这一切的庸碌之所以存在,都是为了你准备的,这个世界用了多少虚伪,空洞,浮华呈现在你面前! 只是为了让你能清醒地看见自己的心,让你明白泯然众人是多么的轻易,跃出躯壳的桎梏是多么勇敢!-艾米丽.勃朗特英国女作家伍尔夫在《妇女与小说》中问道:“为什么在十八世纪之前,没有妇女持续不断地写作?
为什么过了十八世纪,她们几乎像男子一般习惯于写作,而且在写作的过程中接二连三的创造了一些英国小说的经典之作?
为什么她们的艺术创作在那时候要采取小说的形式?
”如果提到英国女作家就不得不提到勃朗特姐妹。
这三位本是默默无闻的年轻女子是如何在短时间内创造出三本旷世之作《简·爱》《呼啸山庄》和《安格妮斯·格雷》而名垂英国乃至世界文学史。
然而为什么在那个男尊女卑,几乎没有女性作家的年代,勃朗特三姐妹都能几乎写出不朽的作品?
在夏洛蒂勃朗特诞生 200 周年的时候英国曾集中推出了一批讲述三姐妹人生故事的作品。
BBC 出品的纪录片《体验勃朗特姐妹》纪录片从三个女粉丝的角度出发,寻找三姐妹生活的轨迹,试图重塑三姐妹的生活环境并且探索她们的写作动机。
探究勃朗特姐妹的写作动机不仅有助于我们探究勃朗特姐妹的作品,也有助于探究整个英国女作家的发展史乃至女性主义的发展。
纪录片中没能给出明确的答案,而我们或许可以从同年BBC拍摄的另外一部电影《隐于书后》中找到这些问题的答案。
电影截取了勃朗特姐妹在她们的弟弟布兰威尔人生中最后的三年的时光。
对于大部分人来说,布兰威尔只是他姐姐们背后模糊的影子,或者根本不知道有这么一个人的存在。
布兰威尔是家中最小的弟弟,被父亲和姐姐们寄予了深厚的期望,他有写诗和绘画的天赋,父亲本来送他到伦敦学习,可是他惧怕外面的世界,中途在酒馆把学费花光便回家了。
他后来又陆陆续续的做过几分工作,可是都不长久,还与雇主的妻子有了私情,被赶回家中,开始了沉溺于酒精之中的麻木生活,然而正是布兰威尔推动勃朗特姐妹走上了写作之路。
当时父亲老迈,弟弟本应该努力工作支撑整个家庭,但他沉溺于感情里,酗酒放纵。
指望不上家中的男人们,姐妹们不得不靠自己寻求新出路。
身为家中的大姐夏洛蒂看到此情此景倍感焦虑,眼看越来越年迈的父亲和暴躁不得志意志脆弱的弟弟,她决定肩负起这个家庭的重担。
夏洛蒂从布兰威尔的话中受到启发,暗自盘算出了一个计划:把姐妹三人写的所有诗歌结集出版一本诗集,然后再发表小说。
夏洛蒂去找二妹艾米莉商量,她还在未经允许的情况下私自查看了艾米莉的手稿,这让本来对计划感到厌烦的艾米莉更加嫌恶了她的“卑鄙出版计划”。
而三妹安妮的加入令她感到欣慰,安妮的文字也得到了她的肯定,她更加巩固了自己的想法:她们三姐妹会在文学上有所造诣,只需加以时日就可以走出自己的一片天地,而在性情温柔的安妮的劝导之下艾米莉终于同意了这个“卑鄙出版计划”。
但是由于当时的女性极少参与社会的活动,更不用说是出书,她们决定用中性化的笔名,将自己真实的身份隐藏在书的后面。
纵观整个文学史,从艾略特到jk罗琳都在最初用中性化的笔名写作,中国历史上女子的作品也多不外传,《红楼梦》第四十八回写贾宝玉把诗社女子的诗传出去,黛玉探春都说“你真真胡闹,且别说那不成诗,便是成诗,我们的笔墨也不该传到外头去。
