后悔看了 简直无语.跟原著没法比.跟前作也没法比.波洛的身手是跟福尔摩斯学的吗?
一点没有 波洛的神韵 推理也是简单到极低.哪里来的这么高分.导演自恋到无法收回了 谁给你的勇气排东方快车谋杀案阿婆 您要是在的话 这个版权收回吧.别让这个人再拍 “尼罗河上的惨案 ”了 会翻船的. 看完以后后悔死了
对于受过英国正统戏剧训练的那些艺术工作者,阿加莎·克里斯蒂的作品一直是取之不尽的宝藏。
她于1976年去世,但至今都有数量众多的忠实读者,这些人亲切地称她为“阿婆”。
在吉尼斯世界纪录里,克里斯蒂女士是历史上最畅销的作家,被公认为“侦探小说皇后”。
其中《牧师公馆谋杀案》、《东方快车谋杀案》、《三幕悲剧》、《尼罗河上的惨案》、《阳光下的罪恶》、《无人生还》、《畸形屋》、《怪钟疑案》最为脍炙人口,保质期都很长。
阿加莎·克里斯蒂阿婆著作等身,几乎每一部作品都可称之为人类文学的瑰宝。
自然,根据这些小说改编的舞台剧、广播剧和影视作品也是汗牛充栋。
今年,我们将在大银幕上第五次看到名侦探赫丘里·波洛登上那节承载罪恶与死亡的加莱车厢,卷入那起背景复杂、拷问人性的谋杀事件。
肯尼斯·布拉纳饰演波洛由肯尼斯·布拉纳指导的新版《东方快车谋杀案》,与之前几个版本一样,也汇集了当今影坛炙手可热的十几位明星:英国“莎翁剧王子”肯尼斯不仅担任导演,同时亲自扮演波洛一角;依靠《星球大战》成名的黛西·雷德利出演玛丽·德本汉女士;曾在蒂姆·波顿版《蝙蝠侠》中化身猫女的米歇尔·菲弗饰演赫伯德夫人,是案件关键人物;英国老戏骨朱迪·丹奇诠释沙皇俄国公主卓戈米罗夫,在故事中深不可测;获得两次艾美奖的德里克·雅各比出演管家爱德华;西班牙女神佩妮洛普·克鲁兹饰演葛丽泰·奥尔森;威廉·达福扮演美国侦探哈德曼;英国皇家芭蕾舞团首席舞者谢尔盖·普诺宁饰演暴躁的安卓尼伯爵;当然,还有性格偶像约翰尼·德普,在本片中“客串”了富豪雷切特一角。
阿婆的探案故事,大概是少有的在知道案件真相后,还能常看常新的作品。
因此许多导演并不忌讳推理类故事“一次性观赏”的束缚,都试图用自己的角度去探索改编的可能性。
因为这种隽永的价值,即便我们可能已经看过前几版的《东方快车谋杀案》,今年的肯尼斯版仍然有一定的期待值。
本作的前四版银幕作品,分别是西德尼·吕美特指导,阿尔伯特·芬尼、英格丽·褒曼、劳伦·白考尔、马丁·鲍尔萨姆、肖恩·康纳利共同出演的1974年版;卡尔·申克尔指导,阿尔弗雷德·莫里纳主演的2001版;菲利普·马丁指导,大卫·苏切特、杰西卡·查斯坦等主演的2010版单元剧;以及河野圭太指导,二宫和也、松岛菜菜子、佐藤浩市出演的2015年日版迷你剧。
几个版本在各自领域都算得上星光熠熠,然而质量参差不齐。
2010年版《东方快车谋杀案》其中最有名的是74版和10版。
西德尼·吕美特以非常浓烈的舞台剧方式呈现了这起案件,芬尼的波洛显得开朗而自信,说话抑扬顿挫,呈现了对比利时人完美的古典式演绎。
影片对镜头的运用非常克制,调度中规中矩。
唯有重现雷切特被害的场景颇具感染力:幽蓝的光线,衬着凶手模糊的面容,塑造了一种宗教受难般的景观和强烈的仪式感,显得绝望而惊悚。
其他部分的剧力几乎靠着十几位明星的出色表演撑起,最亮眼的当属英格丽·褒曼。
当时年近花甲的她,用出色的念白和无与伦比的情绪表达,赢得了第47届奥斯卡最佳女配角一奖。
74版中的英格丽·褒曼2010版的《东方快车谋杀案》,则更加符合现代观众的审美趣味。
紧张激烈的配乐,丰富的景别转换,最大化地呈现了逼仄车厢内的悬疑氛围。
此片是大卫·苏切特“大侦探波洛”系列剧的其中一集,90分钟的片长令影片的叙事节奏非常明快,毫不拖泥带水。
案件的推进速度错落有致,线索的交叠也相当清晰,是其他版本比不上的优点。
祛除了舞台式的表现,影片流露出一种通俗推理剧的气质,观赏性极强。
对于杀人场景的刻画,此版不再有宗教般的受难和仪式感,而是在高照度光线下,直接拍摄凶手行刺的过程。
刀刀入肉,复仇的怒火被直白展现,揭示了人性尽失的时刻那种无法直视的暴烈和残忍。
影片最大的亮点是对主角的“二次创作”。
坚守司法正义的侦探波洛,在面对动机如此复杂的谋杀案件时,陷入了法律与道德的双重困境,不得不重新审视公平与正义的意义。
影片中经历过大风大浪,面对了无数血腥案件的波洛,显得老迈而疲惫。
在面对凶手的质问和反驳时,信念也产生了根本的动摇。
结尾在苍白的雪地中,波洛紧握十字架,表情痛苦而悲凉,试图远离东方快车上发生的无法被审判的罪恶,形象异常孤独。
这是对原文本非常成功的一次延展。
大卫·苏切特版波洛《东方快车谋杀案》本质上便是对法律公正与现实罪恶二者的探讨,体现出强有力的思辨性。
它抛给我们一个无法做出解答的问题,即:文明人以正义之名对恶人施行法外裁决,是否应当得到理解与原谅,甚至是法律和道德的支持。
本质上,这与当今那些超级英雄电影所蕴含的主题别无二致,却是以一种更严肃、更细腻的方式去表达,不受娱乐属性的干扰,于是更能引人深思。
正是这种深刻的精神内核,使其故事魅力能够如此经久不衰。
肯尼斯·布拉纳也算是英国老牌导演了,曾指导过新版《足迹》、《雷神》、《一触即发》、《灰姑娘》等数部作品。
这些电影的背后,都是由哈里斯·杰姆巴卢克斯担当摄影的,二者的合作可谓亲密无间。
去年颇受好评的《天空之眼》,摄影师也是哈里斯。
而这次的《东方快车谋杀案》,最大的看点自然而然就是摄影了。
在主题深度没有太多可挖掘空间的情形下,布拉纳和哈里斯明显将重点放在了视觉上。
这次的镜头调度比前几版都要丰富。
开篇登车的一组长镜头,运用插件视角,透过列车车窗,横移跟随波洛探长,几乎与所有关键人物打了个照面,每个人见到他的反应都不甚相同。
视听语言中的暗示不言而喻。
而片中几次利用画外元素,以及上帝视角的适时出现,也暗含了某种人物之上的审视。
摄影充分运用了纵深空间。
加莱车厢狭长的过道,在明暗交替中,揭示了人物无法逃避的宿命。
正如片中波洛所说,杀过人的人,灵魂将不再完整。
因此,影片中的几次群像构图都是失衡的,特写与中近景的交替,不同角度的对照,以各种方式去刻画角色的残缺感。
对于车外场景,影片利用特效和奇观镜头变着花样地渲染,也确实带来了一定视觉上的新鲜感。
冰天雪地的温科夫齐(克罗地亚东部),代表冰冷工业机器的东方快车在此搁浅,与此同时罪恶也被一并释放。
严酷的景观不仅揭示了工业社会对文明与人性的侵蚀,也渲染了整个车厢乘客被捆绑的命运。
这次的谋杀场景,以斜角镜头和黑白画面的方式,配上哀伤的钢琴曲,突出了复仇得逞后,那种更加巨大的悲凉与痛苦。
影片没有直接拍摄行刺的画面,镜头一直聚焦在凶手的面孔。
不稳定的构图对凶手表情的集中展现,再次彰显了罪恶对灵魂不可修复的伤害。
五个版本的《东方快车谋杀案》,在真相揭晓的高潮部分都表现得非常有力。
肯尼斯·布拉纳同样做的也很不错。
这次最后的审问场景,被搬到了车厢外,在一处黑漆漆的隧道前。
乘客的群像以一种肃穆的面貌凝视观众。
油画般的影像颇似《最后的晚餐》,每个人面对命运的审判,显得麻木而平静。
相比于视觉上的大胆营造,影片的其他部分则显得非常平庸。
肯尼斯似乎在74版和10版之间选取了一条折中的路线,没有太过沉溺于舞台化的表达,也抛弃了故事内核的思辨性。
波洛在结尾对凶手的质问是压倒性的,对方毫无还手之力,这也就失去了2010版那种对峙的张力。
除此之外,这一版的《东方快车谋杀案》不可避免地加重了娱乐元素。
肯尼斯版的波洛应该是银幕上最帅的一版了,但这次的胡子造型非常夸张,笑声也更具魔性,洁癖性格也被放大。
影片还在开头和中间也用了两场动作戏作为调剂。
但这些无论对阿婆的读者来说,还是对不熟悉故事的观众而言,几乎都是费力不讨好的处理,无法弥补故事前半程的温吞和沉闷。
因此,本片目前在IMDB上的评分并不高,烂番茄的媒体评分也将将及格。
但这究竟是阿婆的翻新之作,而且看结尾的样子,搞不好还会继续拍《尼罗河上的惨案》。
如果你对摄影抱有期待的话,不妨一看。
微信号:论戏书影(PictureWriter)
这片子我没有看全片,因为看了几个片段之后,我就觉得根本不可能值得浪费两个小时看这个电影。
我就是在油管上随便搜了一个全片梗概的视频,然后就确认了,这个电影真的是一点一点都不值得看。
你可以说我没看全片就来评论是对电影制作者的不尊重,但是,我认为他们不尊重阿婆的小说,不尊重波罗,甚至不尊重观影人的智商在先,充其量我们扯平了。
我看到的梗概里面,波普身材健壮走路带风,和心宽体胖而且慢悠悠的原著形象距离有点远。
不过这个我暂且可以忍受,毕竟为了角色愿意增肥的演员本身也不太多。
可能这位主演觉得洛哈特那种愚蠢的帅哥值得他增增肥,而波罗不值得吧。
当然了,像原著里面波罗的小胡子打理的非常细致,而这部片子里面的那一坨“小胡子”简直就像戏剧演员挂在嘴上的道具一样这种细节,我就更不计较了。
然后波罗审问的时候冲着所有人大喊大叫,毫无礼貌。
行吧行吧,你觉得波罗慢悠悠的状态太影响办案效率了,你喜欢福尔摩斯……福尔摩斯好像也不大喊大叫,他顶多说话额时候不近人情一点,不会歇斯底里啊,侦探里面喜欢没事就大喊大叫展示气势的……好像还真没有,毕竟这种行为看起来就蠢得很啊,哪个作家忍心把自己手下的主角写成这个蠢样子。
其实到这里为止我都至少想给到三分的,但是电影里面加入的哈伯特妇人被刺那个细节,真的是让我感觉这片子0分都兜不住。
车上的12个人一直在拼命做的事情,就是把这个案子的凶手装扮成一个“外人”,一个杀了人就逃脱了的人,就算因为大雪这个人不能“离开”火车,也至少不能是他们中的任何一个。
而这里面,哈伯特太太遇刺,不正好坐实了,凶手就在这几个人中间吗?
