她被男性性侵,强奸过,她当然有资格愤怒,而连她都高尚地选择了更高的视角去看待,其他女权有什么资格愤怒呢?
对这部分人我就是无语,感觉真的求求你们别看了,越看越错。
汉娜选择隐瞒这么多年的受害者身份,也说了为什么隐瞒,就是不想被她的故事被当成受害者这一特殊群体的故事对待。
她强调她的故事是有价值的,而这个价值是有共性的。
看不懂这一点的人不要看了,真的求求了洗洗睡吧对你来说教育程度还不如玩两局消消乐。
🪵脑袋。
我真的不觉得能有几个男性能真正理解Nanette,就像我不喜欢许多男性侃侃而谈自己看了多少女权的书一样。
这样的人自以为理解了,事实是这样的观念只沦为了他们学识广博的谈资和证明,对他们的思想没有任何改变。
除了侃侃而谈的时候能飙出几句“权威”的话,没有任何作用。
我非常鄙视这样的人。
就像“哦,我懂你们女的在想什么!
”,本质上还是在把自己的想法强加给集体女性。
如果真的懂就不会说这样的话,反而会觉得自己离懂还差得远。
我作为一个女性都不敢说这样的话,“我懂女人”更何况是男性?
因为懂的前提是理解到根本没有“你们女的,你们女权”这样的概念。
首先大家都是人,每个人都不同,但每个人都在追求的都是人权。
我遇到过一个非常可爱的男生,对于女性被性骚扰的态度真的是震惊。
看到一个女性在公交车上被摸了屁股,在他看来就像是自己被摸了一样非常震惊无法理解。
我觉得他特别可爱,不是因为觉得他很天真未见过黑暗,(相反我感觉他是个很有思想的人),而是因为他懂这个最基本的道理,大家都首先是人,然后才是男人,女人,跨性别者,无性别者等等。
而这些基本的道理,说到底,对于缺乏共情能力的人(在我看来这样的人是天生的残疾者,人性上的残疾)看再多书听再多故事,不让他们实际体会同样的场景永远也不会理解的。
虽然大部分男性共情能力低下是事实(除了触及到自己利益时)。
但在对性别关系的看法上,我也和汉娜一样,不是讨厌男性或抬高女性,我一度是厌恶人类的状态,两者都存在一部分让我无法理解的恶心想吐的人。
intj虽然讨厌交际但能很好地伪装自己,而我逐渐不想伪装选择脱离群体,这个厌恶的心态就是一大原因。
说到傲慢的人,也是我最反感的。
但是自我反思,我也曾是个在某些方面很傲慢的人。
但学得越多,越觉得自己真是什么都不知道。
我以后估计还是会继续傲慢很久,继续看不起那些自以为什么都知道的人。
但在看不起的同时可能也会关注其做法背后的原因,而不是一味地拥抱愚蠢的傲慢。
最后夹带一些私人感情。
我有一个很棒的母亲,我给予她最高的赞赏。
她对我说过和汉娜母亲说的几乎相同的话。
因为知道世界无法改变,所以希望我改变自己,而后又转为希望我学会保护自己。
(当然,不是关于性取向之类的,我妈妈这么有智慧的人对于这种小事可以说是一点也不在意)我感到非常幸运能活得这样没有压力,但也感到很有压力因为总在关注比个人生活更大的事。
“傻人有傻福”这句话是很有道理,要是我真的什么都不懂也不会有太多无谓的沉重的烦恼。
但是我永远不会真心希望自己如果是个“傻人”就好了。
我以前也是个很傻很傻的家伙,但是在我很傻很傻的时候我做了很多不好不对的事,伤害到了一些人,而这也成为我永远的遗憾。
正是不希望这样的事再发生,所以要好好努力面对现实然后积极向上!
为了更远的目标。
To yield and not break,that is incredible strength.
