未曾看过足版的《白鹿原》,可看过书和话剧之后再看公映版,失望还是有的。
王全安挑战经典名著的野心值得喝彩,影片也确实拍出了史诗片的质感,可也仅仅是“质感”。
电影的改编并不成功,我知道自己是先入为主的关系,但归根结底,症结在于编导只是把原著的故事掐头去尾的讲了出来,却没有抓住其灵魂。
对人物的动机、思量和选择,不是没有就是轻描淡写;隐喻中的时代主题更是无法展现。
同样被压缩过的台湾电影《赛德克.巴莱》就没有上述这些诟病的地方。
时间跨度长的小说改编成电影绝非易事。
当然,电影的改编并非一定要忠于原著,它是导演的“作者电影”而非作家的,否则就没有了电影拍摄的意义。
影片反映的主题(和小说不同)旨在传达封建道德观念下对女性的压迫以及老百姓对时代变迁的随波逐流。
不过后者在电影中也只是片面,并不如小说来得实在。
《白鹿原》的原著小说篇幅很多、结构庞杂,这样一个巨大篇幅下被压缩成158分钟,对王全安来说确实是一个很大的挑战,也难怪一直有人说《白鹿原》是最难被拍成电影的小说。
这种时长难以展现白鹿两家的家族变迁及土匪变共党等细枝末节,或许220分钟足版会有所展现。
但目前这个版本,看过原著的观众会认为它没有拍出精气神儿,没有看过的则会觉得隔靴搔痒、不知所云。
本该是配角的田小娥成了全片的主线,编导甚至还把她与几个男人的床上风光无限放大,给影片扣上一个“情色”的高帽。
“情色”归“情色”,却依旧在遮遮掩掩,越发觉得“意淫”比“窥淫”更要来的穷凶极恶。
王全安的私心很重,不断给他的“新缪斯”张雨绮加戏码,可出来的结果就像他糟蹋缪斯一样,把小说也硬生生糟践了。
个人认为导演应当学习贝尔纳多.贝托鲁奇的史诗片《1900》分成上下两部,上集以白嘉轩与鹿子霖为主,描绘家族关系;下集以田小娥、黑娃、白孝文为主,描写感情纠葛;在市场方面,它还可以应当学习吴宇森的《赤壁》,上下两集分摊票房,何乐而不为呢?
有个笑话,曰“太监”二字。
说者讲完,听者问下面呢?
说者答“没了”。
影片不仅被剪刀手剪的体无完肤,下面同样不完整。
导演很明显没有把故事讲完,结局到1938年日寇入侵便戛然而止了,没有交代内战和三位年轻人的后续故事。
剪刀手理应唾弃,被审查、剪辑过后的版本虽失去原貌,但删减总归也是有技巧可言的。
该留的不留,该删的不删。
田小娥和鹿子霖的床笫之欢,硬生生的挥刀一落,只保留了最后一点争执,没了原著中“尿入口”的情节。
衔接上的生硬,会令没看过小说的观众骂娘一句“又删了”,更会丈二和尚摸不着头脑。
莫名其妙留个冰山一角有何意义?
能够看得出林兆华的话剧版《白鹿原》对电影也产生了一定影响,开场所有主要人物站成一排就有一种话剧人物开场介绍之感,片中的“双层楼台”和不断出现的“戏台”都是一种舞台的呈现,各色人物如走马观花般走上舞台面向观众,表演、宣誓或演讲。
这并不是缺点,相反,我喜欢这种复兴戏剧的方式。
而片中隔一段一现的大片麦田与远路牌坊并不只是单一的风景,它更是一种"幕与场"的衔接处理。
尽管影片将陕西关中文化表现到位,方言、皮影甚至面条都有所呈现,可这些仅仅是流于表面,惊艳的秦腔、老腔和影片本身并无多少关系,它被画蛇添足的安插进来纯粹是在哗众取宠。
离开了余男的王全安,空一个高大的躯壳,却完全没了灵魂。
有意思的是,离开了王全安的余男也变成了《敢死队》里舞刀弄枪的动作明星。
真是三十年河东三十年河西啊!
也不知道是因为片子从220分钟剪到了154分钟的缘故,情节变换的特别生硬,国共两党我都几乎分不出敌我了。
但是不能否认的一点是,每一个画面都是美的,粗犷的美,幽然的美,克制的美,表象的美,总之画面厚重的像一幅千锤百炼泛着黄的油画。
而情节真的不负众望,偷情,野战,不伦,诱奸,各种毁三观,当然了,广电总局还是为我们这些常年无法通过正常途径接触黄色思想的青年们考虑,剪掉了让人鼻血横流的片段,比如段奕宏露屁屁,张雨绮撒尿在别人嘴里,张雨绮的设定虽说不是那种倾国倾城的角色但也绝对是艳压一方的,各种嗲,各种开黄腔。。。
第一次出轨我就在想如果这个角色给周迅演会是一个什么情况,或许是《橘子红了》里面秀禾跟耀辉之间的情愫跟田小娥与黑娃太像了的原因,但是不喜欢一上来就床上乱搞的,一点儿不克制,这种偷情的情节点透了远没有点到为止那么的让人夜不寐食无味的想。
我在想如果田小娥跟黑娃如果生活在现代又自由恋爱的话,会不会谁对谁就一见钟情然后至死不渝了?
还是会继续找刺激搞个什么婚外恋?
我们总是会同情和理解在那种高压体制下女人的悲哀,其实她也没什么好可怜的,可怜之人必有可恨之处这句话真是放在哪儿都受用啊 那些嫁给兆鹏和孝文的平凡女子又该叫谁去疼惜呢?
虽说英雄难过美人关,但是,咳!
上哪儿说理去。。。
仿佛这个小娥来到了白鹿原,村里只要长着生殖器的都想沾染一把这荤腥,连硬不起来都勉强硬起来了,这实在是让我觉得羞愧,女性作为男性附属品长久以来所形成的一种歧视,当然,我不了解那个年代,不妄加评论。
男人们都纷纷出轨,而白鹿原的其他女人们统统被弱化,仿佛不存在一般,仿佛这白鹿原上就这一个女人供大家消遣,整个故事都被一个女人牵着走,连死了之后骨灰的去处都牵动这原上长老们的心。
跟阿骚坐在电影院里,他手机不停的有人跟他聊天,我在想象一个场景,十年以后我如果跟爱人坐在电影院里,而爱人对我早已厌倦,一刻不停的和姘头聊着天说着我的不好,说我如何如何的年老三八和被家庭围绕的琐琐碎碎,我一想到这个场景就顿时觉得,男人真的都差不多一样的,阿骚说不一样,我也没觉得不一样在哪里?