”,中国古代女子所做的诗歌文章往往也留不下名字,可见女子便是有才,也往往会被社会偏见所限制住。
经过不断的写作修改,勃朗特姐妹的作品终于完稿了,可出版的过程并不是一帆风顺的,就和她们的命运一样,稿件在一次次退稿和批评中上演,三姐妹正处于绝望之时,喜讯突然降临,终于有一家出版社决定给她们出书,可是布兰威尔居然拆开了出版商回复的信,因为信上有“绅士”二字,还认为勃朗特姐妹是给出版商付了钱才有机会出版作品。
她们合出了一本诗集后三姐妹开始创作小说,分别完成了自己的长篇小说《教师》、《呼啸山庄》和《艾格妮丝·格 雷》。
她们把三部小说一起寄给出版商。
不久,出版商回复她们说,《呼啸山庄》和《艾格妮丝·格雷》已被接受,但夏洛蒂的《教师》将被退回。
但夏洛蒂没有退缩,继续写出了另一部长篇小说,这就是闻名于世的《简·爱》,而且这部小说是她在照顾父亲去外地做手术时完成的。
这个时刻映射出女性边打理家事边创作的境况,当时女性写作的场所,大抵是起居室里的桌边一角。
她们在书写时亦随时听从家人召唤,没有完全属于自己的独立空间和时间。
这一点虽然看似不起眼,实是反映了当时女作家们创作时的共同境遇。
简·奥斯丁也是在敞开着门的客厅里写作,随时打理女儿们和仆人的各种事情。
在《自己的一间屋》里 , 伍尔夫认为妇女写作首先就要有自己的一间屋子,她强调女性要想实现与男性同等的创作条件,必须要有物质条件。
伍尔夫假设设莎士比亚有个天资聪颖的妹妹,名叫朱迪思,她的人生会是怎样的轨迹。
伍尔夫的散文揭示了莎士比亚的成功不单单是他才华的成果,因为他有几乎去探索和拓展他对于写作的渴望,他可以去获得教育参与公共生活,并且以写作为生。
而他那位天赋异禀的妹妹,却留在家中。
她像莎士比亚一样热爱冒险,富于想象,迫切地想了解这个世界。
但是父母不让她上学。
她没有机会学习文法和逻辑,更别说阅读贺拉斯和维吉尔的诗作了。
一个试图将其才能用于诗歌创作的极有天赋的姑娘,一定会遭到其他人的反对和阻挠,并会被她本人的矛盾的本能所折磨和撕裂。
伍尔夫认为如果莎士比亚是个女孩的话,那我们就会损失大量的诗歌和戏剧。
伍尔夫创造的朱迪斯莎士比亚是一个比喻,她展现了女性在文学艺术以及公共生活和文化领域的缺失,她笔下人物的沉默提醒了千百年以来社会女性加以的限制,如果胸怀大志的女作家们被给予了和男性作家同样的机会,我们会拥有多少文学巨匠呢?
回想影片的一开始,幼年的勃朗特姐妹和布兰威尔在空旷的宫殿里,四个孩子头顶火焰围着一张桌子玩游戏,她们头顶的火焰就是她们驰骋文学战场的灵感,每一个人头顶的火焰都温暖明亮,布兰威尔向姐姐们许诺会照顾她们一生,说有朝一日她们都将成王。
然而有着比姐姐们更得天独厚的写作条件的布兰威尔没能利用好自己的写作才能,自甘堕落,文学的火苗丧失。
空荡荡的楼梯上,四姐弟小时候击剑嬉戏时笑闹的声音犹在耳旁,一语成谶。
“你目光短浅的自毁真是令人耻辱!
”我们不该沦落至此,我们应该彼此扶持,相互激励。
“我唾弃你所代表的一切!
革命正在酝酿,只有傻瓜如你,先生,才会熟视无睹!