你知道什么叫奇怪吗,在宝宝的光头上套上粉色发箍。
我当然知道父母为什么要这么做,显然是因为他们漂亮的女宝宝一直被误认为是男宝宝,令他们感到厌烦。
宝宝没有头发,我明白这点。
但重点是,我并不认为,所有光头宝宝都是男生。
我只是把她们视为女性主义的愤青,我给予她们尊重。
讽刺的是,我认为毕加索说得对,假如我们学会从多个角度看待事物,就能创造出更美好的世界。
多元就是力量,差异是我们的老师,害怕差异的人无法进步。
毕加索错在他自恃清高,他以为自己代表各种不同的视角。
我们则错在忽视一个17岁少女的视角,因为我们相信她的能力永远无法超越毕加索。
后知后觉是一种恩赐。
一个17岁少女并不是处在高峰期,从来不是。
我现在才是处在人生高峰期,你敢不敢挑战我的能耐?
我相信没有人敢,毕竟一个受伤后振作起来的女人是最坚强的人。
各位在场的男人,假如你们觉得我今晚是在折磨你们,你对了。
我多少有这个意思。
可是各位,这里是个歌剧院,我为你们带来一个小时的体验,而我经历了一生。
看了两遍,震撼依旧,这才明白为什么开头用了《Bobby Reid》,颇哥特的民谣,反复唱着:Won’t you cut me down? ...开头洗水池旁挂着的连体粉笔字有关此次Nanette专场的灵感由来,后来Hannah在访谈里说到在咖啡店遇见Nanette的一段从兴奋到不快的经历。
那几株向日葵暗示着她将多次提到梵高。
茶杯的特写也和之后讲到的内容隔空呼应。
刚开始的时候,一切都很普通,平淡而得体的好笑,Hannah带着不算特别浓郁的澳式口音,讲塔斯马尼亚的饮食和生活,身为女同的日常边角,安安静静的纳闷,都是笑谈,嘻嘻哈哈。
开头她还说了这么个事:半夜的公交车站,她和一个女孩儿聊天,被女孩的男友大骂滚远点,扬言要爆揍她。
转折是走近发现她是女生:抱歉,太抱歉了,我不打女人的。
他这么说,我搞错了… What a guy! 你怎么不说你不打所有人呢?
她感叹。
故事讲到这里暂时结束了。
她说脱口秀十年了,刚开始铺天盖地地讲女同题材,近来愈发懈怠。
没讲到一半,她宣布计划退出喜剧行业,气氛开始严肃起来,她说自己的工作基于自嘲,但她不想再自嘲了。
她问:你们真的知道自我贬低对于一个已经处于边缘地位的人来说,意味着什么吗?
那不是谦虚(humility),那是羞辱(humiliation)。
为了获得发声的许可,她自降一格,但她不想再继续了。
后来她在采访里说自己意识到即使想打破刻板印象,事实上却一直在迎合,伤害和贬低自己,台上所做的努力对现实世界没有任何影响,只能在演出结束后继续过次等人类的生活。
她继续说自我认同,别人给她的标签和歇斯底里,而她认同自己为… tired. 就是累了。
她有点激动而语无伦次地说,calm down, gender-normals. 冷静!
像是自言自语。
继续说笑,real jokes. 关于婴儿的性别区分和思维定势。
大家从出生第一天开始就把孩子分在对立的粉红和蓝两队,为什么不给他们一点儿时间在同一队?
明明男人和女人的共同点比不同点更多。
很简单的一句话,适用于太多对人类简单粗暴进行分类分等的状况。
听听她对蓝色的绝妙理解吧。
她还说喜欢被误认为男人,因为就那么一刻,生活变得特简单:我是最正常的人,人类之王,白种直男。
Just jokes… 笑是有益的,解压而健康。
Tension isolates us and laughter connects us. 笑话是什么,解构到最基本的要素,不过两样,一个铺垫(setup)和一句妙语(punchline)。
一个问题和一个出其不意的答案。
她解说自己的思路:开始于一个刻意植入的问题,给观众紧张,然后释放笑梗。
为什么她讲得好笑?