反正都有被嫌弃被甩的一天,都别太得意了,他在你面前硬不起来,不代表在其他女人面前硬不起来,在男人的眼里,永远有更美更美味的body出现,连女神郝蕾现在都幻灭成肥头大耳的浑壮膘圆的大婶儿了。
那些燎原的不止有星星之火,还有雷电,野火,甚至是萤火。。。
生活在不可避免的流向庸俗,干上火也一点儿用都没有。
没有那一眼误终生的貌,空有颗一碰就碎的玻璃心。
你说,还有什么奔头?
《白鹿原》终于在原定首映时间的两天之后上映了,也许是此片上映所经历的波折带来的期待太多,看过之后我对这部电影(大陆公映版)不是很满意,失望远远大于期望,粗浅的谈一下自己的看法。
一.改编的空洞与缺失作为一个学文学出身又有着多年观影经验的电影爱好者,我想我比较能够容易地猜想出于文学作品进行电影改编的优势与难度所在。
一部成熟优秀的文学作品,本身就是极大的票房号召力,就剧本的组织而言,翻拍名著比拍摄原创的剧本所要承担的风险要小很多。
但是,对文学作品进行电影改编不可回避两个问题:一是电影受时间的限制,很难完整地再现长篇文学作品的全部,取舍之后往往有伤原髓;二是电影作为诉诸视觉的艺术,割断了文学与受众之间的想象性关联而直接呈现电影创作者对文学作品的理解和意识,改编往往会在电影呈现与读者对原作品的认识之间造成差异和断层,最终走向初衷的反面。
我不想在这里赘述电影与文学之间的差别以及如何对文学作品进行电影改编,但还是希望提醒一下大家不同艺术形式之间的差别。
莱辛在《拉奥孔》中解读了诗与绘画之间的界限,提出时间艺术与空间艺术的区别。
这也许给了我们启发,对于电影和文学而言,电影似乎并不是简单的“时间+空间”的艺术,电影比文学更明显直接地诉诸于欣赏者的感官。
这样一来,观者二度参与的程度被降到了最低限度,更容易直接接受二度创作者的再创作,并将之与自己的心理预期进行比较。
所以,我们在看电影《白鹿原》时,会产这样几个感觉:1.人物的复杂性趋向于平面化在原小说中,几乎每一个人物,都是以一种矛盾复杂的姿态呈现在读者面前的。
比如原著中的白嘉轩,被人传说“长着一个狗的家伙,长到可以缠腰一匝,而且尖头上长着一个带毒的倒钩,女人们的肝肺肠肚全被捣碎而且注进毒汁 ”,但却还是娶了七房太太,传了白家的香火。
前六个太太的死去,只是白嘉轩在完成一种家庭伦理任务时的牺牲品,如果第七个太太也不幸去世,那必然还会有第八个第九个。
在封建礼教和伦理观念重负之下的白嘉轩不得不对生命选择漠视,但又近乎歇斯底里地维护着礼教。
他自己本身既是殉道者,又是卫道士。
这样我们在看到他阻挠黑娃和小娥婚事的时候,会对这个人物产生很大憎恨与同情,在伦理的重压下他一次次承受丧妻之痛而对生命显得麻木,却又以牺牲别人的幸福为代价来维护封建礼道的尊严。
遗憾的是,这些情节在电影中都被削弱了,只通过鹿子霖之口说出“白嘉轩娶过五房太太,进过五次祠堂”来表现白嘉轩的过去,因而电影中的白嘉轩也就显得不甚丰满,更像是一个古板、正直的老人。
在原小说中,白嘉轩一直都不是以一个完全正直完美的形象出现的,电影的这种改编将人物扁平化,削减了原小说的人物复杂性。
这种扁平性不只体现在白嘉轩一人身上,而是表现在电影中的许多人物身上,是人物逐步趋向于平面化。
2.史诗化的风格与主题的单薄无疑,《白鹿原》是一部历史跨度大的小说,并没有一个完整的贯穿始终的情节冲突,白、鹿两家人的矛盾兴衰贯穿小说的始终。
由于电影只截取了小说的一部分来进行改编,就更要明确在电影的表现空间里,我们想要传达的主题是什么,在电影所表现的历史空间内人物的命运变化究竟想要传递的是什么。
支线情节太多反而会削弱主题的表达,想要表达的主题太多反而会造成主题的单薄。
电影中唯一详尽描述的情节是以田小娥为中心来展开的,但这里,主题的彰显似乎被放置到了最弱,而好像只重视讲述一个女性的情史。
女性的悲剧又似乎与历史的变迁和史诗化的叙事不甚相关,承载不了历史的厚重。
其他情节(如兆鹏革命等)看似要想表达更多的内涵,但又都蜻蜓点水语焉不详。
我想,《白鹿原》的话剧改编能够给我们提供有益的借鉴,那就是淡化人物具体的细节,而尽量选取有代表性的情节来展现历史的全貌。
此片主题的单薄性在于尽量想表现每一处细节进而表达多层次的主题,却又忽视了电影形式对于观众接受方式的限制。
事实上,史诗化电影最为有效的展开方式是削减主要任务的数量,加强在不同历史阶段人物的展开(如《霸王别姬》)。
在此片中,白嘉轩、鹿子霖、鹿三、田小娥、黑娃、孝文近乎都被放到了同等重要的位置上,就很难让电影得到很好地表达,主题(包括结构)也显得单薄零散。
3.电影与观影心理电影作为艺术媒介,在传播的过程中,就不可能不去考虑观众的接受心理。
在近三个小时的观影时间里,如何设置情节的起伏,抓住观众的心理,而不是平铺直叙把故事讲完是编导特别要考虑的问题。
在这部电影中,黑娃和小娥的相识、野合、逃亡以及小娥和孝文、子霖的奸情似乎只如家常便饭一样自然,没有任何能够引起观众好奇的情节设置,前后缺少有效的铺垫,这样就很难让观众不觉得沉闷。
坚持三个小时看完一些零散情节构成的片段组成的电影,对大多数影迷来说确实是不小的挑战。
对这样一部厚重的作品进行如此改编,确实显得有些空洞。
人物、主题同步缺失,人物的形象并没有鲜明地勾勒出来,这或许会让熟读原著的影迷略感失望。
二.鲜明的影像风格 如果单从这部电影的视听语言来分析的话,我会给他一个优秀的分数。
这部电影大量运用了远景来表现白鹿原的自然风光,构图平稳,很少用到了不平衡的构图,画面也因此显得厚重而有张力。