如果说对于波罗本人的演绎,不过是导演的自大罢了,那么对于剧情的这种乱七八糟的改编,就是愚蠢了。
判推理片,自大一点倒是还可以忍受,毕竟有些侦探本人就是一副自大的形象,但是愚蠢是绝对不可以接受的。
这位导演还想拍尼罗河上的惨案,呵呵……他拍的这一部,我可能连故事梗概都不会浪费时间去看了。
为期两天的学校运动会上,坐在操场边、没有网络、百般无聊的我,把这本《东方快车谋杀案》看了六个小时,看完了第一遍。
然后第二天就去看了这部改编电影。
也许严格上来说我并不是个合格的原著党,某些细节也许被我遗漏了,但这次改编电影的观影过程,还是让我产生了些对于把书改编成电影的无奈。
首先是刚开头的那个耶路撒冷的案子,总有种“这个案子破得好随意” 的感觉,仅仅是凭鞋子就得出犯人是警察总督?
虽然波洛向我们解释一丝细节展现出的不平衡都可以被他抓住,但还是让观众心有存疑,感觉缺了点什么。
随后的东方快车谋杀案,导演也清楚这一块人物太多不适于普通观影者区分,于是把原著中的康斯坦丁医生和阿布思诺特上校合二为一,这点可以理解;将伯爵先生的性格改为暴躁易怒并重点突出,为其代替妻子协助实施犯罪活动做铺垫;原著中一个一个叫过来询问的模式显然不适合电影直接展现,于是导演将询问过程幻灯片式剪辑在一起,省去细枝末节,只是将关键线索呈现;原著剧情说实话对于改编电影来说有些平淡, 于是导演选择添加了死者秘书和波洛的追逐戏、上校和波洛的搏斗等等冲突矛盾...... 然后就是这部电影最大的缺陷:将原著这个可以说庞大的细节线索体系完全搬进电影十分困难,所以很多很多线索都只是一闪而过。
比如众人的床位安排,每个最有嫌疑的人都有一个与其毫无关系的人提供不在场证明,德本翰小姐使用左手写字,汽车推销员掉落在地的照片,矮小嫌疑犯的出现......关于公主女仆厨艺不错的细节、写有“阿姆斯特朗”纸条的意外性则是根本没有提到。
此外还有个疑问电影没有提及但是真的涉及到了——13个人的陪审团只留下12个刀口。
在原著中这个是被拎出来讲到的:深爱妻子的伯爵先生代替妻子实施了犯罪活动。
而电影里对此没有提及,只有那个伯爵先生暴走易怒、深爱病弱的妻子的铺垫,和展现刺杀的黑白片段中出现的是伯爵先生而非伯爵夫人,这两处展现在屏幕上的细节。
而后者是看得仔细的观影者都会普遍注意到的,这就导致没看过原著的观影者会一时想不明白为什么与阿姆斯特朗案毫无关系的伯爵先生会戳死者刀子,以为是自己看的不仔细漏掉了前面对伯爵先生和阿姆斯特朗关系的阐释。
种种改编,我可以理解。
但最后造成的结果是——线索扎堆出现,多且乱,然后波洛直接给出结论。
而这整个事件缺少了一环,即推理过程。
基本上可以说是给出线索即得出结论。
没有对人物行为进行解释,导致没有看过原著的朋友看过电影后问题一大堆。
在整个裁决绑架犯计划的背景下,为什么上校要枪击波洛?
为什么列车长麦寇也是陪审团成员之一?
......细节线索的全部展现,指望观影者自己做出推理,指望观影者都是波洛——甚至指望观影者自己推理出如果波洛先生没有上车、如果没有这次雪崩事故导致列车被拦截在路上几天、如果那个纸条被完全烧毁没有留下“阿姆斯特朗”的线索,那么这个计划会是多么天衣无缝。
这完全是对没看过原著的人的暴击。
除此之外,最大的疑问就是,波洛的结论貌似都是猜测未免太草率?
其实电影里应该是提到的【我忘了有没有提到,没提到的话就是电影的过错了】——波洛善于从人的心理方面着手分析。
这一点同时也推动了最后一幕中波洛对于人性与法律准绳矛盾冲突的内心纠葛。
但是这一点说实话很难展现出来,就连看原著都有些“波洛做出这些结论未免太草率”的感觉。
看过原著的我观影过程中就觉得这样细节扎堆轮番上阵是否节奏太快,然后发现作为一部推理剧,这部电影已经有结结实实的两小时了,不得不觉得无奈。
最后我还是决定贴出原著里波洛的分析。
对于这一段没有出现在电影里表示莫大的遗憾。
P.S.下文中的罗嘉德即为死者,影片中名为苏切特。
另外为了诸位能够分清谁是谁,我对下文的引用片段做了一些修改。
“令我感到最奇特的是,要证明车上任何一名旅客单独涉嫌,似乎是极端困难的事;再者,每一项证词所举出的不在现场的证明,均来自在我看来是最‘不可能’的人了,这点,也未免巧合得太离谱了。
因此,以麦克奎因先生【死者秘书】与阿伯斯诺上校【在影片中为上校和医生的结合体】彼此间所提出的不在现场的互证,就显得非常不可能,因为他们两人先前根本不认识。
同样情形也发生在英国男仆与那位意大利乘客【即电影里的汽车推销商|阿姆斯特朗家的司机】之间,还有那位瑞典女士与英国小姐之间也如此。
我就问自己:这就太特殊了——他们怎么可能都卷在里头呢!
“但是,各位,我终于看清楚了。
他们的确是都有份的。
这么多与阿姆斯特朗绑票案有关的人,同时出现在同一班火车上,若说是巧合,非但难以令人相信,也是不可能的。
这绝非机缘,而是早经策划的。
我记起了阿伯斯诺上校谈起过由陪审团审判的话。
陪审团是由十二人组成的——这车上正好有十二名乘客——而罗嘉德身上也是被刺了十二刀。
此外,一直最令我费解的问题——伊斯坦堡至卡莱车厢中,在这种季节竟挤满了旅客——也有了答案。
“在我看来,这是一次巧夺天工的策谋,每一个人都摊派了各人应演的角色。
在这种安排之下,果若有一个人单独涉嫌,另外一个或多人的证词可以为他或她洗脱罪嫌,且进一步使案情更加混乱。
哈德曼【影片中的侦探|警察】证词的必要性在于若有外人涉嫌在内,这人就提不出不在现场的证据。
伊斯坦堡车厢中的旅客是不会有风险的。
他们全部证词中的任何一个细节都事先设计好的。
事实上,这整个的案情就是一盘精心设计的拼图游戏,每次找到一片新的线索,就使破案更加深了一层困难。
正如我的朋友波克先生所说的,这个案子简直是不可能得近乎神奇了!
其实,这正是作案的人要留下的印象。
“那么此一破案论点,又能解释什么呢?
有的。
拿死者身中的刀伤来说——每一处都有不同的人刺下的,那些假造的恐吓信——我说假造,是因为并非真实的,而是写下来用作证据的(当然啰,的确有真的恐吓信警告罗嘉德小心他的性命,但是已被麦克奎因焚毁且以这些假造的恐吓信来代替)。
至于哈德曼所称的受雇于罗嘉德一节,当然也是彻头彻尾谎言。
那项神秘的‘瘦小、深肤色、有女人声音的男人’的描述,也是一项为了方便而捏造的。
因为第一,这种描述不至于将任何一名真正的列车长拖下水;其次,无论对男人或女人都可以派上用场。
得近乎神奇了!
其实,这正是作案的人要留下的印象。
“再说刺杀的方式,第一眼看来虽然的确离奇,但仔细想通了,就会知道这是最符合情况的一种方式了。
匕首是一种任何人——力气大的或弱的——都能用的凶器,而且也不会有声音。
也许我的看法不对,但是我猜想是每一个人轮流自侯伯太太【即声称有男人进入其房间的那位】房中穿入罗嘉德漆黑的房间里刺了一刀的!