因为自己从孩童时期就一直在学习消解紧张,对她来说这是生存技能。
毕竟她不需要刻意制造紧张,站在那儿就带来紧张。
笑声越来越少。
她说,我厌倦了紧张,是时候离开了。
But I can’t quit you. 她对观众说,我没有后备方案呐,朋友们。
太沉重了吗?
来点轻松的。
说起她十五年前拿到的艺术史学位。
十五年前,艺术史已死并只会deader。
说起梵高向日葵的鲜明黄色可能是吃药副作用的缘故,这些小故事连接到她的思考:创造力意味着你必须受苦?
只是为了让观众享受?
观众给了她很多反馈。
Lesbians give feedback. Man? Opinions. 有人对她大喊,你不该这么敏感。
她倒觉得敏感是长处,帮她走过了人生中非常曲折的路。
这是鼻子被屁教训了?
她不屑:不是我的问题。
讲到一半。
说到喜剧里没有地方安放故事最好的那个部分,结局。
说她和母亲的关系,密友一样相互信任。
你看?
你们没有反应?
没有tension?
她打趣道。
营造紧张才是逗乐的秘诀。
她母亲近来说的一些话是她质疑喜剧的核心原因。
她母亲说,后悔把她当直女养大。
(I raised you as if you were straight. )妈妈不知道这之间的差异,感到很抱歉… 她的人生会变得非常艰辛,希望她能改变,因为世界不会变… 她眼眶红了:没想到我妈成了我故事里的英雄。
讲笑话可以把真实的结尾掐掉。
她习惯让故事在创伤点冷冻,然后封装成笑话变成不断重复的日常,但笑话不能帮助平复伤害。
真实的故事是她没有对奶奶出柜因为依旧感到羞愧。
真实的故事是,97年的塔州,70%的人认同同性恋是犯罪,她认识到自己的同性倾向时已经恐同了,只能内化厌恶自己。
外界播下的自我厌恶的种子,在她青春期的心智中疯狂生长,变得像重力一样自然。
她说她付出了极大代价明白的大于同性恋本身,而是我们如何才能公开地谈论敏感话题。
我们认为辩赢的重要性远大于尊重那些持有异见者。
无知永远会在人群中游走,但hindsight is a gift. 大家把梵高的故事浓缩成穷逼变成功人士的童话,人们相信,梵高是不被世人理解的天才,他生得太超前了。
It’s impossible to born ahead of his time. 早产儿也会追上啊!
原来是文字游戏。
沉默的观众终于笑了。
接着是罕见的关于艺术史的部分,她也抛出了不少观点:艺术家不会创造时代思潮,他们只对其作出反应。
西方艺术史,男人画女人。
现代艺术史也好不到哪里去,门槛毕加索就有厌女症。
来,站队吧!
她大手一挥。
最后,她回到开头,原原本本地讲那个没讲完的故事。
那男人意识到了自己的错误,他走回来说:我懂了,你是个女基佬,我可以把你往死里打。
他确实那么做了。
他把她爆揍了一顿,没人阻止。
她没有报警,也没去医院,因为她以为这是她应得的。
最糟糕的是,她认为自己是个不正确的女性,所以她应得。
鸦雀无声。
笑梗需要创伤,需要紧张。
这次她不讲笑梗,只讲故事。
她说:这次,这份紧张是你们的,我不再帮忙解决。
你们得学着感受,因为这种压力对非正常的人是时刻存在的。
鸦雀无声。
她经历的暴行不止这一次,多次被打和性侵,为什么要这么对我?
她问:如果与众不同真得这么罪大恶极,不如把我拉到围场后面给我一颗子弹吧!