在摄影方面,有几个特别值得注意的地方。
一是注重运用自然光效。
在拍摄白鹿原外景的空镜头里,几乎全部运用了自然光,捕捉特殊时间节点(如日落前后)自然光下的景象,色彩自然细致。
在这一点上,大家可以比较泰伦斯•马利克《天堂之日》里面的空镜头外景。
无论是日光下的麦浪、日落时的牌楼,还是焚烧麦田的场景,都能让我们看到《天堂之日》的影子。
二是内景侧光的运用。
稍微细心点我们会发现,在诸多个镜头里(如黑娃和小娥正面躺在郭家床上一镜),摄影师大量运用了右侧光来表现人物心理。
小娥在镜头右侧,光从右侧打来,小娥的脸比黑娃亮,演员的表情也是欢愉过后的快乐与满足;但在画面左侧黑娃由于受到小娥的阻挡,脸部略暗,表情也带着几分负罪和忐忑。
三是移动和手持摄影。
电影中的横移和升降镜头很多,在几处运用了手持摄影表现了人物慌乱的状态。
纵深方向的推拉被镜头内部的拉伸取代,整部电影显得平稳厚重。
三.象征、隐喻和意识形态 在电影《白鹿原》里,有三处明显的象征。
一处是白鹿原的牌楼,这个牌楼在电影中多次出现,但多是大远景拍摄下的影像,在光线的作用下,牌楼只呈现出一个轮廓黑影。
这个不甚清晰甚至显得黑暗的牌楼,却象征着古老白鹿原原本存在的维持一切的秩序。
这种秩序仿佛就是一种神秘的力量,让白鹿原朝着它固有的方向运转。
无论是黑娃和小娥的抗争,还是孝文和小娥的感情,最终都逃不过白鹿原这古老牌楼的笼罩。
这个象征贯穿了电影的始终,原著小说中的白鹿没有出现,但白鹿原的牌楼却成为了主宰一切的力量。
第二处象征是白鹿原的戏台。
在这个戏台上,军阀(杨排长)、农会(黑娃和兆鹏)、国民党(田乡长)都登台表演过,但又都匆匆退场。
这个戏台其实就是一个历史的缩影,一个历史的舞台。
最后,这个戏台在日军的轰炸中坍塌了,社会中各种角力力量在外敌入侵下面临着新的抉择与挑战,一个供人表演的历史舞台在民族存亡的关头不复存在却又会重获新生。
第三处象征则是白鹿原的祠堂。
祠堂象征着以白嘉轩为代表的一代人灵魂的归宿和力量的所在,相较于牌楼,是一种显性的存在。
但这种显性的存在有着太多的不稳定性,更多时候,它会被作为权力的象征而受到挑战。
这三处象征恰好构成了一种隐喻,即在历史的变迁中,长久存在的伦理和道德观念永远不会消亡,这种存在同时又是持久的和隐性的。
外现的权力象征(祠堂)会成为对立者攻击的目标和靶子,但真正的力量和权力,却又是暗藏的不可察觉的。
于是这样一来,电影很好地揭示了“革命”作为一种非必要暴力的徒劳和偶然。
黑娃发出的“那富人又变穷人了,还不是一样”的疑问也许是我们今天反思上世纪风起云涌共产主义革命时仍旧会发出的疑问。
作为一个“革命者”,黑娃有着太多的自私和无奈。
他在祠堂砸碑宣泄的同时没有意识到自己宣泄的对象只是权力的表征而非权力的实体,他所憎恨的,是他所一心向往的祠堂不能给予他肯定和认同。
正如社会底层的人“革命”是因为自己无法到达社会的上层一样,他们内心所仇视的并非这个世界的不公,而是自己在不公中处于不利的地位。
我想,兆鹏口中信誓旦旦的革命,早已被实践检验得体无完肤。
祠堂永远只是表象,无论砸掉与否,钳制的力量永远只会如牌楼一样幽暗的存在下去。
至此,影片里潜藏的意识形态变得清晰可循,当我们以暴力的方式来改变我们自身的境况但不触动产生这种不公的根基时,无论是农会还是祠堂,只是权力形式的轮换而已。
黑娃的革命只是暴力的偶然,但权力的更替却是暴力的必然。
这种更替也许无法带来任何积极的意义,却让一切无谓的牺牲变得合理。
四.导演及演员 作为演员出身的王全安(我最喜欢他《北京你早》里的那个形象),还是有一定导演功力的。
较于同代导演而言,王似乎更关注平凡人生中的细小感动。
首次执掌这种史诗题材,稍显平庸也属正常。
张雨绮饰演的田小娥像一块美丽的木头,既没有野性美,也没有人性的悲凉。
她的表演以至于让我不想对田小娥这个形象进行解读,她让我觉得,电影里根本没有田小娥。
电影里演得最好的应该是刘威,其次是吴刚。
张丰毅完全没有发挥出来。
我要吐槽一下那个饰演孝文的演员,老得跟张丰毅差不多了还管段奕宏叫哥…… 如果从女性主义的角度解读此片,我想又可以写一篇篇幅与此相当的评论了。
对于《白鹿原》,真的是失望大于期望,也许我们本不该对任何事抱有太大的期望,正如黑娃不应对“革命”抱有期望一样,我们平淡地接受和看待一些事,快乐也就容易一些。
其实我是个相当宽容的人。
做人嘛,不对世界宽容一点就是跟自己怄气。
尤其是中国电影,最近几年十有五六是雷。
其中改编电影更甚,不局限于国产,十有七八是雷。
《白鹿原》作为国产+改编,本来我就没抱啥太大指望。
就因为喜欢这本书,头些年话剧版看了,如今电影版怎么说也得捧个场。
虽然为了书,但是我这人不是那种死板的原著党。
不需要你改编版本每个镜头都跟原著对得上。
差不多的就统统鼓掌通过了。
可有一样,剧情和人物可以随便改,咱中心思想可千万不能改。
白鹿原这片子,至少大陆公映版是连这条底线都没达到。
我不知道传说里的220分钟和188分钟版具体是啥样,反正这154分钟的版本被剪辑得跟狗啃的一样。
因为天朝某些OOXX的问题,电影这东西特难搞,大家都了解。
适当的阉割也理解,但是最起码你阉得要有技术含量,要不漏声色,阉完了别放着碗大一块疤让人看笑话。
剧组连这都做不到,有点过分了。
首先开篇就给剪了,剪完还没锁边。
故事从哪开始不好,非要从交农开始?