没有人知道到底是那一刀真正致了他的命。
“罗嘉德可能在他枕头上发现了那最后一封恐吓信,焚烧得相当周密。
只要没有指向阿姆斯特朗绑票案的线索,绝对没有理由怀疑车厢内任何一名旅客。
那样就可以被认作是外人作的案;而那个‘瘦小、深肤色、有女人声音的男人’也可认作的确有一名或多名旅客看见他在布拉德下了火车!
“为了进一步混淆我们的耳目,一团迷雾中又出现了一条红色的叉路——一名穿鲜红睡袍的神秘女人。
我再度成了可以证明此一神秘女人存在的目击者。
我听见自己房门被重重地撞了一下。
我起床开门一看——见远处有一个穿鲜红睡袍的女人闪了过去。
陪审团中选了列车长、德本汉小姐与麦克奎因充任也曾见过这个女人的证人。
我认为,一个颇富幽默感的人,当我在餐车里问讯旅客的时候,很体贴地将那件鲜红睡袍放在我皮箱内的上层了。
我不知道这件鲜红睡袍的出处何在。
我怀疑可能是属于伯爵夫人的,因为她的箱子里只有一件薄纱的袍子,式样太精致,该是喝午茶时穿着的,不像是件睡袍。
身材,再加上她的女仆与列车长可以为她提出的不在场的证词,可说使她立于不可侵犯的地位。
“当麦克奎因得知他小心焚毁的信件竟有一小角灰屑留了下来,而且正好是阿姆斯特朗那几个字,他必定把这个消息立即通告了众人。
也就是这个小纰漏暴露了伯爵夫人的身份,她丈夫立即采取行动涂改护照。
这是他们第二次碰到了霉运!
“他们一致赞同断然否认与阿姆斯特朗家有任何关连。
他们晓得我一时无法探知此一真相,也坚信除非我怀疑他们其中一个人,否则我是不会朝这个方向探究的。
“现在,我们还有一点要考虑的。
如果各位认为我此一破案论点是正确的,而我自己相信必定是正确的,那么卧铺列车长必定也知道这个计谋。
可是,如此,不就成了十三个人,而不是十二个人了吗?
一反常见的‘这么多人中总有一人是罪嫌’,我却面临了十三个人里头总该有一人是无辜的。
那么是哪个呢?
“我达成的结论可能很怪异。
我的结论是,在此一命案中没有参与动手的,该是那个被认作最有犯案动机的人。
我指的是伯爵夫人。
他丈夫以人格发誓,指称他夫人昨晚未离开房间时流露的那份真切,很令我感动。
我认定,是伯爵代他夫人下了手。
“如果是这样,那么皮耶·麦寇【列车长】必定是十二人中的一员了。
然而他的参与,又该如何解释呢?
他是在铁路公司工作多年的好人——绝不是一个可用金钱收买来参与罪行的人呀。
那么皮耶·麦寇也必定与阿姆斯特朗一案有着关连了。
可是这又似乎很不可能。
后来,我记起了那名跳楼身死的女婢是法国人。
倘若那不幸的女郎是皮耶·麦寇的女儿呢,那么一切就更说得通了——也解释了犯罪场所何以选在这节车厢里了。
还有没有别的人在这幕戏中扮演的角色不甚清晰呢?
阿伯斯诺上校,我把他认作是阿姆斯特朗的朋友,他们两人可能是大战期间的朋友。
那名女仆——希尔格·施密德——我可以猜想她在阿姆斯特朗家的身份。
我或许太嘴馋了一些,不过我直觉地感到她是个好厨师。
我给她设了个圈套——她也溜了进去。
我对她说我知道她做菜一定做得很好。
她回答说:‘是的,我侍奉过的夫人们都这么说。
‘但是,如果你的职位是伺候夫人的随身女仆,按理说夫人是不太可能知道你菜烧得好不好的。
“那么还有哈德曼呢。
他看情形是绝对不像阿姆斯特朗家的一员的。
我只能推想他爱上了那个法国女郎。
我跟他谈过欧洲女人的妩媚,而我立刻获得了要寻找的反应。
他眼中立即涌出了泪水,他却推说是白雪照得太刺眼了。
“最后,就剩下侯伯太太了。
我可以说,侯伯太太在这场戏中份演了最重要的角色。
她睡的房间紧靠罗嘉德的房间,因此也比其他人更容易受到怀疑。
因为她提不出什么不在现场的铁证。
要演好她所扮演的角色——一个非常自然、稍带怪态、宠爱女儿的美国母亲——的确需要有表演艺术家的才华。
事实上,阿姆斯特朗家的确有一位艺术家——阿姆斯特朗夫人的母亲——女演员琳达·艾登……“
不全的全家福了。
周末看了《东方快车谋杀案》,说实话,有点失望。
虽然故事主线尊重原著,但包厢分配和人物性格上都与原著略有差别。
首先,在包厢分配问题上,结合原著中所有人物的证词,能轻松还原“凶手”的运动轨迹;其次,原著中经典的一审,二查,三诈,在电影里也生生地合并成几幕片段;最后,人物性格可以与原著不符,但是在揭秘前后的人物反差,让我着实失望了一把。
如果不是看过原著,我应该是看不懂这部电影的。
这个故事开始于伊斯坦布尔开往伦敦的东方快车上。
接下来你需要牢记这段话:“这伙人很有趣,他们属于不同的阶级,来自不同的国家,有着不同的年龄。
这些互不相识的人,相聚在一起。
他们睡、吃在同一个车顶下,他们彼此都不能离开。
而三天一过,他们又都分道扬镳,各奔前程。
”因为它会贯穿至尾。
无论原著还是影片中,出场人物许多。
我将按小说中的包厢分配,结合电影角色梳理人物关系简谱。
一号(头等包厢)
波洛先生,比利时人,著名侦探。
本打算在伊斯坦布尔逗留三天的波洛,因故提前出现在这辆快车上。
琳达·阿登说,“一切都是命中注定。
”原著中波洛因订不到铺位,第一晚在“没赶上车的”的七号铺度过,和六号铺的麦克昆同屋。
第二晚在朋友布克先生的强烈要求下,搬到了一号包厢。
原著中的波洛,不同于福尔摩斯,他更像是狼人杀里的预言家。
在小说的开头,他在托凯琳旅馆收到的电报,就点出了他的身份,“你在凯斯纳案中预言的发展线索意外出现请即回。
”原著中还有无数个论据,证实他的预言并非凭空想象。
在两个无法确定身份的人中,他会根据二人的行为展开联想,想象他们的身份嫁接,排除掉不可能的,剩下的就是可能。
原著中,他把一审、二查中获得的细枝末节在大脑里飞速串联,制造一条无懈可击的事故链。
而电影中,除了俊俏的胡子和完美的平衡主义外,波洛的行动和语言上已经偏离了原著,比如影片开场高调的案件剖析,和东方快车的车顶漫步,有点出戏。
二号(头等包厢)
雷切特,死者。
雷切特被发现在包厢内遇刺身亡,身中12刀。
这个数字就是接下来审判的开始。
雷切特,原名凯塞梯(小说中叫法)。
阿姆斯特朗案件的主谋,绑架、谋杀了阿姆斯特朗上校的女儿黛西。
他的所作所为是一切悲剧的开始。
他瓦解了一个家庭,改变了很多人的人生轨迹。
原著中形容他是“关在人的躯体里的野兽。
”他有一副慈善家的和蔼外表,但眉宇间露出一种奇怪的恶意,而且在他的目光中有一种反常的紧张神情。
电影中我就认识这一位扮演者,德普大叔。
这小鹿般的眼神,吓死喵了……三号(头等包厢)
哈伯德太太,美国人。
原著中的哈伯德太太,行李简单,穿着朴素,话唠,总是把“因为我的女儿说了”“我的女儿要是知道我受了这样的委屈”挂在嘴边。
她住在雷切特的隔壁。
原著中,她的表现为这场策划已久的谋杀增色不少。
当波洛点出她的真实身份,美国著名悲剧演员琳达·阿登、死去黛西的外婆时,她敛去所有演技,声音也由以往的尖锐变得柔和而深沉。
但是在影片的最后审判中,为了把哈伯德太太和琳达·阿登分离,她做出一系列动作,她用左手脱下假发和礼帽,接着再用手拨弄她深棕色的头发……但哈伯德太太的扮演者实在太美太有气质了,电影中的反差,反倒不如原著中读来的强烈。
四、五号(二等包厢)
四号马斯特曼,雷切特的英国仆人,原是阿姆斯特朗上校的勤务兵。
五号安东尼奥,美籍意大利人。
原著中是福特汽车一名小小的销售人员,电影中小有成就,经营一家汽车连锁公司,原是阿姆斯特朗家庭的司机。
二人同住一个包厢,也成为对方最完美的不在场证明。
原著中对安东尼奥的描写不是很多,能对上号实属不易。
六、七号(二等包厢)
六号麦克昆,美国人,雷切特的秘书兼翻译官。
七号哈里斯,美国人,一个不存在的人。
在原著中,为方便行事,故意制造的满员假象,却被波洛的临时决定打破。
八、九号(二等包厢)
八号施密德,德国人,十四号公爵夫人的仆人,本是阿姆斯特朗家庭的厨师。
九号是空铺。
原著中波洛在选择铺位时,之所以没有选择九号,就是因为与女性同住恐有不便。
十、十一号(二等包厢)
十号奥尔逊太太,瑞典人,电影中的身份是传教士。
原著中是阿姆斯特丹家庭的护士,也照顾黛西的日常,影片中介绍为家庭管家。
十一号玛丽·贝德汉,英国人,原是黛西·阿姆斯特丹的家庭教师,原著中波洛眼中的睿智女性。
她搁置爱情,只为复仇而出现,理智的策划这一切。
十二号(头等包厢)
安德烈伯爵夫人,匈牙利人,死去黛西的小姨。
原著中她穿着紧身短小的黑色上装和裙子,戴着一顶时髦的小小黑色无边帽。
她还有一张美丽的、看上去象外国人的脸蛋,灰白色的皮肤,褐色的大眼睛,乌亮发黑的头发。
波洛形容她,“委实讨人喜欢,很漂亮。
”原著中,在波洛揭露护照上油迹所掩盖的真相时,安德烈伯爵夫人的声音变了,温柔小意变得清楚锋利。
但是在影片中,美貌过后,就只剩下满屏的尴尬了。
十三号(头等包厢)安德烈伯爵,匈牙利人,拥有外交护照,爱妻护妻,暴怒体质。
演员很帅,就是演技很怪。
十四号(头等包厢)
公爵夫人,俄国人,有钱,有社会地位。
她是黛西的母亲——阿姆斯特朗太太的教母。
原著中布克先生形容她“丑得简直叫人恶心,可她还要使自己引人注目。
”十五号(头等包厢)
原著中的阿巴斯诺上校,是阿姆斯特朗上校的朋友。
在影片中是一位黑人医生,与玛丽·贝德汉相爱,却被这场复仇,止步于婚姻殿堂之外。
她在等,他也在等。
十六号(头等包厢)
哈特曼,美国人。
原著里是打字机带的推销员,因为公司报销,所以出行都订头等包厢。
后来承认自己其实是位侦探,受雇主雷切特委托,保护他的生命安全。
在影片中则由推销员摇身一变成为一名教授,赶去参加一场会议。
后因为口语发音问题,被波洛拆穿,才承认自己是一名侦探。
波洛在书中推测,他曾经与法国姑娘恋爱过,才会加入到此次审判当中,这位法国姑娘将在下面介绍。
局外人?