所以歌里唱:Won’t you cut me down? ...她不希望被当成受害者对待,也相信自己的故事有价值。
相信让步却不崩溃才是真正的强大。
多样性是力量,差异才是老师。
寥寥数语,近乎残忍的真诚,被人生粗暴对待的Hannah却保留了柔软而强大的内心。
她说,毕加索的自大在于他认为他能表达所有的角度。
而我们否认那位17岁被强奸的女孩的角度,是因为我们相信,她的潜能将永远无法与他比肩。
Hindsight is a gift. 17岁的女孩不可能in her prime! Ever! I am in my prime! 她近乎呐喊。
继而擦了擦眼角的泪:你们在这个剧院体验了一小时我的生活,但我一直如此。
她说退出喜剧圈也是因为真实的故事只能通过愤怒讲述,但她无权散播愤怒,也无意于此。
她很清醒,受害者的身份不会让愤怒更有建设性。
从来不会。
笑也不是药,故事才是,笑只是加入苦药的一点点蜜糖。
她只希望自己的故事被听到,感受和理解,被有独立思想的个体接纳。
出人意料的是,这场告别秀让她大红,甚至获得艾美奖提名,2020年疫情爆发前,她受邀去美国又开了一个专场,当时她还打趣,早知道大家对创伤故事那么中意,她得留点儿存货才是。
那次没有创伤故事,一上来就是天不怕地不怕的剧透和解构,讲她的日常观察,文化差异,讲艺术史,讲她看画的方式,调侃Louis C.K…. 依旧精彩。
这是我看过的,会影响我一生,改变我价值观的脱口秀。
我之前的关于民主的观点错了,不该忽视受害者本该拥有的权力。
我们应该公开辩论这些东西,而不是一方面封禁,一方面不满。
我没资格代表别人,这是需要公开讨论的事情,而不是双方互掐。
愤怒对事情的解决只是有害,没有任何帮助,笑声也一样,我们需要认真的去对待,严肃的去对待。
另外,我现在明白羞愧的真正含义。
也明白了17岁不是人生巅峰。
关于17岁。
如果观察buled,大家都着急,想要在自己十几二十几的时候找一个对象,满世界求约。
说真的,gay圈让我感觉,好像是一群永远欲求不满的人。
我看这个脱口秀有很强的共鸣,是因为我和演讲者在三观非常契合,我是gay里面较为像普通人的人,不是普通男人。
仅仅是普通人,有着基本的不可打破的人性原则。
人们确实对性别认同花费了太多关注。
从我高中看言情小说,大学看耽美小说,现在两种偶尔看,也看一些经典小说。
我觉得男人女人真的没那么大的区别,虽然在身体上有,但是共通点更多。
女性和男性都有非常坚韧的部分,敏感的部分,只是我们从小到大被培养成社会认为女人和男人该要有的样子,但一个人该要有的样子自己始终知道,不是被培养出来的。
我时常想说,我不是gay,我只是生理喜欢男性,就这一点不同,其他都是一个非常普通的人类。
但是人们不这么觉得,性别认同变成了一种非常重要的指标,来区分你我,来决定你结交什么朋友。
这是我很久之前就非常想吐槽的东西。
而且,人们认为,男人就要有男人样,女人也是,gay也是。
女性和gay就应该是弱势群体,这种认知是从心里层面植入。
所以女性就要大声呼喊权力,gay就必须通过游行去争取,去大声呼喊。
正是因为我们性别认同如此根深蒂固,所以才要去呼喊。
如果我们每个人都不去假设男人该什么样,女人该什么样,gay该什么样,我们就不用去呼喊,呼喊就是多余的。
我们每一个人就是普通的人类,只是喜好各有不同,不会被扭曲,不用带着任何羞愧。
也不用着急,认为17岁就要把自己搞出去,30岁之前一定要结婚,一辈子孤独,是个处是一种极其可耻的事情。
我们,本不该带着这么多羞愧活着。
我们,也不该将这些羞愧传给我们下一代。
让这些羞愧生生世世传承下去,这是错误的。
但我们,至少我(是被当成直男养育长大的),并且被要求了因为所谓的角色就要去履行一些莫名巧妙的责任。
我了解羞愧这种东西,如影随形,仿佛一个紧箍咒,让你动弹不得。
羞愧会让你不敢反抗,认为自己罪有应得。
许多被家暴的女性或男性,很多人总问为什么不反抗。
或许这就是理由,有些人从出生就被按照某种取向培养长大,当你长大后不符合你从小到大的培养,羞愧就会种进你心里。
被家暴的女性听说很多来自原生家庭也存在家暴(这是我在看某个剧里面提到的),仿佛这种女性会在人群中识别出家暴者并且爱上他。
这是非常可怕的!