”
或许正如安妮所说“我们不是要放弃他,我们是要实事求是的看待他,而不是期待他没有的,这对他不公平。
”这个社会对于男性的期待值往往高于女性,这给女性带来了压迫与歧视,给男性则带来了巨大的压力。
布兰威尔的身体状况一塌糊涂,最终因病去世。
他的生命状态影响了三姐妹的一生,他去世同年艾米莉也离开了世界,之后是最小的安妮,年仅29岁,大姐夏洛蒂也仅仅活了三十八个年头。
痛苦磨砺她们和她们的作品,也更折损了她们的生命。
在影片的最后,旷野中,三姐妹一起散步,耀眼的彩虹升起,象征着她们的努力发出的光芒。
三日当空的景象象征着勃朗特三姐妹是英国文学史上的三颗太阳,她们的文学如万古皓日,照耀着新一代的女性,鼓励她们向前一步。
勃郎特姐妹的异峰突起是英国女性文学史上的里程碑, 它宣告了女性意识的真正觉醒。
她们的作品体现了女作家对爱情和自由的渴望以及对妇女命运的思考, 并一反以前女性文学温和的口吻而以满腔的愤怒对妇女所受的屈辱进行申诉, 以“妇女人格”这一崭新的命题 , 向男性中心的社会的价值观念进行挑战。
三姐妹均在英国文学史上留名,勃朗特姐妹的小说以及艾米莉的诗歌被列为英语语言文学作品中最伟大的作品之一。
(芷宁写于2017年4月6日)2016年,为纪念《简·爱》的作者夏洛蒂·勃朗特诞辰200周年,影片《隐于书后(To walk invisible:The lives of the Bronte sisters)》于年底在英国上映。
影片没有完全着力于表现夏洛蒂·勃朗特的生平,而是将剧情徜徉于勃朗特三姐妹创作她们一生中重要作品及作品出版前后的家庭变故,即时间锁定在她们唯一的兄弟勃兰威尔人生中最后的三年,这令影片有了更为丰富、感伤且费思量的部分,而彼时的女性无法以自己的身份出书,三姐妹假托男性之名,作品才有了问世的机会,从这个层面讲,《隐于书后》这个译名很靠谱。
而《隐于书后》这个片名,似乎还有一层和影片剧情相符的意思,即该片还给出了创作这些作品时的个人及家庭所面临的困境,那些令人痛苦的无从排解的家庭事件,是她们能够成就各自才情的依托和促使。
在看这部影片时,年轻的观众们如果了解一些时代背景和特点,会愈发理解在当时社会环境中三姐妹所面临的境况——身为乡村牧师的父亲年事已高,一直被给予厚望的勃兰威尔却指望不上,如果父亲离世,她们将不得不离开所居住的牧师寓所,即意味着家的消亡,在办校计划落空以后,她们以头脑和笔,尝试为自己开拓出路,这样悲愤的创作背景,令人难掩唏嘘。
勃朗特三姐妹在英国文学史上有着不容忽视的地位,勃朗特这个终日萦绕着文学音乐绘画艺术的家庭,这个位于豪渥斯荒凉的村落里离群索居的家庭,始终被贫穷和病魔紧紧追迫着。
这个家庭多产文学天才,这个家的人也往往早逝,母亲的病故和两个姐姐的早夭,令这个家仿佛一直蒙着一层不幸的阴影,而有幸长到成年的孩子,也难逃疾病的侵袭——1848年9月,三姐妹的兄弟勃兰威尔染病死去,一直沉浸于悲伤中的艾米莉,身体也急剧衰弱下去,她于三个月后离世,小妹妹安妮于1849年5月病逝于远离故乡的斯卡波罗,她留给姐姐夏洛特的遗言是:“勇敢一些夏洛蒂,勇敢一些!