局中人?
米歇尔,该节车厢的列车员,法国人。
原著中是在阿姆斯特朗案件审理中,蒙冤自杀的仆人,法国姑娘的父亲,影片中改为弟弟。
以上就是人物简谱,欢迎大家留言补充。
PS:为什么雷切特被戳了12刀?
原著中阿巴斯诺特上校说过,“一个陪审团由十二个人组成,雷切特逃过了美国的裁决,却逃不过十三个人的审判。
”他们这样一伙不寻常的人,在一年中旅行的淡季,同乘东方快车。
表面上没有交集的两个人,竟能为对方提供不在场证明。
看似偶然,却又极其不合乎情理。
“那就只剩下一种解释,”波洛说,“你们所有人,都有嫌疑。
但是,凶手是十三个人,而不是十二个人,这么多人中,只有一个是无罪的。
这个人是谁呢?
”看过电影,我反倒更喜欢原著里的波洛,行事低调,屁事又多。
最后致敬阿婆——阿加莎·克里斯蒂,你的存在,让世界看到了另一种风格的侦探小说,理性之外的人性光芒。
这是一部彻头彻尾的烂片。
导演压根就没看过原著,然后拍了部大型的同人片。
《东方快车谋杀案》是我看得第一部侦探小说。
因为这部小说,我才喜欢上了侦探小说。
这也是特别的一部侦探小说。
波洛在书中告诉我们“一般都是12个人,只有一个凶手。
而这里,却是十二个人,只有一个无辜者。
”这部小说的精髓是什么?
12个普通人,为了正义,杀死一头野兽。
他们并非穷凶恶极,并非杀人不眨眼。
仅仅是为了正义得到伸张,为了和小黛西一样的孩子。
所以他们亲手杀死野兽。
同时,也因为他们是普通人,所以,他们并没有指派某一个人去杀死野兽。
他们“在黑暗中,一个接一个通过哈伯德太太的房间,捅了雷切特。
”没有人知道是哪一刀致雷切特于死地,没有人知道谁是刽子手,没有人会因为杀死野兽而心理上有负担。
当列车停下,他们会下车,消失在人海。
就普通他们本来一样。
这是原著的精髓。
他们是普通人。
被迫组织起来,去杀死野兽。
他们不知道谁杀死了雷切特。
他们无需为野兽的死亡负责。
我一共看过两个版本的东方快车谋杀案,很遗憾,杀人都拍得不好。
上一部是哈伯德太太点了盏蓝色的灯,看着一个个人进入车厢,捅雷切特。
他们是普通人啊,是守法公民!
每人进去捅雷切特一刀就是为了大家都不知道是谁杀死的他。
哈伯德太太怎么会盯着!
这一部就近乎胡扯了。
一群人一起进去杀死雷切特。
苍天啊!
我们先不说这些守法公民为啥能杀人那么娴熟——雷切特在这里是tm醒着的——那个火车包间能挤进如那么多人吗?
麦昆因还那么胖!
麦昆因,原著说他是个“讨人喜欢的小伙子”。
这一部里他比我还胖。
我就够讨人厌了,导演还安排他酗酒。
酗酒不说,还安排他做假账。
原著里每新出一个疑点,都是为了洗白某个人,胖波洛怀疑到那个“小个子,黑脸膛,说话像女人”的人身上。
这下好了,麦昆因做假账了,所有疑点立刻指向他。
去掉了希腊大夫,把他和英国上校合二为一。
这个改编就更糟糕了。
原文反复出现过“陪审团有12个人,车上有12位旅客。
”为什么?
雷切特逃脱了法律的制裁,那12个守法公民要让他接受制裁。
他们组成了陪审团,他们认定雷切特有罪。
而原著的结尾,其实希腊大夫和鲍克先生也是临时组成了陪审团,波洛只是法官。
当他问向陪审团时“无罪,法官大人。
”把希腊医生去掉,只剩鲍克一人,就成了经典的侦探和助手的套路了。
最要命的就是哈伯德太太。
在原著里,她是“一位真正的艺术家。
”“一位矮胖,略微可笑的美国慈母”然而也是因为她的手提包漏了陷。
她反复的给人看“我的女儿”和“两个丑得要死的孩子。
”“我的外孙,他们不可爱吗?
”为什么要这样?
因为她的女儿,和两个外孙,因为雷切特全部身亡!
把这个情节改了,哈伯德太太成了嫁过好几任丈夫,因为遗产有点小钱的半老徐娘,这编剧大概是大猩猩在打字机旁胡乱敲的!
至于其他的人物,懒得说了,反正波洛都能让人拿枪打他,还有什么不可以?
哦,有的,波洛有个女朋友,还把她的照片带在身边。
世界上居然有这么扯蛋的事!
最后,所有人在隧道里,摆出了一个最后的晚餐那样的架势。
或许有人会觉得好,但这tm是波洛,他才不会说教呢。
他也不会传福音,他仅仅说了两种可能,听取陪审团的意见后,就“荣幸的告退了。
”下边是在看电影是打的字,本来想整理的,看完了太愤怒。
无法整理。
我正在看!
这是什么?
大型的同人电影吗?
黑人从哪里来的?
古板的英国上校成黑人了?
还当了医生?
麦昆因,“讨人喜欢的小伙子”比我还胖,我就够讨人厌的了。
哈伯德太太,天哪,我看得上一版电影就把她改得够烂了,这版看来更烂。
正好看到波洛说“我不喜欢您那副尊容。
”然而,波洛不会那样的神态说话。
不会用那样突然深邃的眼神。
他会彬彬有礼的说这么一句话。
穿丝绸龙睡衣的女人是消失在过道尽头,不是跑到过道尽头。
波洛起来也是要时间的,那女人在门口等到波洛起床后再跑的吗?
电影把英国上校和希腊大夫给合二为一了。
厉害 。
更厉害的是用了一分钟不到就检查完尸体,知道几点死的,还看到很多刀。
最最厉害的是原著中希腊大夫搞婚外恋,英国上校则是非常忠诚。
比较奇怪的是当时我看东方快车上的谋杀案(我看得第一本侦探小说)当时我就认为希腊大夫是黑人(对他描写是皮肤黝黑),这里倒是和我想象中的人物一致。
波洛还爬到列车上,列车旁边是万丈深渊。
这一定是大力神,不是那位有着小小的灰色细胞的人。
我一个人的亲娘啊!
那烧剩的碎片是凶手真的想销毁的。
被小心烧毁(因为会暴露他们),你们见过剩下巴掌大那么一块的吗?
瑞典女人长得不像绵羊。
俄国公爵夫人,这里说是什么公主。
她是挑剔,不是找茬。
拍成尼罗河上的惨案了这是。
在雪地里喝咖啡,波洛先生对咖啡温度有特殊的要求,他永远不会去雪地喝咖啡。
真tm惊喜不断,黑人医生开枪打人了。
这个导演到底有没有看过原著?
当1934年1月1日,小说《东方快车谋杀案》第一次和全世界见面的时候,它的作者“阿婆”阿加莎·克里斯蒂是否会料到时隔八十多年的今天,这个故事依旧在被重新讲述?