有没有个大致交代?
剧情有没有个打底?
让没看过小说的人怎么办?
前脚刚跟小孝文说该给你说个媳妇了,尼玛放个屁的工夫就时光飞逝媳妇已经讨完了。
你丫赶投胎啊?
人物就这么嘁哩喀喳的老了,清廷就嘁哩喀喳地倒了,国共就嘁哩喀喳的合作了,军阀就嘁哩喀喳地满地跑了。
就这节奏,还不配个字幕,没看过小说的人估计是真有可能看不懂。
有些地方也是剪得很搞笑。
比如说田小娥尿了鹿子霖一脸那段,你要怕总局不放行,就都剪了,当没这回事。
要不然你就一点别剪。
剪一半算怎么个事?
头几分钟鹿子霖和田小娥盘算着整白孝文,紧接着白孝文成功被撂倒,然后按说背后俩主谋应该庆功呢吧?
也不给个原因就让俩人在炕头打起来了。
炕头那一块湿是怎么搞的麻烦交代一下喂!
这片子再一个失败的地方就是改编中心思想了,说到底也是剪辑惹的祸。
当然了有可能编剧就给搞砸了,不过咱没看过完全版之前姑且把屎盆子全扣到剪辑头上。
《白鹿原》这书讲的是啥?
影院介绍说反映了“某些原生态的东西”,原生你娘个腿。
原书序言里陈忠实就引用巴尔扎克的说法“小说是一个民族的秘史”,创作的时候也是走的这条线。
这书是用特定时间地点的一小群人物当缩影,讲的是中华民族、是中华魂、是文化根、是有血有肉的人在历史洪流里的奋斗和分歧。
说到底整个故事的中心就是“人”。
原著的故事为了塑造人而存在,每个主要人物都是一个典型。
引用曾经见到某处的精辟评论:“白嘉轩是中华民族的人格典范,而朱先生就是中华民族的人格神”。
好吧,子不语怪力乱神,你把朱先生砍掉可以勉强接受,但是白嘉轩留下来了就得给塑造好吧?
剪辑就来作怪,把有意义的段子全砍掉了,就剩下一系列白嘉轩板着脸一副死了爹的样子玩“不卑不亢”的镜头。
交农那么大的事人硬是没露面,搞得好像缩头乌龟一样。
对土匪也是硬气两句,下个镜头就敲锣催粮去了。
爷爷,人物能这么塑造吗?
塑造正面形象的典型事例能给留一点吗?
交农的时候鸡毛传帖呢?
主持修学堂呢?
求雨呢?
重修祠堂重拼乡约呢?
剪辑那位爷,为啥你把所有过程都删掉了,只给留零星几个起因和结果啊?
鹿三是善良农民的代表。
朴实刚正,没受过教育,只有很原始的是非观,但是道德感很强。
小说通过鹿三和白嘉轩之间的互动和对话突出此人的性格。
比较奇怪的是电影里基本没有鹿三的*有效*戏份。
每次出场都是从屏幕的最左边拎着铁枪嗷嗷嗷喊着“我戳了你”冲上来,然后或者被人拖下去或者被原地撂倒,绝无例外。
您给安排点别的戏份行吗?
太重复了这个……从左到右冲过几次关,然后就上吊死了。
这人有他没他区别不大……田小娥是被生活所迫,不得已和若干人搞来搞去。
电影里边没看见受什么苦,先前有武举人照顾,然后有黑娃照顾(家里还挺富,好大一筐鸡蛋),黑娃前脚刚走鹿子霖后脚就来了,没两分钟呢白孝文也来了,末了还没觉得怎么样呢人家就被戳死了。
剪辑哥,你这么个剪法人物性格就全变了,一下从苦命人变成唯恐天下不乱专门祸害男人的贱女人了。
这么干不好吧?
哪怕多给安排几分钟受苦戏呢?
您说时间不够?
放尸比,您把中间白孝文田小娥深情合唱桃花源那老长老长的一段废戏砍掉不就啥都有了?
黑娃是浪子回头的形象,早年胡闹,末了“学好为人”。
您这片子也不知道是拍成这样还是硬给剪的,怎么尼玛当了土匪然后就全剧终了?
不带把故事说一半撂着不管的啊!
一悲剧英雄就这么成了盲流子了。
白孝武和他爸比较相似,您非要砍我也不怪您。
白孝文是个很重要的人物,属于好孩子堕落成流氓无产者,然后借革命良机小人得志飞黄腾达的典型。
您要觉得最后那段不合乎总局精神,把他连根删了留下白孝武也成啊。
您讲到一半说当兵去了然后就出字幕算咋回事?
不带这么拦腰掐的是不是?
鹿兆鹏和鹿兆海是当时进步青年向两个方向发展的代表。
好吧您说鹿兆海那条线不够红,要砍就砍了。
兆鹏好歹是我党的干部,您给讲完?
怎么翻窗户跑了就没了呢?
白灵这个事情涉及敏感词太多,您要砍也不意外……仙草呢?
这是中国女性传统美德的集合体,你怎么就给那啥了呢?
从头到尾一共就一句台词啊好像,还是被黑娃打劫的时候喊了那么一声。
要么您就别提这个茬,在海报上大写特写白嘉轩的五房女人然后一分钟像样的戏都不给怎么算?
反正这片子就那样。
您要是没看过原著,建议不要浪费电影票钱了。
特别喜欢原著的可以去捧捧场,惊喜没有,就当看画面了,拍得挺漂亮的,中间还有若干段老腔(秦腔?