” 1855年3月31日,夏洛蒂病逝时39岁,已是兄弟姐妹中活得最久的一位……片中塑造的三姐妹形象,符合大多数书迷的想象,夏洛特果敢坚毅、沉稳自信,凡事有大主意,给出版社写信、面见出版商之类的决策性事件,均有她主导。
艾米莉个性突出,有些乖戾,敏感而富有激情,仿佛想要超脱束缚却总被现实和琐事缠身,而她诸多的令后世无比膜拜的美好诗句则是在厨房劳作之时涌出脑海的。
安妮宁静温婉,善解人意,体贴细心,最顾及他人感受,仿佛这个自尊心很强家庭的不可或缺的调和剂,在关键时刻总能做出正确的选择。
该片所选择的三位女演员丽贝卡·卡拉德、克洛伊·皮里、夏莉·墨菲,在片中所呈现的气质和一些彼时书信中描述的三姐妹接近,容易令书迷接受。
影片所再现的三姐妹居住地豪渥斯,也符合很多相关书中的描写,一条长而泥泞的街道,尽头是牧师的住所,这里住着曲高和寡的一家人。
而艾米莉时常散步的荒原,则令人想起《呼啸山庄》中的部分场景。
早年间就展露过才华的勃兰威尔为情所困,他没有姐妹们那样坚强的意志,他颓废堕落,长期酗酒,那段不值得的与雇主夫人的爱情经历却令他仿佛得了失心疯一般,片中有几次他于那条街上路过的画面,或回牧师住所,或至小酒馆,而这样的路径往复却令观众感到生命消耗的庸碌与无奈。
在所处的时代,勃朗特姐妹以才华以头脑以毅力以羸弱之躯,和坎坷的命运以及所面临的不公进行着抗争,就像雨果所言:“人生下来不是为了拖着锁链,而是为了展开双翼。
”尽管世间冷漠残酷,她们依旧勇敢地走出了属于自己的一步,令后世在缅怀她们作品的同时,更敬重她们的所作所为。
(杂志约稿)
看到封面就觉得应该是我爱的电影,看了之后也不算失望,被艾米丽的诗以及大姐去伦敦找出版商说出自己就是柯勒·贝尔的勇敢所震撼。
弟弟的不争和三个姐妹的勇敢真的是对那个社会最好的讽刺。
可能是纪录片的原因最后镜头一转把我们拉回现代,这个居然是我最不喜欢的部分,前一秒还在感动那三个太阳下一秒突然满屏游客,对我来说是有点儿破坏美好啦
他来了 伴着西风 伴着傍晚的流风He comes with Western winds, with evening's wandering airs,伴着带来繁星的清朗暮色With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars.晚风忧戚 星如萤火Winds take a pensive tone, and stars a tender fire,幽思遐想 欲望折磨着我And visions rise, and change, that kill me with desire.石楠花海在它的吹拂下似波涛翻涌High waving heather 'neath stormy blasts bending.子夜 月光 伴着闪闪繁星Midnight and moonlight and bright shining stars;黑暗与荣耀欣然相汇Darkness and glory rejoicingly blending,大地升空 天庭陨落Earth rising to heaven and heaven descending,将人的灵性从阴郁的地牢解放Man's spirit away from its drear dungeon sending,冲破枷锁 逃出桎梏Bursting the fetters and breaking the bars.隐形的开始显现 藏匿的终被揭露Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals;我的感官尽失 唯靠内心感受My outward sense is gone, my inward essence feels;快要挣脱束缚的双翼 寻到家园港湾Its wings are almost free - its home, its harbour found,丈量海湾 俯身最后一搏Measuring the gulf, it stoops and dares the final bound.多么可怕的枷锁 多么剧烈的痛苦O dreadful is the check - intense the agony -当耳朵开始倾听 眼睛开始探寻When the ear begins to hear, and the eye begins to see;当脉搏开始跳动 大脑再次运转When the pulse begins to throb - the brain to think again -灵魂触到血肉 血肉触到镣铐The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.但我将再无痛楚 无惧任何折磨Yet I would lose no sting, would wish no torture less;这苦痛越是折磨 我就越早拥抱福泽The more that anguish racks the earlier it will bless;即使地狱炼火为袍 亦闪烁着天国光辉And robed in fires of hell, or bright with heavenly shine,如果必须迎接死亡 那未来亦是神圣If it but herald Death, the vision is divine.