《东方快车谋杀案》小说《东方快车谋杀案》算不算阿加莎最出色的侦探小说,也许是个见仁见智的问题,但如果说这是她最著名的一部,相信反驳的人应该不多。
早在1974年,西德尼·吕美执导的版本就获得了第47届奥斯卡包括男主角和改编剧本在内的五项提名。
(点击 【最强翻拍IP之东方快车】 查看其它翻拍版本)如今,好莱坞又瞄准了这一经典。
1974年版电影《东方快车谋杀案》作为一部群戏,没有什么比看到超过10位硬底子的实力派演员,一同齐聚在大银幕上互飙演技更过瘾的了。
我们今天就来细数一下他们每个人承担的角色和背负的秘密。
他们最接近真相1. 侦探(肯尼斯•布拉纳 饰演 赫丘里•波洛)阿婆笔下最受人喜爱的角色没有之一赫丘里•波洛可以说是阿加莎•克里斯蒂笔下最受人喜爱的角色了。
他一共出现在她33本小说、50个短篇故事中,也被爱起昵称的中国粉丝叫做“菠萝”。
阿加莎已将波洛这个人物与自己紧绑在一起波洛是比利时退休警官,因为母语是法语,常常被误认作是法国人。
他在一战期间作为难民到英国居住,开始了他的第二职业——私人侦探。
作品中他着迷于比例对称的事物(新片中也极力刻画了这一点),任何跳脱出平衡美感的细节都会在他的眼中被无限放大——这也因此成为了他作为私家侦探独一无二的优秀品质。
剧集中的波洛对于不平均的鸡蛋也深怀执拗被保养完好且引以为傲的八字胡是他的象征,甚至在火车上睡觉时还要戴个精致的胡子套盒作为保护(后文会详细介绍他的胡子)。
波洛喜欢身穿讲究的衣着、闪亮的漆皮鞋,是个有极度洁癖的小个子老头,有时行为举止做作滑稽,按照流行说法就是“戏很足”。
善于在聊天似的审问中掘取看似无关的重点,也经常利用偷听来观察人物的心理。
新版波洛更年轻也更好动在过去的几十年中,波洛的形象被不同演员演绎过很多次,诸如1974年的电影 《东方快车谋杀案》 中饰演他的阿尔伯特·芬尼 ,以及《大侦探波罗》第一季和第十三季中的大卫·苏切特。
1974年版《东方快车谋杀案》与《大侦探波罗》中的波洛如今,肯尼思·布拉纳将要再次演绎这个享誉世界的小胡子侦探,但他决定基于波洛过去军官和警察的经历,搞点不同的事情。
布拉纳说:他曾有军队的背景,还当过警官,我想让他这次有点身手。
毋庸置疑,波洛的智慧是他给这个世界最大的礼物,但导演和编剧却选择将这个角色“年轻化”和“动作化”——这应该和过去不论文学还是影视作品中大腹便便行动不便的老人波洛形象形成了巨大的反差。
(可以点击 【《东方快车谋杀案》导演肯尼思·布拉纳访谈】 看看导演自己怎么说)
新版电影中的波洛不过和1934年的小说及1974年的电影相同的是,布拉纳饰演的波洛这次依旧会通过连续审问车厢中的不同角色而找出最终的破案线索。
那么如何让“年轻了”的菠萝给老故事注入新活力?
还是得进电影院才能知道。
布拉纳跟波洛的胡子较上了劲 和波洛同为强迫症“病友”的布拉纳,不仅在角色刻画上有着自己的坚持,更是在他的标志性胡子的呈现上费了“牛”劲。
他在公司的帮助下,收集了所有阿加莎关于波洛胡子的描写。
经过9个月的调研,最后他们终于制作出了这副被阿加莎誉为“全英格兰最考究的大胡子”。
因为“佩戴”胡子太过费时费力,布拉纳不得不戴着胡子拍戏“他也很吹毛求疵,对自己外表特别看重,尤其是他那考究的大胡子。
克里斯蒂认为波洛对胡子有一种特别的虚荣心,而波洛对这点也引以为豪。
”布拉纳如是说。
创作团队知道克里斯蒂说的“考究的大胡子”是她那个时代的样子,但是设计师和布拉纳认为这个胡子就真的应该是普通胡子的两倍大,他们觉得这是“波洛了不起的能力的体现”。
正因为这个胡子不断在书中被提及,所以它应该非常的夺人眼球。
的确很夺人眼球据布拉纳回忆这个过程充满了艰辛:我们不断质疑这个胡子是否满足这个角色的需要,而且保证每一次都能满足?
在一个谋杀案里,角色有这样的胡子,观众会不停去思考这个胡子的意义。
所以于我们而言它真的是个非常关键的道具。
等一下,布拉纳到底是何许人也?
1960年出生于北爱尔兰的肯尼思·布拉纳,简直是为影视行业而生的全才。
导演、制片、演员;电影、电视、舞台剧,样样精通。
翻开他的简历,也耀眼得让人挪不开眼:25岁,毕业于皇家艺术学院并主演舞台剧《亨利五世》。
29岁,自编自导电影版《 亨利五世 》,影片同年获得了奥斯卡最佳导演、最佳服装设计、最佳男主角在内的多项提名。
2015年执导《 灰姑娘 》,获得了“还原童话最真实”导演称号;而导演超级英雄电影《 雷神 》,更让他获得了粉丝与口碑上的双丰收。
不但导演做得出色,演员更做得尽职尽责:《哈利·波特》扮演自恋狂食死徒洛哈特教授,小动作与眼神的配合让角色的自恋显露无疑。
那个想要关掉 《海盗电台》的政府部长 ,影迷发现他竟然是洛哈特教授后,纷纷表示“惊悚”到难以置信。
在今年的 《敦刻尔克》里,他又饰演指挥官博尔特 ,一个眼神、一个动作,无不透露着他演技非凡。
而这一次,强迫症全才布拉纳又将如何伴随着“考究的大胡子”再次演绎大侦探“菠萝”?
我们拭目以待。
2. 匪徒 (约翰尼德普 饰演 爱德华•雷切特)他是坏人,他就该死如果从所有英国悬疑文学作品中选出一个最最恶贯满盈的人,可能就要数这个叫塞缪尔·爱德华·雷切特的人了。
他抢劫,他绑架,他杀人,可以说他是人中野兽。
小说中的所有角色都用不同方式表达了对他的恨之入骨,他的邪恶无人能及,他的罪恶不可饶恕。
他似乎是整列车里唯一一个真正的恶棍。
他是影片中的隐形故事线阿姆斯特朗案件的罪魁祸首。
德普饰演恶棍雷切特在预告中,雷切特心事重重,坐立不安,但也还要插空儿和米歇尔·菲佛调调情。
他在列车上发现了许多针对他的恐吓字条,转而去寻求波洛的帮助,未果后竟然拿枪威胁波洛。
从此我们知道,在这趟东方快车上,他的存在让所有人都不太平。
也许德普和菲佛的关系不止于调情只属于德普叔的黑色幽默 而让约翰尼·德普演绎 这个恶棍则是一件意料之外情理之中的事情。
“从雷切特现身开始,你就能感觉到他身上散发出的那种疯狂以及焦虑,他急于想和波洛交朋友好让大侦探保护他。
列车的优雅反衬出雷切特的自大,再加上他作呕的自信,最后就有了这个让人极为反感又有点滑稽的角色。
”德普如此分析自己的角色。
布拉纳之所以选择德普,是因为他认为只有优秀的演员才能真正诠释好这样一个尖刻危险又十分聪明的匪徒,德普标志性的压抑阴暗刚好符合角色需要,而他自带的黑色幽默气质则让这个恶棍的形象更加立体。
眼神里都是戏扮演他助理的乔什·盖德更是对“主子”赞不绝口:“约翰尼·德普拥有独特的领袖气质,迷人又自信,是最可爱,最贴心,最适合一起拍戏的明星。
雷切特几乎可以说是他的对立面,但他就是能把这个角色演活了,他的演技太叫人惊叹了。
”他们与魔鬼同行3. 助理 (乔什•盖德 饰演 赫克特•麦奎恩)然后我们就说说这个助理。
年轻的美国人麦奎恩是雷切特的助理,他的父亲是阿姆斯特朗案件的负责律师,而他自己也(在谋杀案发生后)从未掩饰过对于主子的厌恶。
在审问过程中,他曾为另一个嫌疑人医生做过不在场证明,但这个证明是否真实我们却不得而知。
“主仆”二人上车前麦奎恩复杂的身世造就了他同样复杂的性格。
他就像是雷切特的奴隶——一个胆战心惊、充满不安的秘书,服务于一个暴虐且索求无度的老板。
之前的敢怒不敢言,引发了之后的爆发。
乔什的表演让伤害变得淡然乔什·加德一直活跃于配音界,他独特的幽默感塑造了诸如《冰雪奇缘》的雪宝和《冰河世纪》的鼹鼠等可爱的动画角色。
可爱的雪宝尽管麦奎恩在生活中遭受了伤害,但乔什的表演却很淡然地处理了这一点。
这让这个角色变得非常有趣,也让雷切特这个主人和麦奎恩这个秘书形成了一个非常亲近但又矛盾重重的组合。
压抑却又心事重重“这部影片的魅力在于你自以为什么都知道,其实你什么都不知道。
麦奎恩正是这张拼图中的一部分。
”乔什如此描述自己的角色。
4. 管家 (德里克•雅各比 饰演 管家爱德华•马斯特曼)除了助理,雷切特身边的另一个人也不容忽视——他的管家马斯特曼。
这个英伦范儿十足的管家深受主人信赖,举手投足礼貌有风度,尽职尽责却又不会越雷池一步。
而 他在德里克•雅各比的塑造之下 ,管家背后隐藏的曾经的军官身份则在不经意间流露出。
这让本身戏份不多的角色因为蒙上了一层神秘感而更加吸引大家的视线。
德里克•雅各比 饰演 管家他在战争时期是一名勤务兵,之后则成了贴身男仆。
现在他作为男仆拥有雷切特这样一个讨人嫌的主人,心中也是有自己的敢怒不敢言。
马斯特曼随着年岁渐长有些焦躁易怒,他因为身患重病对未来开始无所顾忌,内心慢慢滋长的复仇之火也越烧越旺。
眼里带“血”雅各比和导演布拉纳是一对在戏剧和电影制作领域有过很多次合作的老搭档。
当雅各比得到管家这个角色的邀请时,他毫不犹疑就接受了。
作为东伦敦人,出演英国管家可以说有天然的优势。
布拉纳和雅各比经常一起探讨戏剧她们褪去柔情,只为心中的正义车厢中的几位女性乘客,千姿百态,可谓呈现出了一副各自心怀鬼胎却又定力十足的众生相。
5. 寡妇 (米歇尔•菲佛 饰演 卡洛琳•赫伯德/赫伯德夫人)孤独而蛇蝎的肉食女预告片中相信最吸引眼球的片段就是逼仄车厢内菲佛和德普的调情戏了,前者风情后者解风情,但在这一来一去的眼角眉梢中,却总觉得有些无法透露的秘密。
菲佛扮演的寡妇赫伯德夫人可以说是个单身“老”女人了,口头禅是“我的前夫”,可问到是第几任,就又开始含混不清起来,不知道是有太多任而混淆了彼此,还是一切皆杜撰。
米歇尔·菲佛的演绎层次非常丰富其实在那样一个黄金年代,在一辆来往异域的东方快车上,有个趾高气昂的单身女子旁若无人地高谈阔论,这本身已经是件挑战传统的事情。
而这份勇气也将随着故事发展,逐渐脱下风情的外衣,变得瞩目且令人颤抖。
从性感尤物蜕变而成的演技女神当然米歇尔·菲佛也不是吃素的,历经好莱坞30年浮沉,从曾经的性感尤物,逐渐蜕变为演技女神。
她是《疤面煞星》中阿尔·帕西诺干掉老大抢来的女子;
她是《纯真年代》中丹尼尔·戴·刘易斯偷偷深爱的不可能的人;
她是《别惹我》中和罗伯特·德尼罗共同出生入死的黑手党老婆;
真汉子从来不回头看爆炸 她是《母亲!