俩分不大清楚)戏文相当不错,虽然也是明显硬插进去的吧……您要是奔着什么“情色”去的,那就甭费心了。
这片子剪得老含蓄了我跟你说,基本上碰上床戏,角色手一碰到裤腰带就马上切掉,还不如剪过的泰坦尼克号呢,好歹后者里头还有几个亲嘴儿镜头。
这片子估计是剪辑人员向世界示威的…… 不服不行,人家力量就是大。
毁戏毁得钢钢的。
【Spoiler Alert! 以下内容涉及轻微的剧情泄露,可能影响观看。
本篇评论所涉及的电影版本是2012年香港国际电影节(HKIFF)版本,即175分钟的龙标版。
所叙述内容如果与完整版、柏林版以及内地公映版有较大出入,本人概不负责。
】 上半年会引发版本争议的有两部片子,一部是台湾魏德圣《赛德克·巴莱》,一部就是王全安的《白鹿原》,他们的最初版本都是片长惊人。
相比之下,魏德圣还可以解释为删减能让观众更好地去欣赏,但王全安更多是以受害者的形象出现。
从去年制造首都文艺各界好评如潮的声音,再到年初参赛柏林抛出删减过身的无奈。
这一出戏,内地观众似乎并不陌生,那就有如虚造个禁片之名,立马增加了同情分。
以顾长卫为例,他的三部长片无一不是说遭到了删减,损害了创作。
但类似的事情,你身在中国,拍禁锢最深、钳制最紧的电影,实在无人能够幸免。
然而,《白鹿原》引发的声音反弹似乎更为强烈,这一方面大概是跟有国营背景的西影厂参与投资有关,另一方面,《白鹿原》是荣获过茅盾文学奖的长篇小说,读者众多,影响深远。
如果引述作者陈忠实的说法,他对《白鹿原》的成片效果很满意,超乎想象。
然而,他针对的是最初的220分钟版本,至于后来版本,包括国内公映版的面目尚无从知晓,去年卖力猛夸的恐怕要找一些托词借口了。
删减对《白鹿原》的损伤确实很大,但是,如果凭借想象去填充整部电影,生造出一些好感,似乎也无此必要。
在我看来,《白鹿原》散发出第五代导演的浓烈气息,影片与《黄土地》和《红高粱》有异曲同工之妙(片名同是颜色系),人的命运与土地密不可分——正如片中不时出现的广袤麦田。
电影通篇采用mastershot(主镜头)拍法,保持身段和距离。
即便有激烈冲突、人物情绪大爆发,镜头始终都不愿意凑近一些,近乎呆板地定在那儿(以远景和中景为主),同时,导演也不想在剪辑上做些调整,前半段的节奏平稳得惊人,后面又失于散乱。
因而,无论看没看过《白鹿原》原著,观众都必须要气定神闲。
王全安暴露了他的惊人野心,他试图通过一部耗资巨大的史诗片来奠定自身地位,引领新一批导演的商业大潮。
如果《白鹿原》真以完整版上映,其规模架势和残酷结局,绝对不逊色于他迎娶张雨绮的“鸽子蛋”。
只是,正如刚开拍时外界的顾虑,《白鹿原》书中有诸多与性有关的描写,那肯定是审查忌讳,一旦去掉这些,那拍摄《白鹿原》又变成了不可能完成的任务。
岂不料,放在中国,当性与政治一起搬上台面,后者反倒成了不能说的秘密。
参照最初的完整版本,《白鹿原》被删减的地方大多是出于政治考量,同时片中也有一些近乎谄媚或者是讽刺的台词。
删减对后半段的损伤尤为明显,直接拿掉了抗战后的段落。
太过直接的动刀,造成了人物命运的不知所踪。
电影开头是三个小孩:白孝文、鹿兆鹏和黑娃。
末了,三个人的命运都没有交代,不知所踪,只剩下踉跄的老家伙,目睹祠堂被炸,灰飞烟灭。
仅就这点而言,《白鹿原》的架构已经被完全破坏,父子反目是铺垫到位了,但上下两代人的传承关系只交代了一半,白鹿的传说估计也成了封建迷信。
至于有些观众抱怨书中白灵等角色被删,这些都是改编剧本要做的牺牲,毕竟光是这样,《白鹿原》已经显得人物众多,内容庞杂。
《白鹿原》的优点和缺点都很明显,它保留了原著里赤裸裸的原始欲望,下半身的台词桥段尤其多。
从泡枣到撒尿,书中得来,全不费功夫.化为影像,当真也是肆无忌惮地挑战着审查尺度。
至于对土地的感情,镜头已经说明了一切。
王全安对那片麦田的爱意远远超过了田小娥,寒来暑往,串接转场,反复出现,反倒有偷懒和不会讲故事之嫌。
基本上,王全安还是采用了第五代的叙事方法,不重细节,偏好全貌。
众多人物极力克制着情感,惟有田小娥这样的女性风骚难耐,愈发张扬。
此外,电影的场景道具和美术服装也还不错,时代还原做得挺到位。
大银幕上看老腔的演出,气势不凡。
当然,这背后原因很可能只是砸钱二字。
缺点方面,删减占去了很大一条。
删减以外,《白鹿原》依然犯了群众演员糟糕的中国式大片通病,他们要么表情木讷,饥民不像饥民,要么只会振臂高呼,把领便当的心思暴露无遗。
可以说,在有名有姓的人物角色以外,王全安完全放弃了这块领域的努力。
仅就群演这点,那些看过最初版本就大喊划时代杰作的,当真可以休矣。
尽管有人解释说,那是为了制造舆论,进行施压,但回头来看,类似前期宣传的案例太多,无异于另一种形式的捧杀。
相比之下,其他职业演员的错误和不到位都可以原谅,比如说张丰毅太收、吴刚太放,那是眼光问题,并不是硬伤。
当然,所有人都可以原谅,惟独饰演田小娥的张雨绮无法原谅。
我并不反对导演把女演员当缪斯女神,只是,当女演员是他老婆,这般情况大多会搞砸。
我更无法理解柏林电影节时有关张雨绮演技脱胎换骨的传闻,在其他人都有不可逆的损伤时,田小娥的命运是有始有终,甚至死了还有戏(造庙)。
光是这些,足可见王全安对张雨绮的爱意有多深,指导过度,近乎过火。
准确说,在前半段,在段奕宏(黑娃)出跑前,张雨绮的戏份都还可以接受。
但这黑娃一跑,她就失了魂似的。
跟人莫名其妙地搞上,各种太超过的演绎方式。
饿了个半死还要躺在床上,露出香艳的锁骨。