这部电影最吸引我的是我一直渴望拥有的女性的独立,勇气与才华。
三姐妹无疑是勇敢的,但不是一腔顾勇,而是理性的,有策略的,当时的社会对女性写书写诗是反对的,她们将自己的才华隐于书后,为自己创造了一份公平,隐忍到合适的时机再将其展露。
人在任何条件下都是不能放弃学习,所有的一切都是学习得来了,所谓的才华都是背后一步一步积累,一步一步的勇敢尝试,一个人所做的所有努力可以不被人知晓,但是绝对不可以没有。
你现在渴望所有的努力被人知晓只不过是想在失败的时候给自己一个台阶下。
在任何条件下都跟随自己的心去做事未必是对的,面对一些不理解何必正面抨击,没有人生来便是坦途,路上的石头都是要靠自己扔的,我无处次的再想我与人针锋相对最后得到的是什么,人越长大变越要收起自己的情绪自己的脾气。
人如果不迈出第一步是永远无法朝前走的,不要去质疑自己所做的事有没有价值,值不值得,上天你不会让你偶然的去做一件事,不要去担心一些可能根本不会发生的事情,当有人给你向前走一步的理由的时候你要朝前走十步,后果之类的即使发生了也要去承担,生死之外无大事。
如果自己不努力,自己放纵自己是无论如何也没有用的,从来没有偏得的东西,你一直想实现的,一直想要的轻而易举的就会被人拿走,没有人会因为你的难过,你的停滞便将这些留给你,只能是越拿越多,你只能带着悔恨惊讶的仰望别人的成就。
失败一定是会必然发生的,别人就是比你强,别人不会因为任何原因同你承担同样的结果,你没有权利也没有能力去束缚任何人,能做的只是不拖后腿,只是不断的进行武装,只能去追赶别人。
你可以有主见,你可以有勇气,你可以有世界上任何一个优秀的品质,但是如果你不能通过载体显现出来便一文不值,是被沙子埋起来的,只有被别人挖掘出来了才是真正有用,自己挖自己埋起来的东西,这些东西大概也只是对你觉得它有价值吧。
爱情不会困住任何人,太多的替代品存在于这个世界上,迷茫的时候便一个一个的试,爱情在人生中可以是雪中送炭,更可以是笑里藏刀,你所想的,所感受的都能对它们起到推波助澜的作用,爱情是世界上存在的东西,正常的血肉之躯都是割弃不断的,又何必强求自己,毒树之果也未必不可尝。
三姐妹的寿命都太短,但行尸走肉活再久又有什么用?