》中神秘莫测的不速之客。
且看她今天如何演绎这场完美谋杀背后最重要的人。
特别提示:中文版是女神俞飞鸿配音哦6. 传教士 (佩内洛普•克鲁兹 饰演 传教士皮拉尔•埃斯特拉瓦多斯)借来的角色,完美的匹配原作中的这个角色其实是个瑞典人,迟钝愚懦,甚至话都说不利落,当年1974版电影中,好莱坞巨星英格丽·褒曼毁容出演,为她赢来了奥斯卡最佳女配角的荣誉。
英格丽·褒曼新作中,导演布拉纳将角色进行了稍稍改动,不仅名字换成了“皮拉尔”这个一看就来自西语国家的人,性格也更加心怀感激、充满热情。
她怀着一腔热忱游历各国,尽自己所能在精神和哲学层面上改善这个不完美的世界,既充满奉献精神,又有着自己的秘密。
即使扣子扣紧最后一颗,眼神中依然充满了故事和感情实际上皮拉尔的角色源于阿加莎•克里斯蒂的另外一部波洛侦探小说《波洛圣诞探案记》,可以说从名字到性格都是“借”来的。
《波洛圣诞探案记》但正是这借来的角色,由不逊于鲍曼美貌的佩内洛普来演绎,成就了恰到好处的完美——当性感被衣着禁锢,灵魂便喷薄而出。
女神回归朴素,秘密亦随之掩藏片中的这个角色更加喜欢隐藏自己的魅力,不管是外观还是内在给人的感觉,这一次佩内洛普都让人觉得朴素而庄重。
佩内洛普•克鲁兹经常被称为世界上最漂亮的女人,光滑亮泽的长发,勾魂摄魄的眼神,性感丰满的红唇,带着西班牙女郎特有的狂放不羁,异域的野性美让全世界欲罢不能。
《回归》中的雷蒙黛
《大毒枭》是佩内洛普第一次和德普合作
《午夜巴塞罗那》中的玛丽娅
与德普再度合作的《加勒比海盗》从阿莫多瓦的电影中走出,落地好莱坞,带着“花瓶”称号起起落落,终成为能一直盛放的,能够胜任不同角色的银幕玫瑰。
当奔放回归朴素,也许一切只是为了掩饰那个深埋心底的秘密。
7. 公主 (朱迪•丹奇 饰演 卓戈米罗夫公主)公主从一出场就透着满脸不高兴,很显然现在的车厢规格远不符合这位俄国王室成员的标准。
她对周围几乎所有事物都表现出专横、轻蔑、傲慢和厌恶,只有在撸狗的时候,抱怨才会停止。
于是,我们看见了一个非常严厉、令人望而生畏,同时也有些淘气和滑稽的角色。
除了能同时做到可怕和滑稽之外,和别人一样,她也心怀秘密,隐藏自己。
而能将这所有层次轻松演绎出来的演员, 当今除了朱迪·丹奇 ,可能也别无二人。
和导演布拉纳相似,朱迪·丹奇同样是电影、电视、舞台多领域全能型演员。
两人是校友也是老搭档
英国舞台剧《冬天的故事》是二人最新的戏剧合作作品11次英国电影和电视艺术学院奖、7次劳伦斯·奥利弗奖、2次美国演员工会奖、1次奥斯卡金像奖(外加6次提名)、2次金球奖与托尼奖已经完全能体现出她对英国戏剧与国际影坛的杰出贡献。
而大英帝国女爵士的封号,也许是对这位伟大的艺术家,最恰当的表彰。
凭借《莎翁情史》获得第71届奥斯卡最佳女配角8. 女仆 (奥莉薇娅•柯尔曼 饰演 希德加第•施密特)主仆关系是电影中经常会触及的化学反应之一。
影片中我们既可以看到雷切特与麦奎恩之间的主仆关系,也能看到公主与她的女仆希德加第之间的关系。
阿加莎•克里斯蒂,以及她笔下的波洛,都喜欢拓展这种关系的复杂性。
电影中的另一对主仆希德加第是公主的贴身女仆。
她个性鲜明,总是喜欢抱怨(随主子)。
她彬彬有礼,显得很聪明,但很多时候也表现得很安静。
她的谨小慎微会让你怀疑她是否隐藏了什么。
要知道,这辆列车中出现的人,即使是仆人,也丝毫不会是谁的附属品。
9. 女教师 (黛茜•雷德利 饰演 玛丽•德贝汉)一位喜欢摄影的地理很好的女老师——在那个年代,如此的角色设定注定了这个人物的不平凡。
女教师玛丽是最接近阿加莎•克里斯蒂本人的一个角色。
阿加莎和丈夫开始环球旅行时和玛丽的年纪差不多,这段旅程中她(阿加莎)甚至在夏威夷学会了冲浪。
她在玛丽身上灌输了勇气和强悍的冒险精神,而星战新女主黛茜•雷德利则为这个角色带来了前卫而勇敢的现代感。
10. 伯爵夫人 (露西•宝通 饰演 安雷尼伯爵夫人)东方快车上几乎所有的女性角色都是张扬而充满存在感的——即使她们本人也许并不想如此——只有这位伯爵夫人例外。
她登场的次数不多,背景不甚清晰,上车之后就再也看不到她的身影,直到影片后半段。
露西·宝通饰演伯爵夫人(也是《初恋这首情歌》中的女主蕾菲娜哇)在阿加莎刻意安排的故事中,我们了解她的途径被断掉了,但在导演之后的处理中,我们对这位貌若天仙却气若游丝的美丽女人的了解欲望,反而增强了。
他和伯爵的爱情、她嗜药成瘾的病因、她芭蕾舞演员的神秘背景,都在彰显这个女子的不同寻常。
他们铤而走险,只为挚爱之人而这些女性“身边”的男人们,则都默默将自己隐忍地埋藏在各种身份中,为了各自不可言说的爱,不惜牺牲未来。
11. 伯爵 (谢尔盖•普诺宁 饰演 安雷尼伯爵)伯爵的爱是他的妻子。
妻子是他生命中的光明,他不希望她重新踏入黑暗之中。
他知道,只要挺过“这一次”,妻子就会好起来,而光明也会再次照进他们的爱情。
谢尔盖•普诺宁饰演伯爵12. 医生(小莱斯利•奥多姆 饰演 康斯坦丁医生)医生的爱是女教师。
但因为种族的不同,他没办法释放自己充满灵魂的浪漫,更因为曾经过往的经历,不得不以“协助调查”的方式洗刷自己的嫌疑。
这“双重隐藏”的身份令他在东方快车上的日子很难熬,但既然爱人在身边,一切就都还有希望。
每个人都有嫌疑,但不是每个人都敢和波洛起冲突13. 教授 (威廉•达福 饰演 格哈德•哈德曼)教授的爱是他已逝的女友。
和别人相比,他的这份爱被埋得更深。
他有极端的让人憎恶的政治言论,他完全无视别人的感受,他喜欢煽动、喜欢激怒他人。
他一切的狂言都是为了掩盖自己曾经的爱。
而威廉·达福的独门秘籍则是 ,能够让那些讨厌的人变得可爱起来。
毕竟只要心中有爱,也许人就不至于太坏。
正是“说话”让教授最终暴露了自己14. 列车检票员 (奇科•肯扎里 饰演 检票员皮埃尔•米歇尔)检票员的爱是他已逝的亲人。
没有什么比母亲和妹妹双双死去更让人心碎和痛苦了。
但他有本职工作,他是列车检票员,他要照料车厢里的每位乘客,他不能将伤痛表现出来。
于是,他的敏感和亲切,帮他出色地完成了“工作”,而他的隐忍和执拗,则坚定了他内心深处的“信念”。
超豪华的卡司阵容,不过是为了这个关于正义与法律、道德与人情的故事而服务。
心怀鬼胎以暴制暴也好,遭受不幸无处发声也罢,这个已经经过了80年时间洗礼的故事,如何能够在新的时代依旧敲击心灵?
重新走近(进)这些人,我们也许都会有自己的答案。
题目出自《九三年·第四卷·母亲》;援引《圣经·马太福音·第三章》【既然人家不肯给她指路,她不得不自己去找】。
九三年8.9(法)雨果 / 2004 / 人民文学出版社在雨果的小说里,母亲如此走投无路。
在最新版本的《东方快车谋杀案》里,因为一位伟大的女演员,母亲的痛苦再一次如此清晰和深邃。
推理小说里最重要的是什么?
巧妙的诡计以及抽丝剥茧的推理?
深刻的社会背景以及激烈扭曲的人性冲击?