可以说,她后面的表现,完全游离在故事需要以外,也把整部电影变成了“田小娥”。
只是明眼人都看得出,从祠堂到白嘉轩,他们的存在才是白鹿原的悲剧所在,压抑引发了叛逆,导致反抗。
《白鹿原》遗憾的地方在于后半段,当故事离开了主线索和轴心人物,田小娥栖息的破窑洞成了主场景,更有不搭嘎的进城一段,演起了皮影戏,暴露了王全安过度展示传统的缺陷,当真是走电影节路线导演的一大通病。
相比苦难的横陈,这类脱离于剧情故事的陈列型段落,实在毫无必要。
至于苦难本身,说起中国的农民,就连剧中人都会兀自感叹一番。
因为本来就很苦,无所谓再苦一些,再惨一点。
电影《白鹿原》的背后,家族恩怨被弱化,同时白嘉轩也并不知道,他在成为受害者的同时又扮演了施害者的角色。
与主动施害不同,他是恪守祖训族规,进而引发了一系列的惨剧。
由白鹿原往上,历次政治运动以闹剧般的方式开始,又闹剧般收场。
无需联想,这大抵也说明了二十世纪中国的政治环境,家长与族长的大家庭,无法逾越的权威,总是难以动摇。
当下一代急欲摆脱上一代(父辈)的命运悲剧,结果他们挣扎一番,又重复着他们的故事。
“风花雪月评凡事,笑看奇闻说炎凉,悲欢离合观世相,百态人生话沧桑”。
本来接着麦田与粮食的话题,电影在结尾处大可抛出农民与脚下土地的关系影响。
只是,当几个人物凭空消失后,电影也草草结束,这故事都没讲完,剩下的只能去依靠想象吗?
【城市画报 2012年五月刊】http://ww4.sinaimg.cn/large/623f5850jw1drp4m7hhqcj.jpg
再足的噱头也不能掩盖这就是一烂片!
前半部分热闹堪比春晚,后半部可改名叫"田小娥传"。
小说中最出彩的朱先生影儿都没见着,整个一后半截故事完全就没有!!
这种烂片也能拿来放映,不带这么没有职业操守的行不?
最搞笑的是某党还不忘为自己脸上贴金,完全违背原著的意思,太TM无耻了。
小说中白嘉轩是中国典型的农民家族代表,朱先生是中国典型的知识分子代表,相对而言他们两个人都是有内在精神的人,这种精神也是中国几千年来骨子里的东西,它能让黑娃从农民为匪,也能从匪为良。
这个是整个小说的精神所在。
可是,电影中,完全不知道导演要着墨在哪里,他是要闹哪样啊!!
可惜了这么好的一部小说。
如果你问我是否读过《白鹿原》?
我实在很为难。
首先说呢,我对故事情节真的一无所知;但其次呢,我又对书里的性描写了如指掌。
本书问世时,我刚进入青春期,书店架子上无意抽下,一开卷就被连串的猛料给勾了魂。
那天中午,我连午饭都没吃,用一如扫黄办的犀利眼神,把这本书翻了两个小时。
后来,每当我心灵空虚时,就会到书店翻翻这本书,因为有了它,逛书店就跟逛窑子一样。
回忆这段往事,不为分享个人的阅读偏好,而是想探讨性描写对于本书的意义。
陈忠实说,他把握性描写的原则是“不作诱饵”。
我觉得这话言不由衷。
本书一上来就是白嘉轩和六个女人的OOXX,而经过我N遍揣摩,这些文字除了可作AV剧本,既没什么艺术价值,对情节也无太大推动作用(那不过是六个上来就领便当的龙套好不?
)。
但这些无聊笔墨对本书的命运影响巨大,如果没有这些,本书还会热销吗?
——获茅奖的作品多了去,卖得动又有几本?
还会有人去关注所谓的民族史诗吗?
——史诗多了去,没人关注就只是“死尸”。
类似的精明并不少见。
黄易的《寻秦记》一开始也把项少龙写得像种马,直逼《苹果日报》的咸湿文,读者被勾住后读下去,才发现真是玄幻巨著,而书的后半部已几乎没有性描写。
性话题永远不缺受众,在中国的文化语境下尤甚。
一个作家写重大政治题材没人关心,要是写性爱小说,立马成红人,就如《废都》之于贾平凹,《丰乳肥臀》之于莫言。
书是如此,电影亦然。
当年我们挤破头看《菊豆》,看《阳光灿烂的日子》,谁能说不是为了那春光一现呢?
而不知从何时起,情色只能躲在我们的硬盘,再不敢在影院抛头露面。
所以看到媒体宣传上接二连三的“情色”,我欢欣鼓舞;后来又听说因为“情色”被总菊延期了,就更是翘首以待。
然而赤裸裸的事实就是露个膀子、露半个背,如果这也叫大尺度,那T台上多的是AV真人秀!
原著借助情色而问鼎文坛,是因为情色背后藏着民族史诗。
电影用情色把观众骗进了影院,背后却不知葫芦里卖的什么药。
看不到家族之争。
剧情都过半了,白嘉轩和鹿子霖还好得像基友,直到鹿子霖要田小娥色诱白孝文,似乎才开始有些勾心斗角的模样,却又让人没头没脑。
看不懂内涵所在。
电影的主题就像怪声怪调的秦腔一样费解。
时代变迁的史诗基调里,却夹着一个女人的呻吟声,而呻吟声还渐渐成了主旋律。
王全安虽然没舍得让老婆满身大汉,却让戏份像白鹿原上的男人一样,都压在了田小娥的身上。
可以说,三分二的剧情都在讲“那些年,睡过田小娥的男人”(我看鹿三瞅着媳妇裸背的眼神不对劲,以为他俩也要来一炮……),这让没睡过田小娥的男一号白嘉轩,很长一段时间都在打酱油。
雄浑的史诗,因此被庸俗化成了男女关系。
张雨绮的演技着实长进,但站在一堆老戏骨中间,依然稚嫩得很;而她过于现代的外形,也与影片有着时空的隔膜感。
据说王全安的剧本完成于2005年,或许那时他心目中的田小娥还是余男——如果是余男,或许还能在情色中,生发出称得上史诗的东西。
影片最让人诟病的,莫过于结尾处的戛然而止。
原以为田小娥死后可以安心看史诗,没想到却看到了演员表。
文字可以把意象压缩得层层叠叠,而电影却要把意象像屏风一样展开,难免放不开手脚。
在原著的情色和史诗之间,电影为票房而选择了不着调的情色。
至于那被剪掉的70分钟里,是藏着真正的情色,还是藏着真正的史诗?