当所有的事情都已经尘埃落定,顺其自然的尘归尘土归土也也未尝不可,不得不承认有些东西真的是与生俱来的,愿能够早日用勇气独立才华充斥人生。
At the beginning of movie, the young Bronte sisters and their brother Branwell were playing game in an empty palace with bright flames jumping on their heads. They caught dolls in hand, named them with joyful face. Branwell promised his sisters and those dolls that he would take care of them all his life, saying that one day they would all become kings. the Brontes hold up dolls overhead and flames on their heads rose upper. In my opinion, the first 80 seconds are the seeds of whole movie’s clue, it put Branwell in an important place. Although the movie is about Bronte sisters, the director focused on the last three years of Branwell’s life. The clue of the whole movie is the comparison between Branwell and his three sisters in how to tap their writing talents. To most people, Branwell is only a vague shadow behind his sisters, or even doesn’t know there is such a person. However, it was Branwell who pushed the Bronte sisters to write. The flames above their heads are their inspiration in the field of literature, and the dolls in their hands are the symbols of their stories. They started out with the same talent, but ended up with very different results. The narrator of this segment is Charlotte’s poem We wove a web. We wove a web in childhood A web of sunny air We dug a spring in infancy Of water pure and fair We sowed in youth a mustard seed We cut an almond rod We are now grown up to riper age Are they withered in the sod Are they blighted failed and faded Are they mouldered back to clay For life is darkly shaded And Its joys fleet fast awayThis poem implies that literary talent of them in their childhood will grow up or blight in the future. Branwell had better writing conditions than her sisters, failed to make good use of her writing ability and indulged in alcohol, thus losing the flame of literature. Unable to count on their elderly father and alcoholic brother, the Bronte sisters had to shoulder the responsibilities of the family by themselves. Inspired by Branwell’s words, Charlotte worked out a plan: to publish a collection of poems written by the three sisters and then publish novels. They succeeded and made a lot of money.The end of the film echoes the beginning. The palace where they played together appeared again. The Bronte sisters were sitting at the table, Branwell hold a doll in his hand, but only the fire on his head had gone out. Then camera montage shows Branwell dying of illness. In the wilderness, the Bronte sisters walked together, and the dazzling rainbow rose, symbolizing the light of their efforts. Three suns hanging in the sky symbolize that the Bronte sisters are the three suns in the history of English literature, their literary will keep burning and guide future generations on the sky.
英国文学史上著名的女性作家中,以勃朗特姐妹最为著名,分别指夏洛蒂·勃朗特(1816.4.21-1855.3.31)、艾米莉·勃朗特(1818.7.30-1848.12)、安妮·勃朗特(1820.1.17-1849.5.28)。