另外,很多gay为什么不敢出柜。
不单单因为外界,而是源于内心的无法挥散的陪伴一生的羞愧。
我们可以假装不在乎,但那种压力一直都在,比性欲还让人绝望地不断地彰显它的存在感。
明明我们只要指导一个孩子,说谎是耻辱的,真诚是要被表扬的,努力是要被鼓励的,杀人强奸是绝不允许的。
我们把这些最基本的人性灌输好不就行,为什么我们总喜欢灌输那么多你是男人就该怎样,你几岁就要干啥,你要怎样做才对得起这个社会,你要获得多少名利才算不虚此生。
可悲的,不是么?
明明可以简单点,变得复杂无比,复杂到让人忘记了基本的人性。
就像园林里那些被矫揉造作出来的树木,我们很多人就是那些树木。
以至于认知和本性出现了严重的违背后,我们有些人会产生扭曲的喜好。
有些人变得喜欢家暴,有些人喜欢sm(我真的觉得sm是一种侮辱,不论他人怎么辩论它并没伤害到别人。
我始终认为尊重在性行为中不可缺失。
一个人变得喜欢sm,喜欢被人喊狗,吐唾液,这必然是受到扭曲。
就像吸毒的人,毒瘾发作时会失去人性。
) 有些人,从意识到自己,从长大成人可以独立思考,自尊自爱已经变成了无法天然拥有的东西,而是一种需要通过思考去努力获得,去后知后觉获得的东西。
甚至,不自尊不自爱天然的霸占在脑子里,使这个人退却,疑惑,困顿,甚至坦然接受,以为那才是该有的样子。
这是很可怕的事情,假若一个人不努力,他就习惯被他人欺辱而坦然接受,认为罪有应得,认为自己天生就是条贱狗。
所以,有时,自己的身体变成很可悲的躯壳。
灵魂是必须存在的东西,不仅仅是信仰,而是真实存在的实体。
如果我们不相信灵魂,那么当我们的大脑在说谎,我们的心在怂恿,又有什么东西才能让我们坚持原则?
又有什么东西才会看透我们这可悲的躯壳,以及这令人深思的世界?
如今是一个怎样的时代呢?
好像人人都挺开心,痛苦至深的东西也被娱乐化,努力把它变成一个笑话,把其中痛苦,让人感到压力的东西冻结。
打开b站就是这么一种感觉,好像世界极其精彩,处处都是快乐就行。
但并不是的,看一天搞笑视频还不如骑自行车吹吹风。
前者根本无法缓和情绪,后者让你感到压力减轻点。
我不知道为什么会这样,但我了解压力的舒解不是靠一笑而过。
压力也不是靠日本人那种时时刻刻读空气,创造好的氛围。
压力的舒解就像汉纳说的,需要一个结尾。
当我们结束一份工作时,压力得到暂时的舒解,我们结束一段恋情时,恋爱时的压力也得到舒解。
而羞愧这种压力却只会得到我们死去那刻才能结束,才会得到舒解。
因此有些人扔掉自己人的身份,去当别人的一条狗,别人的奴隶,就是为了从这种羞愧的压力中暂时解脱出来。
他只有完全的抛弃自己作为一个人的认知,才能摆脱这种羞愧的压力,也宁愿当条狗奴也不愿当一个承受着羞愧压力的人。
这,难道不是一种可悲么?