●两段秦腔确实好听,但游离于情节之外,为唱而唱,没来由得像印度阿三的歌舞片。
●电影从1912年讲起,白孝文那一辈还是小屁孩。
转眼到1920年,一下子竟全成了段奕宏、成泰燊、郭涛这批小老头,导演你也给化化妆啊。
-PS:我从未质疑原著的成就,但认为开篇的处理确实是一种扩大影响的手段。
本书好像还是高中课外选读书目,记得开篇那些ooxx就缩减成了“白嘉轩娶了六个婆娘都没下出个崽”,差不多这么个意思吧。
向正在上高中的童鞋求证。
对于没有读过原著的观众而言,电影版的《白鹿原》应该是一部看的很费力的电影,虽说是跳脱出了原著框架的束缚,但是由于没有小说故事的打底,而王全安又没有在白、鹿两家的背景上多做铺垫,所以一定会导致一些观众看得一头雾水。
陈忠实先生的小说用了很多倒叙的叙事手法,先揭晓结果,而后再用大段大段的文字去慢慢描述过程,电影前半段王全安也用了很多类似片段式的剪辑手法,但是之后却没有再详细描述事件冲突的过程,镜头一转,已是结果,再一转,已经是下个段落了,时长的限制,过度的删减,都让这个故事看起来支离破碎。
上映前听说张雨绮的戏份被保留还挺兴奋,但事实是该删不该删的都没看到,大家期待的“黄鹿原”实际干净的要死,其中田小娥往鹿子霖脸上撒尿一段被删,使得本来丰满的剧情瞬间变得干瘪瘪又不知所谓。
类似情况还有田小娥犯大烟瘾,黑娃的冰糖情结以及白、鹿两人的命运终结,这些片段的删减都影响了观众去理解电影的剧情和剧中人物的性格。
很理解有些观众为什么会觉得这是“田小娥传”,因为后半段的剧情基本上都是围绕着田小娥,从跟黑娃成为患难夫妻之后,这个女人的所作所为在可怜当中又夹杂着一丝可恨,她是辗转在各个男人之间的荡妇,挑拨白、鹿两家的红颜祸水,但细想想,她不过也是这个时代下的一个悲剧,别人手里的一颗棋子,男人们在乱世中可以扛枪防身,而她却只能抹裤保命。
张雨绮的表演要超出预期,尤其在勾引白孝文一段,欲拒还迎的挑逗,脱裤提裤的利落,那份由姨太变村姑的自尊和原始性欲的迸发,把一个多面性的田小娥演绎的格外真实。
由于一些关键情节的删减,黑娃这个角色结尾莫名其妙的消失是最令人诟病的,删减的情节包括:黑娃当土匪后去打劫富人时,嘴里吃着冰糖,看着手下强奸富太太。
黑娃被抓,被判枪毙,当上县长的白孝文派手下给黑娃送来一包冰糖,随后,黑娃在监狱里与土匪兄弟一起吃了冰糖。
但是公映版里只保留了黑娃从长工到共产党再到土匪后多种身份变化后的那份成熟,却把这个人物性格当中最真实的一部分删掉了,这是最可惜的。
但不可否认,黑娃是所有角色里最出彩的一个,他与父亲不同,迂腐的奴性思想并没有影响到他,从他大声对父亲吼出“我就是不想像你一样”的时候,就注定了两父子的悲剧收场。
小说里我很喜欢白嘉轩这个角色,从他慌乱的度过自己的新婚之夜,到后面施计夺地、处理家族和原上纷争时的冷静,陈忠实笔下的白嘉轩是有血有肉的,但电影版里张丰毅饰演的白嘉轩直接是从中年开始讲述的,而这个角色又被设置的感觉匠气十足。
反倒是长工鹿三的扮演者刘威,成了这部戏里我最爱的一个演员,在杀田小娥和跟黑娃摊牌对峙的部分,真的让人体会到何谓老戏骨的演戏张力。
看片之前我已经做好了接受这不是小说版《白鹿原》的准备了,但不知道是不是因为删减版的关系,即便不与原著作比较,看后还是稍稍失望,人物太多,铺排太少,洋洋洒洒50万字终究不能用三个小时讲明白,更何况大多数人看到的还是最不完整的版本,这是观众的无奈,更是王全安的无奈。
★★★☆
传说中白鹿庇佑的白鹿原上,世代居住着同根家族白、鹿两姓子孙。
时代变迁,清朝覆灭,民国建立。
现任族长白嘉轩(张丰毅 饰)之子白孝文(成泰燊 饰)、乡约鹿子霖(吴刚 饰)之子鹿兆鹏(郭涛 饰)与白家长工鹿三之子黑娃(段奕宏 饰)情同手足,成年后各赴前程。
黑娃与渭北郭举人家的小女人田小娥(张雨绮 饰)私通败露,田小娥亦被族长拒于祠堂之外,两人遂迁至慢坡窑洞内度日。
加入共产党的鹿兆鹏从城里带回革命浪潮,黑娃成为中坚力量,国共分裂后兄弟俩被迫逃亡。
鹿子霖乘机霸占独自留守的田小娥,并设计利用她陷害下任族长白孝文,引发族内轩然大波……风云变幻的时局下,素有“仁义”之名的白鹿村内纷争不断,古老的土地面临着翻天覆地的变化。
《白鹿原》的原著之所以引人注目,在当时语境下颇为大胆的性描写当然是一个因素,但更具突破性的是陈忠实对白嘉轩这个人物的定位,不同于以往符号化文学叙事中“地主盘剥农民,农民揭竿而起”的写作,作为地主的白嘉轩并不是一毛不拔,作为农民的鹿三也安于自己的命运,即使作为反抗者的黑娃,并不是因为盘剥过不了日子而反抗,而是因为他的偷情不为传统礼教所容纳。
关于人性——人对人是狼与超越善与恶人性,人的本性。
科学的说法是,人具有绝对的自私性与有条件的利他性。
翻译一下,就是人的根基上有“趋利避害“的天然属性(其实雷同于“兽性”),也在一定条件下具有高尚的超越“兽性”的“人性”。
文明社会是以压抑了人的原始欲望和冲动为代价的。
这个论断由奥地利的大夫弗洛伊德提供理论基础,由德国法兰克福学派的马尔库塞大张旗鼓地提出,专著有《爱欲与文明》。
如果人肆意张扬了自身的原始欲望,那么文明社会将会怎样?