18-19世纪之交,此时伟大的浪漫主义时代已经几近尾声,而英国工业资本主义时代即将开始。
勃朗特姐妹就诞生于高浪漫主义革命戏剧的年代与危机丛生的新型工业社会诞生的交叠之际,诞生在工厂与纺织厂蔓延的英格兰北部约克郡的一个教区牧师家庭。
她们的童年和少年时期的生活状况非常困苦,并且过早地失去母亲,随后她们的大姐玛丽亚与二姐伊莉莎夭折于肺结核。
勃朗特一家一向离群索居,在豪渥斯这个孤寂的村落里,能够疗愈她们教书及做家庭教师时种种卑微的,就是面对荒野、任凭想象力驰骋。
而这片荒野也成了她们精神花园,守护着她们的艺术天赋,自由着她们对人生、对生活、对爱情、对婚姻的理想。
1846年,夏洛蒂、艾米莉、安妮一起用化名发表了《柯勒、艾利斯及阿克顿·贝尔诗集》,然而这本花光了所有积蓄自费出版的诗集没有激起什么涟漪。
然而这样的打击并没有让勃朗特姐妹动摇,经过艰苦的创作过程,终于夏洛蒂的《简·爱》、艾米莉的《呼啸山庄》、安妮的《艾格妮斯·格雷》相继问世,并获得巨大的成功。
勃朗特三姐妹的小说几乎都带有自传性色彩,她们都把这个冷库世界施以她们的不幸、奔波、污辱和歧视投射于她们作品中。
同时也把她们各自的性格特点融入在作品里:夏洛蒂坚韧叛逆,在她的作品中有着女性要求独立自主的强烈呼声;艾米莉外冷内热,她的作品里涌动着正义感、同情心反抗精神;安妮温柔内向,她笔下的主人公都纯洁恬静,勇敢地追求独立和幸福。
勃朗特姐妹绝对是英国文学史上三朵奇葩,艳丽却短暂。
“过失与罪恶都已遗忘,剩下来的是怜悯和悲伤盘踞了心头与记忆……”对家里唯一男孩也是名副其实的“暴君”勃兰威尔的悼念(1848年死于酗酒吸毒诱发的肺病)缩短了妹妹们的生命力,一年内,艾米莉、安妮相继离世。
夏洛蒂也未被命运过多的眷顾,于1855年病逝。
勃朗特姐妹的人生仿佛是在呼应那片荒野里的野花:静悄悄地绽开花苞,散发出浓郁的芳香,又静悄悄地合上花瓣儿,独自枯萎凋谢。
#推遍电影#《隐于书后 To Walk Invisible: The Bronte Sisters》BBC 2016年为纪念夏洛蒂·勃朗特诞辰200周年而拍的电视电影。
一堆演技很赞的n线演员演绎了勃朗特姐妹的故事,电影里每张脸都似曾相识。
题目奠定了整部片子的基调:在充满歧视的年代,她们被迫隐于书后,但最终不会被遗忘。
@猫鱼列传
该片是为了纪念夏洛蒂·勃朗特诞辰200周年时拍摄的,有趣的是切入点是不成器的弟弟勃兰威尔,描述了三姐妹短暂的创作生涯。
这一展现被很多人垢病,但我觉得也是另一种方式的挖掘。
男性自耽于无谓的情感直至消亡,而女性却用隐忍和坚强在苦难中存活。
让观影者看到过去习惯于被理想化、浪漫化的三姐妹,其实一切不过始于没有继承权、也没能及时嫁出去的普通人家的女儿们,要怎样挣得一口面包。
只有被放进她们的时代和阶级,才懂原来她们笔下所谓的浪漫是从绝望里长出来的。
最爱的有三段:夏洛特读艾米丽诗,伦敦书店之行,剧终三日凌空。
夏洛特如简爱般坚毅果敢野心勃勃;艾米丽乖戾孤僻敏感悲悯,才气横溢却困囿于尘杂,她的才情是最超越时代的,不了解她的个性很难想象呼啸山庄的凄厉不安从何而来;安妮温婉识体,最被忽视但不可或缺,关键时刻主导时局。
三人跳脱时代的魄力造就了其伟大。
有被剧中艾米莉的诗歌惊艳到,附于后:他来了 伴着西风 伴着傍晚的流风He comes with Western winds, with evening's wandering airs,伴着带来繁星的清朗暮色With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars.晚风忧戚 星如萤火Winds take a pensive tone, and stars a tender fire,幽思遐想 欲望折磨着我And visions rise, and change, that kill me with desire.石楠花海在它的吹拂下似波涛翻涌High waving heather 'neath stormy blasts bending.子夜 月光 伴着闪闪繁星Midnight and moonlight and bright shining stars;黑暗与荣耀欣然相汇Darkness and glory rejoicingly blending,大地升空 天庭陨落Earth rising to heaven and heaven descending,将人的灵性从阴郁的地牢解放Man's spirit away from its drear dungeon sending,冲破枷锁 逃出桎梏Bursting the fetters and breaking the bars.隐形的开始显现 藏匿的终被揭露Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals;我的感官尽失 唯靠内心感受My outward sense is gone, my inward essence feels;快要挣脱束缚的双翼 寻到家园港湾Its wings are almost free - its home, its harbour found,丈量海湾 俯身最后一搏Measuring the gulf, it stoops and dares the final bound.多么可怕的枷锁 多么剧烈的痛苦O dreadful is the check - intense the agony -当耳朵开始倾听 眼睛开始探寻When the ear begins to hear, and the eye begins to see;当脉搏开始跳动 大脑再次运转When the pulse begins to throb - the brain to think again -灵魂触到血肉 血肉触到镣铐The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.但我将再无痛楚 无惧任何折磨Yet I would lose no sting, would wish no torture less;这苦痛越是折磨 我就越早拥抱福泽The more that anguish racks the earlier it will bless;即使地狱炼火为袍 亦闪烁着天国光辉And robed in fires of hell, or bright with heavenly shine,如果必须迎接死亡 那未来亦是神圣If it but herald Death, the vision is divine.还有一星🌟给片名的翻译
从事创作的人多多少少有自我怀疑的倾向,自己是否有足够的才华?