最重要的是尸体。
任何一部推理小说可以缺少任何因素,但不能没有尸体。
譬如阿加莎·克里斯蒂借着《尼罗河上的惨案》里莎乐美·奥特本太太说的:死人多一些的。
那么对于家属呢:亲戚或余悲,他人亦已歌。
每一具尸体都没有什么后来走出去了。
所以推理小说以及因此改编的影视剧,本质上是在死者的悲痛欲绝上歌舞翩跹。
有时候还不免意犹未尽:这一届的尸体不行,再来一次。
在一九七四年版本里,劳伦·白考尔风姿绰约,于是所有的版本都摇曳生姿。
(不包括日本版,所有的都不包括日本版)因为原书里提到了她是一代名伶。
在喧闹的火车上,她这个角色全程控场。
甚至在运筹帷幄之中,常常会遗忘她是个始终沉浸在悲痛中的母亲。
所有的相关人员里,自责,愤怒的人相对多一点。
绝望的是阿姆斯特朗夫人的妹妹,而完完全全沉浸在悲痛之中的只有这位母亲。
对于母亲而言,前半生算是如释重负:女儿得遇良匹,外孙女又粉雕玉琢。
可就那么一个夜晚,毁于一旦。
人在接受巨大不幸的时候,往往会陷入一种迷惘:上帝为什么没有听到我的嚎啕,上帝在那个瞬间在忙些什么。
因为没有直接证据以及舞弊,罪犯甚至逍遥法外。
母亲惊讶地第二次陷入绝望:为什么灾难已经把我毁于一旦,缔造这一切黑暗的人还会受到了豁免。
2010版本的女教师如此说:无罪的人丢出第一块石头。
于是,在痛苦中流离失所的人只能自己捡起石头。
于是每一个人聚集在了一起,每一份痛苦叠加在了一起,大仇得报,功亏一篑。
为什么是我到了2017版本的后半段,与其说是在波罗面前无法继续掩盖蛛丝马迹,不如说痛苦的母亲已经厌倦了。
她脱下假发,脱下笑容,脱下我有不止一个丈夫之类的调侃。
不在乎皱纹,不在乎疲惫堆积的老态:是我干的,这一切都是因为我。
每一个人以自己的所作所为向上帝负责,当悲痛的母亲如女婿那样对自己做出最可怕的行为:饮枪自尽。
虽付出的已经不止是破釜沉舟,背水一战。
母亲在号啕大哭:为什么要是我。
为什么神对我视而不见。
那么我作为一个最虔诚的人做出的最渎神的事。
那又如何。
那日日夜夜在地狱的烈火的煎熬,那种呼吸中都是带着硫磺味道的苦难…我走向痛苦的深渊,不过是从深渊走入更深的地方。
这样一个令神、正义、世界都束手无策的母亲。
母亲的复仇是连神都会畏惧的。
谁都会遗忘伤痛。
什么样的罪恶都可以找到理由宽恕。
母亲不会。
母亲甚至会让这个世界一起陪葬,所以母亲要让罪犯清醒地接受被慢慢捅死的煎熬。
洪水退去不会是万物复苏,大火燃尽也不会是百废待举。
满目苍夷,遍地狼藉。
泪水在满是皱纹的脸上雕刻出千沟万壑,痛苦在身体中肆虐后呼啸而过。
大仇得报也好,侦探妥协为之掩饰也好,哪里有什么苦尽甘来。
一九七四版的结尾满堂皆春,二零壹零版则是波罗一肩而扛,最新的版本里菲菲无论是肉体上的刀伤还是心理上的大起大落,都更好地表现了一个母亲的筋疲力尽。
在漫长的黑暗隧道里潜行,忽然走到了光亮的地方。
就如之前悲痛降临的瞬间:他人亦已歌,她只是开始可以平静地忧伤,轻轻枯萎。
她独自去寻找,或许找到;她在荒野中呼喊,或许听到:人生只能靠这些或许奄奄一息,她是这样,旁观的我们也是这样。
看完这部2017年的《东方快车谋杀案》,我感觉自己被喂屎了。
这不是一部经典的侦探推理电影,更像是一部披着侦探外衣的文艺片。
因为,我根本就没有看到任何推理的要素——正相反,我看到的是一个毛利小五郎式的傻侦探,理不清思绪,看不清迷雾,被自以为是的推断牵着走,甚至没有做过一次像样的推理,三次无理的大吼,两次推断错误,最后的晚餐看的我差点想直接离场。
这真的是阿加莎笔下大名鼎鼎的【赫尔克里·波洛】吗?
整个片子都透露出一股奇怪的福尔摩斯气息—— 根据陌生人外表的细节推断他们的身份职业,显示出自己的无所不知无所不能(然而这种演绎法怎么在谋杀案中从来都没有使用过?
)甚至为了满足【男主角】的表现欲,一个本该坐在座椅上活动自己的灰色细胞的老头,撬门,格斗,追逐,无所不能,开头还强行给他安排一个不存在的推理故事......啧......你确定这不是一个蹩脚的福尔摩斯闹剧现场?
因此,我个人更推荐对这部电影有兴趣的朋友,可以选择原著小说或者1974版本的电影。
(以下影评有严重剧透)不考虑什么演技,画面,镜头之类的处理,我们只考虑故事的内容本身,我相信大家都同意,一部经典的作品,无论导演怎么进行艺术加工,对于故事本身的主线以及推理小说本身的逻辑,是不能乱改的。
因为推理小说就是靠这个吃饭的,如果你连推理情节和故事内容都改动了,那么你凭什么还能把这个故事叫做《东方快车谋杀案》?
那在此基础上,让我们重新梳理一下完整的故事情节和逻辑吧。
每一部堪称经典的推理小说,必然都有着严谨甚至是令人拍案叫绝的逻辑理论。
而这部电影,我可以说,没有。
这个故事主要讲述的是大名鼎鼎的波洛先生无意间闯入了一个由12个人(或者说13个人)静心谋划的一场谋杀案中。
这场谋杀案被限定在了一趟列车的头等舱内,而这件事最终由于【波洛先生的意外乘车】以及【列车遇到大雪没法按时到站】这两个情况而产生了极大的变数,而被波洛先生所侦破的故事。
那么这部电影到底有什么问题呢?
1.缺乏事件的逻辑基点。
这个事件的核心是,来自天南地北看似各不相关的13个人,为了杀死5年前阿姆斯特朗惨案逃脱了法律制裁的凶手雷切特而一起乘上了东方快车,这13个人精心安排好了每个人的“伪证”,从而编造出了一个不存在的“凶手”,【这个凶手在A站上车,晚上杀了雷切特,在后半夜列车到站B站后,凶手下车离开了这列火车】。
那么当第二天早晨发现尸体的时候,13个人就会向警方用串供的方式证明这样一个事件的存在——让警方相信“真正的凶手”已经不在火车上了。
但看到这里大家应该意识到了,这件事最大的问题在于,首先,因为波洛先生的出现,13个人职能将也在头等舱里的波洛先生当做他们的“目击证人”去演这场戏(这才有了影片中晚上吵醒波洛先生的敲门声,雷切特的声音以及穿红色睡袍跑步的人);然而紧接着意外发生了,因为大雪封路,没有办法使得剧本中“凶手杀完人以后在B站下车”的情况成立。
那么,嫌疑犯就只能限定在这头等舱的13个人中(为什么不可能是其他车厢的乘客,在原著中也有严谨的论述)。
在这种情况下,13个人只好一个人为另一个人作伪证,每一个人都说着虚假的证词,提供着虚假的证物,隐瞒着一切和阿姆斯特朗家相关的信息。
而推理的精彩就在于波洛先生剥茧抽丝,在一个一个的单独询问中,发现每个人逻辑的错误和在试探中发现每个人身份的漏洞最终推断出了一个惊人的事实——这13个人,每个人都与当年的阿姆斯特朗有关,也都参与了凶杀案。
可以看出,电影中,虽然有这两段情节,却根本没有解释这两个因素的必要性,这也使得这场著名的推理,从一开始就失去了逻辑基点。
我只想说,导演麻烦你认真看看原著好吗?
2.推理情节的严重缺失。
影片中,波洛作为一个神探,却连续两次认错了凶手,这简直是我最不可以忍受的事情。
因为,原著中,直到最后真相大白之前,波洛先生都没有做出定论!
这意味着他从未被那些看似轻而易举得来的线索所迷惑。
举个两个很简单的例子——其一。
原著中有特意强调每个人的包厢位置,也有将整个时间线进行整理说明——当然是通过波洛先生的视角。
也就是说,读者和波洛先生拥有同样的信息去做出推断。
必须要说明的是,包厢位置,和时间线,是的,时间线,这一点非常重要。
小说中,甚至1974版的影片中,都对这一点做了详细的说明,包厢位置的不同将影响每个人对事件描述的真实性以及每个人的证词是否有虚假——波洛先生听到的声音是几点,波洛先生看到的那个穿猩红色睡衣的人是谁,波洛先生听到的那句法语到底是谁说的?
(是的,那句“我没事的”法语不可能是雷切特先生说的,因为他不会法语,这和那个故意被弄坏的表,放在现场的手帕和烟斗一样,都是故意误导波洛的线索,而在影片中,这些线索要么一笔带过要么只字未提。
)其二。
原著中专门有一章叫做“十个问题”1.有字母H的手帕。
是谁的?
2.烟斗是阿巴斯诺特上校丢的,还是其他人的?
3.穿猩红色睡衣的是谁?
4.假扮成列车员的那个男人或女人是谁?
5.为什么手表指针指向一点一刻?
6.谋杀发生在那个时间吗?
7.是更早?
8.还是晚一些?
9.我们能确定,杀死雷切特的不止一人吗?
10.他身上的多出刀伤还有别的解释吗?
这是这个事件中段最精彩的地方,也是波洛先生理清楚事情发生以后的推论开始。
而在影片中,这十个问题居然在波洛先生认为玛丽是凶手的时候说了出来——你他妈问题都没回答,你怎么好意思确定别人是凶手的?
谁给你的勇气?!
就因为你既是导演又是主演吗?