如果我们这一代人在嬉笑怒骂中糊弄过去。
那么压力就会延续到下一代,因为它不曾迎来它的结尾。
就像我们出去吹吹风都比看搞笑视频好受点,那是因为,看到真实的,现实的,抓得住的事物,仿佛让人感觉一切有尽头。
而虚拟的东西无穷无尽,犹如深渊。
再次重申,请不要把羞愧世世代代的传承下去。
不要傲慢。
不要沉迷于名利。
不要再对世间的受害者们视而不见。
这些故事不是他们的故事,是我们每一个人的故事。
而我们的故事,也会成为他们的故事。
我们是一体的,就像这次武汉疫情。
就像我们面对世间所有的不公,我们是一体的!!!
这是一个我会认真看第二次,第三次的脱口秀。
观看地址:https://b23.tv/av26418723
(怎么办 无感 对不起推荐我的友邻😳
Powerful ending, so inspiring.
称赞撕扯伤口的勇气,但不认可#MeToo议题下“因为艺术家是人渣就要连带艺术作品一同诋毁”的偏激。
前半部喜剧的部分不好笑(除了Tasmania基因池梗),后半部掏心窝子也就没兴趣看了。正如汉娜自己说的,姬佬是最难逗笑的,谁说不是呢。
能把艺术史融入喜剧也是好难得。听rick说她的抑扬顿挫有问题,听起来不知索然,也许是澳洲口音惹的祸。
男朋友拉着我看,他看得津津有味,我看睡着了😂
澳洲口音真的受不了,一个月之前看的吧讲了什么基本记不清楚了,highlight不错,其他的好像都一般般
我不希望通过笑或愤怒来团结民众。愤怒没有建设性,笑也不是良药,故事才是解药。你知道我们为什么能看见那些向日葵吗?不是因为梵高饱受精神病折磨,而是因为梵高有一个爱他的弟弟,这才是我们应该讲的故事。
她的犀利几乎要溢出屏幕,她潮水般的愤怒被掩藏在她的智慧内省和喜剧演员的职业笑容之下。讲到最后我确实很受感动,这真的是女性特有的力量。柔韧性是属于生命的。礼赞无论性别/性向/个性的生命,你最终会获得独特的力量。
如果只能用自贬自嘲制造段子和笑料,那对不起,爱笑笑不笑滚。姐累性恋,累不觉姬。Art history也“高眉”不到哪去,拿开art还是history,高人早说了,我翻开历史看...仔细看了半夜,才从字缝里看出字来,满本都写着直男霸权。
不是脱口秀just女性成长史ted
艺术是在苦难中开出的花朵,你永远不会知道创作者在孕育它时浇灌了多少眼泪。
就一个comedian来说,真笑不出来
抛开LGBT部分,文化差异还是会导致笑点不共通。
全程没笑过
对各种stand-up comedy审美疲劳,看开头以为她要走上无聊套路,然而完全没有:)今年最爱没有之一 #不如当成TEDtalk看#
太多愤怒了 最后一段不错
起立鼓掌!最敬佩的就是她说,“我不会再用贬低自己来说笑话了”。还有关于“艺术作品和创作者分开讨论”的部分,和我前阵子写的那篇文章观点差不多——你们在为那些“艺术家“辩护的时候,有没有考虑过他们背后那些受折磨与伤害的人
A comedian who made me cry.
作为一个职业Hannah Gadsby黑,昨天我给朋友放了Nanette,结果10分钟不到,朋友就像被逼着看ISIS砍头视频或两女一杯一样大叫着要关掉。成功转化一个Hannah Gadsby黑子后,我胸前的红领巾更加鲜艳了