这种时候内心的力量就尤为重要,最终成为艺术家的大概都是服从内心那种力量的驱使和引导。
生活在19世纪英格兰遥远的荒原上的勃朗特姐妹就是这样的,她们相信自己,在那个女性不容易获得善意的年代,这种自信尤为重要。
电影中有两个很好哭的地方。
第一次是勃朗特姐妹们向父亲坦白自己畅销书作家身份的时候,父亲说“我真得为你们感到骄傲,一直以来都是”。
第二次是夏洛特和安妮会见出版商时,出版商们看到刷爆伦敦朋友圈的大V竟然是两个其貌不扬的女子时震惊得几乎掉出眼镜。
这就像对生活密谋已久的报复,当我们看到她们最终战胜偏见与不公的时候,自己也终于松了一口气。
电影终究有所指引。
而回到写作这件事本身,勃朗特姐妹当时所处的环境并不理想,他们在工作与家务的间隙才能写作,但是始终坚定没有犹疑,虽然她们也不清楚自己能否取得世俗意义上的成功。
但是他们一不小心的坚持,震动了全世界。
所以如果你有故事,那就放手去写吧。
毕竟这已经不再是需要隐于书后的时代,你比勃朗特姐妹更有机会。
却可惜,盲肠剪成“回心之轴”
女性用隐忍和坚强在苦难中存活,男性却自耽于无谓的情感直至消亡。
弟弟戏份太多了,反而对三姐妹创作的着墨太少。不过也算是应了片名吧,隐于书后,更多地展现了她们在作家之外的角色。演员选的都很合适,夏洛特的样子让我想起了简爱。
女性用隱忍和堅強在苦難中存活,男性卻自耽於無謂的情感直至消亡。
五字观后感,闷声干大事
每个人都在苦苦挣扎
万万没想到,英国文坛三姐妹的专题电影,会让一个扶不起的阿斗弟弟占据过半以上的内容,而真正的主人公,剧情也不过寥寥几笔,大姐更是拍的像是自私无情的样子,丝毫让人喜欢不起来,很好奇这个电影是怎么在bbc那边交差的,也更好奇英国观众对这部电影评价几何。最诧异的是,三姐妹有作品有信件留世,有那么多了解和塑造她们的方式,为什么偏偏选了这么一种不讨喜的?
伟大的女人造就伟大的文学
就是喜欢这种题材,羡慕有写作天分的人……
没想到emily那么高,个性最强悍,但又对弟弟最仁慈。charlotte个子最小但毫不影响大姐风范,周到,坚韧,思虑周全,隐忍,付出,操持。不怒自威。what makes you doubt it, Mr smith?my accent?my gender?my size?夏姐威武。可惜emi和ann都早逝。《破局者》里提到夏洛特为两个去世的妹妹编纂了像其他花龄女性一样美丽的人生纪事,以防止后人口舌,长姐的用心良苦。
最后一幕,勃朗特三姐妹真实身份被揭晓时,迷弟小编那激动得又是结巴又是哆嗦的小动作实在太可爱了,哈哈
先知道了英年早逝的事实,再观影,免不得泪目;结尾真是不明白,还不如直接给雕塑一个拉近特写,legacy这么表现?
感觉有一点平淡。原来勃朗特姐妹也有故居保留,英国文化保留与宣传做的真好。
b解版,women power!故事很好,我看她们弟弟就来气
不喜欢简爱,但还蛮喜欢这个大姐的
三姐妹的形象跟她们给我的印象非常符合
不过被emily戴面具演目前那段给吓住了
女性的艰辛 最后三日当空的逆光镜头超赞
大姐劲儿劲儿的
那个时代的不公、荆棘、磨砺没有击碎她们的鲜亮,相反让她们更显得可贵、灿烂,如耀眼的阳光。本该4星,但弟弟戏份过重,有些情节应当重却轻,有些应当轻却加重,扣一星