整部电影,删减了大段大段的推理情节,删掉了大段对现场线索的分析和猜测,没有提到任何有连续性的推论-验证-推翻;一段简单的线索分析+打斗就能过掉一段精彩的剧情,甚至连单独询问,都没有显现出波洛最机智也是最具有代表性的一面——比如推断女佣人是不是阿姆斯特朗家的厨娘时——“我给她设了一个套——她上当了。
我说,我知道她是个好厨娘。
她回答说:‘是的。
所有的女主人都这样说。
‘ 然而,加入你被雇佣做女佣人,你的主人将很少有机会知道,你是否是个诚挚的厨娘。
”那么这部影片最后留下的是什么?
是波洛的挣扎,波洛的独角戏,波洛对人性的探讨,波洛的大彻大悟,波洛的心灵升华。
WTF?
我在看东方快车访谈录?
3.最精彩的地方变成了最恶心的地方。
我们先不说人物刻画的硬伤,伯爵和伯爵夫人是有心理疾病还是有暴躁症?
一个疯狂嗑药,一个一言不合就像狂犬一样只会打人。
哈巴特太太是一个风骚迷人的老女郎?
开场就把我惊着了,意思是还得出来点香艳的场景才有人看?
波洛跟个痴情老男孩儿一样,拿着心上人的照片念念不忘等等.......我们现在都不说这些人物硬伤了。
只说最后一段。
在这部小说中,精彩的推理,严谨的逻辑,意想不到的事件真相,其实都不如最后这一段升华的到位,我认为也正是最后波洛给出的那“两个选择”,才使得这个作品成为了永远没法超越的经典,而这个人物,也在第一次读阿加莎作品的我的眼中,鲜活立体了起来。
应该说,事件的真相是对人性的一种拷问,更是对法律和公正的一种全新的审视。
这13个人有罪吗?
法律上讲,当然有。
雷切特有罪吗?
当然有。
那他为什么还活着?
他们以自己的方式审判了他的死刑,宣扬的却是这个世界的正义。
在这个问题上,没有人可以逃避内心的问责。
但波洛巧妙的做到了云淡风轻。
电影里....嗤直接引用豆瓣phoebe 写的影评——波洛的魅力就在于他浮夸做作的举止、客套啰嗦的谈吐。
那种滑稽自恋的外表和智慧温情的内心之间的巨大对比,把这些都抛弃掉,那还是波洛吗?
当最后波洛威风凛凛、长大衣雪中飘舞、声嘶力竭地质问凶手的时候,我的内心是完全崩溃的,这根本就是一个假的波洛!
原著的结尾是波洛轻描淡写地提出了两种结论,然后请同伴选一种。
同伴会意地选了错误的一种结论,不动声色地放过了所有人。
这种含蓄而温情的英式作风,真的比改编版不知道高到哪里去了。
电影里波洛走向《最后的晚餐》的画面,确实很有艺术感,但是,你这是在拍文艺片吗?
不是的,兄弟。
你是在拍悬疑推理。
主角不是救世主,不需要背负什么命运,他在风雪中独自走向最后的晚餐,却声嘶力竭的谈什么自己内心的理性和秩序。
这是一个令人作呕的美式英雄。
这种导演,凭什么敢翻拍这么经典的《东方快车谋杀案》?
个人观点 非喜勿扰这版《东方快车谋杀案》评分不高,看了一下影评,负面评价有的来源于原著党的期望与失望,有的可能出于更为高深的专业视角......但小说和电影本身就是两种不同的艺术表现形式,改编也属于一种再创作,只有将一个故事反复重述,通过创造者和接受者的交替式传承,故事才有成为经典的可能。
从“讲故事”的角度出发,整体情节经典依旧,拍摄手法也遵循了作者阿加莎的 “Everyone is a suspect.”不同之处可能在于导演肯尼思利用人性的复杂和矛盾,改变了神探波洛以往的固定人设。
面对正义的天平,波洛少了些许上帝视角,凸显了他作为“人”的真实一面。
波洛在影片高潮处的推理审判,倒更似一场动情的自我解读:“There's right. There's wrong. There's you. ”人性的罪恶将整个车厢乘客的命运紧紧地捆绑在了一起,同搁浅的东方快车一样,被一并放逐在严酷冰冷的温科夫齐,等待着上帝的救赎。
主谋与门徒们在“最后的晚餐”式的构图中,等待着最后的审判:“......一条生命的逝去,十几条灵魂随之破碎、扭曲、终结......痛苦与愤怒,他们要求正义......你们所有人参与了......” 回溯十二人轮流成为罪犯的黑白画面,那捅向仇人的每一刀,从荧幕静默蔓延出来的不是血腥与暴力,而是对那些逝去的生命的悲叹,是十二条灵魂的黯然失色。
事实证明,即使知道真相也丝毫不会削弱一部经典推理作品的观赏魅力。
片尾东方快车缓缓驶向夕阳,车上载着的破碎灵魂能否得以重生,恐怕只有上帝才知晓答案......究竟什么才是正义?
是的,上帝一直很忙.....可是世间的雷切特们,当你们埋葬了良知,可否会想到,自己亲手种下的恶果也会有反噬的那一天?
故事作为时代的产物,导演能够从不同以往的角度改编拍摄,为当代观众提供了再次关注、探讨、感悟、思考它的魅力,这对故事本身存在的意义也是一种升华。
换个角度,把整部影片当作导演肯尼思·布拉纳的一部审美作品,放松欣赏和享受它的艺术魅力就好。
In dark November, 当黑暗的十一月来临,Before the winter comes, 当寒冬将至,Tell me all the things you wish for, 告诉我你所有的心愿,Tell me you're that you would want to live for, 所有你想要为之而活的事。
......Home my love, 回家吧,我的挚爱,All the days of sorrow, 一切昨日的苦难,We will vanish in tomorrow, 都会消弭于明天,You can count on me my love, 请放心依靠我吧我的挚爱,To be here, 此时此地,We will all be ready, 我们都已就绪。
Love and kindness steady, 爱与仁义将化为致命之匕,We will never forget you, 我们再也不会忘记你,You are home my love, 欢迎回家,我的挚爱。
——《Never Forget》我无法给这部影片打低分。
比74版差了一些~导演拼命给自己加戏。。。不过这是龙套在海报里最长脸的一次。。。BGM好评~
一堆大牌明星vs一个史上最烂波洛。不习惯这么正经的波洛,胡子也不好看。虽然大家都是知道结局的,可提前解密仍然是个败笔,没处理好。
太蠢了,不能把侦探一起干掉??
3.5。肯尼斯·布拉纳爵士的影片总是充满了无可救药的古典气质,本片也不例外,然而糟糕的剧本实在是浪费了这个才华横溢的卡司和制作班底。Michael Green这个写过《绿灯侠》的庸人今年参与的四部主流制作,剧本几乎都是最弱的一环,简直无法不让人怀疑背后有pyjy
结尾完全意外地感动到唾泣,更加意外地随着片尾音乐哭到不愿起身。这一刻完全体会到了导演说的,对错之间的中间地带,该怎么去面对,波洛和我们每个人都需要找到自己的答案。而那些受过伤害饱经折磨的人该如何发声,则是这个80多年前的故事在今天的意义。米歇尔最后的演技无可挑剔。
商业套路正在谋杀波罗,资本正在围剿良知。还有,波罗从来不系那样的领带。
给Depp疯狂打电话!!!
能把东方快车这个故事拍的这么无聊无趣毫无亮点也是厉害了……说两点:cgi渲染的背景和镜头做的也太假了点吧;65mm胶片拍摄+原始底片数字扫描做后期潜力无穷大,锐到怀疑是尖端数字机拍的 4.9分★★☆
中规中矩的改编,本应最出彩的群戏中庸无奇,加出来的开头虽为波罗性格铺垫,但挤压了推理过程反而失算,结尾致敬《最后的晚餐》置人物于道义与法律的两难困境;美术赞,但过于华丽,古典主义味削弱;首尾呼应的车厢平移长镜不错,交代内部结构与人物微妙关系。
好几年前读过小说,但看这部片子时全忘光了。结果看的时候发现整个过程都是迷糊的,火车上的众人戏份实在太少,感觉人都没认识全最后突然来一波反转。反正蛮失望的。
非常典型的KBTC风格,几幕黑白镜头很有罗密欧与茱丽叶的调调,所以其实并不算原汁原味的改编,说是“作者电影”更恰如其分。审讯戏的平行剪辑太出彩,高潮段落酷似《最后的晚餐》的构图一出,惊起我一身鸡皮疙瘩。肯爷或许不是最好的storyteller,但不可否认他是极具创造力的艺术家。
如得其情。
结尾最后的晚餐构图和布拉纳的独白真是高光时刻呀,但也有人不喜欢这样的改编,so what,但是德普叔叔真的就是来打了个酱油嘛,哈哈
第一次跑来看所谓零点首映,太失望。阿婆的好一处都没学到。
东方快车上的这场谋杀,在乎的不是凶手,而是沿途的风景。非常漂亮的一部电影,但是大概是肯尼爵的职业病,看上去真的太staged了....
恐怕因为知道谜底而更关注细节,电影显得很空洞。
我喜歡,沒想到我會這麼說,但我真的喜歡,小說是十多年前讀的,也來不及在上映前重讀,僅僅是在知道兇手的情況下去看電影,我滿意導演沒有花太多時間在推理偵查(那是無用功),而是更多地讓每個人物有自己的光彩跟可憫之處,這也讓結局顯得更有說服力。會期待有第二部,我喜歡這個白羅。
哭墙前的波洛如此胜券在握,指挥警察封锁城门,将拐杖插入墙缝。他算准了凶手的每一个举动,察觉到案件的每一丝破绽,好像看到脸上鼻子的突兀。列车上的波洛却如此焦灼,他依旧步步为营,却愈接近真相愈退缩。纵使察觉到每个人的谎言,却阻止不了复仇的匕首刀刀致命,刺穿道德的虚伪,鸣响法理的丧钟。
结局好扯啊,好吧原著就是这样?完全没认出那是depp,第一次感觉他的脸真的好丑哈哈哈哈哈哈
我对不起被我忽悠到电影院的两位朋友。真是,太他妈的难看了。