那些杀人如麻的匪兵,那些抓兵无情的军队,其实都是中国人——自大的爱过狂人请息怒,你臆想中的美好家园其实只不过是一片臭气熏天的粪坑而已!
其实都是人,是霍布斯所说的“人对人是狼!
”这些是“兽性”对于通过制度、规范、民俗以及“集体无意识”建立起来的“人性道德准绳”的彻底反动!
其实,这个地球上,最可怕的生物本身就是人。
这不是对人类本身的绝望,而是对人类怀有希望的自我警示。
直到看这部电影之前我都抱着完全支持和期待的态度,因为原著是神作,改编剧本不可能不扎实,即使是拍成流水账也不会差,从一年前我就说,这一定是国内继《霸王别姬》之后最好的电影,因为它是一部真正的史诗啊,不仅有时代的变幻,还有人性,还有传统,虽然陈忠实虚构了一个叫做白鹿原的地方,但其实这部作品真正的名字是《Once Upon a Time in China》啊!
然而,随着电影快要结束,还剩一个小时起,我开始疑惑了,三代人的故事怎么才进行到这儿了?
哦,不过也难怪,后面的敏感剧情可能只是点到为止,只交代人物命运就够了,可能只是把文革那段历史剪了,再看下去,到电影快要结束的时候我明白过来了,故事变成画面太直观了太有冲击力了,不会是把建国之后都给剪了吧,看到最后的麦子和唱词时,我明白了,我全明白了,敢情您是所有自个儿的历史都不想让人看到哇!
亲!!!
在这里,我要负责任的提醒一下所有准备看这部电影的人,您即将看到的不是《白鹿原》,而是——《白鹿原》(上)。
被剪得不成样子了
我很期待的一部电影,无法想象一本鸿篇巨作如何被影像化。篇幅有限,情节删减,使得电影比原著轻薄了多,但那一片金色的麦田,苍茫的大地。我给四星!
天朝的文艺片已经被那些所谓的肩扛摄影加长镜头的模式化思维毁了。浮躁的心态还幻想着拍出厚重的历史感,一本《白鹿原》净剩下了一个女人的情欲,无论导演剪辑版最终成色如何也没什么意义了,还是像美国人那样拍个迷你剧比较合适。不是说小说多伟大,只是剧本太肤浅急功近利。★
观影的过程就是一场噩梦
用156分钟来讲述承载着重要意义的传奇之作,明显力不从心,当然这不是王导的错,为了将利益最大化,院线只能把220分的电影删去一个小时,这导致了后半段节奏跳跃让观众跟不上步伐,几个重要人物最后不知去向。据说删除的戏份集中在1938年之后在里面完整了成泰燊的去向,而真正答案只能在完整版中去找寻
没看过原著 这片拍的根本张雨绮才是主角= = 而且是红颜祸水。。。这女人可怜又可恨~另外虽说有3个小时 但是觉得啥也没讲清 什么都蜻蜓点水一下 估计要被原著党批死
王全安很不容易,硬生生被剪成了连续剧的概括版,人物命运只有鹿三以死结束,其他人全都是省略号,哦,小娥mm也是善始善终的。不禁想问,弄成上下部的形式不好吗?期待完整版或导演版清晰dvd。
被剪得不成样子了,整个片子的阴郁气息好吓人啊。
跳跃化片段化的叙事完全不见史诗的气度与神采,对于我这样钟爱的原著党简直就是晴天霹雳。作为近年国内可能最靠近“史诗”的制作,勉强给三星鼓励。王全安真是驾驭不了这样的题材,他媳妇儿更是坏事。唯一喜欢的段落就剩下剥蒜吃面了。
半场过后 70%的人开始玩手机 疯了 在影院煎熬了2个半小时 对于没看过原著的人来说 还是不要去看了 剧情散的绝对超出你的想象
记流水账都成电影了?!
淡的不能再淡了
2个半小时电影依然没有讲好一个故事,删减的七零八落,田小娥的戏份突出没什么,本身就是原著里一个关键并有代表的角色,问题是你得把故事给讲顺了啊,希望可以看到完整版,这个公映版拍出了史诗的壳,小情节片的内容实在是撑不起这么庞大的史诗。
“划时代”之类的言论可以休矣。支离破碎,有头没尾。不见白鹿,只见小娥。
除了一大片一大片金黄的麦子,其他与原著的重合度并不高,如果不是看过书,可能根本看不懂演的什么,剪得那叫一个跳跃啊
要么可能220分钟的会稍微好点 对于中国上映的这个版本 我只能说 麦子蛮好看的 噗
完全知道剧情走向,不是电影拍得烂,而是中国乡土文学那点儿模式,都用烂了,烂到比田小娥的命还烂,烂到无论如何我也没法儿客观看待这些电影或者书。
时代变迁中乡土中国的农村氏族社会,各路人马你方唱罢我登场,起起伏伏,各领一时风骚,有点《芙蓉镇》的味道。频繁插入的秦腔、皮影和看淡人生悲欢离合的老族长白嘉轩又有点《活着》的味道。但整部电影显得散乱,野心太大,实现的不理想,离上两部作品差距甚远,最后的结尾也莫名其妙。
王全安果然浪费了一个好本子,4星打给白鹿原本身。其实能拍成电视剧多好的。也可能删减版减得太多了,很多事讲个半截就没了...
剪的太厉害了